Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ну что ж, хорошо. Я могла это сделать.

В конце концов, я с самого начала знала, что повлечет за собой брак. Я знала, что выйду замуж за незнакомца и мне придется лечь с ним в постель. Но теперь, когда я узнала, кем был мой муж, как его боялись люди и что они называли его личом с ужасным и странным почтением, как те две женщины в городе…

Внезапно все показалось намного хуже.

Единственным утешением было то, что он не был троллем.

Вирджил был мужественного, но худощавого телосложения, и в его движениях чувствовались грация и осторожность. Он бы меня не раздавил.

А потом был… поцелуй.

Если бы это было похоже на тот поцелуй, подумала я, слегка расслабляясь, тогда, возможно, все было бы не так плохо. Может быть, я бы не страдала так, как говорили девочки в приюте. Это так больно, Мэй. Как будто кто-то разрывает тебя на части.

Я отогнала от себя этот голос, дрожа, и заставила себя сосредоточиться на менее пугающих вещах.

Итак… поцелуй.

Ощущение этих жестких, но теплых губ на моем лице. Губы Вирджила были сухими, но, казалось, чем дольше они касались моих, тем теплее и мягче становились. И его вкус был таким приятным и таким… волшебным.

На вкус он был как огонь, ароматное пламя, как тепло и защищенность и что-то еще. Что-то темное и голодное, что будоражило мою кровь и заставляло ее приливать к голове и бедрам.

От этого воспоминания мое сердце затрепетало, в животе запорхали бабочки, и я посмотрела на Вирджила. Может быть, я бы совсем не возражала, если бы он лег рядом со мной.

Если бы его сильные руки обхватили мое тело в шуршащей темноте спальни. Если бы он прижал меня к себе, поцеловал еще раз и показал тело под одеждой.…

— О чем ты думаешь, Мэй? — спросил он, склонив голову набок.

Я икнула, пораженная и смущенная. Я слишком долго молчала, заставила его ждать в дверях, и только сейчас посмотрела на него, думая о том, как увижу его обнаженным.

Это так неприлично.

Я отвела взгляд, мое лицо вспыхнуло, и я прикусила нижнюю губу. Он запретил мне лгать, и это было облегчением. Он не должен сердиться, если я скажу ему правду.

— Я думал о… настало ли сейчас время для… нашей первой брачной ночи.

Мои руки не могли успокоиться. Я не могла смотреть на него, потому что мое смущение было подобно жаркому огню, поэтому я не знала, как он отреагирует.

С другой стороны, его лицо обычно ничего не выражало. Только блеск в его глазах менял цвет. Я подняла взгляд, просто чтобы проверить, и, конечно же, его глаза были оранжевыми.

— Пока нет, Мэй. — сказал он невыразительным голосом. — Я бы хотел, чтобы ты сначала почувствовала себя комфортно.

У меня вырвался удивленный вздох.

Он сказал "нет", когда я уже собралась с духом, подготовилась и даже с нетерпением ждала этого. Теперь я была странно разочарована.

Испытала облегчение, но еще больше… недовольство. Больше всего я была удивлена, что он думал, что со временем я привыкну к этому.

Мне это казалось невозможным. Но если он в это верил, возможно, была надежда.

Я подняла глаза, и глаза Вирджила медленно стали голубыми, пока он молча наблюдал за мной.

— Это очень любезно. — сказала я, чтобы заполнить тишину.

— Правда? Я просто подумал, что это благоразумно. Я захочу почаще бывать в твоей постели, Мэй. Было бы вредно для здоровья, если бы ты каждый раз испытывала дискомфорт.

— О. — я отвела взгляд, покраснев.

Значит, он хотел меня. И он сдержал себя… так, чтобы я не боялась.

— Я все еще верю, что это по-доброму. — тихо сказала я, застенчиво улыбаясь ему.

Глаза Вирджила вспыхнули чуть ярче, а затем его губы медленно изогнулись, уголки приподнялись. Остальная часть его лица не изменилась, только рот, так что мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что он пытается улыбнуться.

Это выглядело жутковато и неправильно, и все же… Я подумала, что он сделал это, чтобы имитировать выражение моего лица. Чтобы я почувствовала себя более непринужденно.

— Скоро зажгут свет. — сказал он через мгновение, все еще улыбаясь. — И я хотел показать тебе твой гардероб. Он был приготовлен заранее, и мои слуги постепенно подстраивают его так, чтобы он больше подходил тебе. А пока я просто надеюсь, что ты выберешь платье, которое наденешь завтра. Они могут сшить его для тебе на заказ на всю ночь.

— Спасибо. — сказала я, снова краснея.

Он был таким заботливым. У меня в животе возникло теплое, приятное ощущение, и я дотронулась до руки Вирджила, проведя пальцами по ткани его одежды.

Я знала, что это бархат. Мягкие, бархатистые и намного приятнее, чем тонкие, изношенные ткани, к которым я привыкла. Платье, которое я надела, было однотонным, серого цвета, с потертостями на подоле.

Я не могла дождаться, когда надену что-нибудь другое. Что-нибудь, что помогло бы мне лучше согреться, например.

— Итак, заходи. Я знаю, это эгоистично с моей стороны, но я хотел понаблюдать за твоей реакцией. Мне сказали, что новая одежда доставляет женщинам радость, и я хотел бы посмотреть, как ты выглядишь…когда ты счастлива.

Мое сердце болезненно сжалось, и я не могла отвести взгляд от его лица, на котором все еще играла странная улыбка.

Он хотел, чтобы я была счастлива.

От одной этой мысли в моей груди вспыхнули пузырьки радости, и я не смогла сдержать широкой улыбки.

— Спасибо, Вирджил. — сказала я.

И затем, прежде чем я успела передумать, я подошла ближе, встала на цыпочки и запечатлела легкий поцелуй на его гладкой щеке, затем последовал легкий удар.

Глаза Вирджила вспыхнули, и он слегка пошатнулся, когда щупальца тьмы вырвались из его груди и потянулись ко мне.

Я ахнула, теряя равновесие, но прежде чем я упала, он подхватил меня, поддерживая за спину, и темнота окутала мои руки, грудь и живот.

Я почувствовала тепло и легкую вибрацию, как будто ко мне прижималось живое тело. Ощущения были совершенно иными, чем раньше. Это уже не пугало, а было просто приятно и немного щекотно.

Я хихикнула от неожиданности. Ощущение было такое, будто держишь мурлыкающую кошку. Еще лучше, когда тебя обнимают мурлыкающие кошки.

— Щекотно. — сказала я со смехом, глядя на Вирджила.

Улыбка исчезла с его лица, а глаза были тусклыми, только в их глубине плясали едва заметные красные огоньки.

Я ахнула, и смех замер у меня на губах. Он выглядел серьезным, в чертах его лица и тела было что-то напряженное, и это заставило меня внезапно осознать, насколько мы близки.

Боком я прижималась к его животу и бедру, а его рука, обнимавшая меня, была крепкой, его хватка неотвратимой. Не то чтобы я хотела сбежать. Потому что в том, как он прижал меня к себе, было что-то собственническое.

Как будто он действительно хотел меня.

— Я хочу поцеловать тебя снова. — сказал он тихим голосом.

И все же, казалось, он исходил из нескольких мест, не только изо рта. Звук исходил из темноты, скользящей по моему телу, и я с беспокойством посмотрела на него.

— Не бойся. — прошептал Вирджил, и его голос окутал меня. — Моя тень не причинит тебе вреда. Это просто еще один способ обнять тебя. Чувствовать тебя.

Я прерывисто выдохнула и подняла лицо. Его глаза были глубокого, тлеющего красного цвета, и по мне пробежала волна ужаса, которую тут же успокоили темные завитки, скользнувшие по моей коже.

— Ты можешь поцеловать меня. — сказала я, едва слышно.

Я дрожала с головы до ног, жуткое ощущение присутствия тени Вирджила смешивалось с волнением от его близости. Я не знала, что это было, что происходило, но мое тело было таким горячим, как в печи. Живым и восхитительно теплым.

Безопасным.

Закуталась в него, как в кокон. Вирджил прижался губами к моим губам, и я вздрогнула, приоткрыв рот с тихим звуком, вырвавшимся из моего горла.

Его рука прижала меня еще теснее, упираясь в поясницу, пока я не выгнулась навстречу ему, и он попробовал мои губы на вкус, а затем и внутреннюю часть моего рта. Я задрожала и громко ахнула, когда твердый, гладкий язык Вирджила коснулся моего, нежно, словно спрашивая разрешения.

10
{"b":"907208","o":1}