Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Звонит мой телефон, заставляя меня отвести от нее взгляд.

Я вставляю наушники и дважды нажимаю на них, чтобы ответить на звонок. — Уилл, ты… — Я украдкой бросаю взгляд на Ваню: — Обо всем договорился?

Прежде чем мы выехали со стоянки Дома моды мадам Вонг, я отозвал Уилла в сторону, чтобы привести в действие свои планы.

Я долго готовил сюрприз для Вани, но ждал, пока в компании уляжется пыль, прежде чем преподнести его ей. После ужасных вещей, которые наговорила Прискин, я думаю, сейчас самое подходящее время показать ей, что она для меня значит.

— С ответственными сторонами связались, да. Также я передал ваши инструкции нашим юристам. Они подготовят дело против Мадам Вонг. Кроме того, не забудь, что сегодня днем у тебя встреча с руководителями. До этого нам нужно просмотреть материалы.

Я тихо стону. — Уилл, дай мне передохнуть.

— У вас нет времени на перерывы, сэр.

— Найди время. Мне нужен час.

— Сэр, я настоятельно рекомендую…

— Мне нужна еда, Уилл. Даже детям делают часовой перерыв на обед, когда они идут в школу. Ты хочешь сказать, что исполняющий обязанности генерального директора не может выкроить чертов час, чтобы поесть?

Он тяжело вздыхает. — Всего на час.

Ваня наклоняется ко мне и кричит в телефон: — Не волнуйся, Уилл. Я верну его вовремя.

— Я доверяю вам, леди Малльер, — сухо говорит Уилл.

— Где ты хочешь поесть? — Спрашивает Ваня, когда я вешаю трубку.

— Кто сказал что-нибудь о еде?

— Разве ты не говорил, что проголодался?

Мои губы изгибаются в пьянящем предвкушении. — Я могу выполнять несколько задач.

Она сводит ноги вместе и ерзает на стуле. Ее нижняя губа раздирается зубами. — Если ты думаешь отвести меня обратно на утес…

— Вытащи свои мысли из канавы, Ван. — Я смеюсь и провожу рукой по ее бедру. — Я не думал о скале.

Ее горло нервно подергивается. — Я не говорила, что хотела пойти на утес. Я подумала…

— Что я сорву с тебя красивую одежду и воспользуюсь тобой на переднем сиденье своей машины? — Я выгибаю бровь.

Она хмуро смотрит на меня. — Продолжай дурачиться, и я собираюсь сделать перерыв. На светофоре все еще горит красный. Я могу выскочить отсюда и сесть в другое такси через пять секунд.

— Слишком поздно. — Я нажимаю на газ в тот момент, когда загорается зеленый. — Пристегнись, принцесса. У меня ограниченный обеденный перерыв, и я не хочу терять ни секунды.

***

Взгляд Вани поднимается на меня, когда мы заходим в VIP-секцию эксклюзивного бутика.

Все стены белые. Стулья темно-синие. Красная жидкость в изящных стеклянных стаканчиках — клюквенный сок по специальному запросу.

Доктор посоветовал Ване принимать больше витаминов, и это лучший способ, который я могу для этого использовать, поскольку женщина отказывается вспоминать о своих мармеладках по утрам. Хлопотать над ней — это работа на полный рабочий день. Когда появится проект Вегас, мне придется присматривать за двумя малышами.

— Что мы здесь делаем? — Спрашивает Ваня.

— Обедаем и выбираем наряд для завтрашнего гала-концерта. — Я обнимаю ее за талию.

— Я собиралась надеть то, что у меня уже есть.

— Ты обещала дизайнеру, что сделаешь это? — Если да, то мне просто придется отвести ее в какое-нибудь гламурное место, чтобы она могла похвастаться тем, что выберет сегодня.

— Нет, но…

— Хорошо. Я заказал обед. Его уже должны принести. Все, что тебе нужно сделать, это сесть и выбрать.

— Ты можешь себе это позволить? — шипит она.

Мило, что она спрашивает. — Да, Ви, я справлюсь с этим.

Моя новая должность в компании предполагает внушительное повышение зарплаты.

— Мистер Маллиз. Мисс Бекфорд. — К нам подходит женщина в строгой юбке и белой блузке. Позади нее двое помощников вкатывают стойку, полную блестящей одежды.

Они вручают Ване планшет.

— Это последние модели, только что вышедшие на подиум. Они еще не были представлены широкой публике.

Ваня листает фотографии моделей больших размеров на различных подиумах. Она наклоняется, ее глаза блестят от возбуждения. — Я и не знала, что такие места существуют.

Они не существуют. Мне пришлось много планировать, чтобы собрать все детали воедино. В большинстве магазинов, торгующих одеждой от кутюр, нет вариантов для более крупных типов телосложения. Мне пришлось создать свой собственный ‘магазин’.

Четвертый продавец приносит нам поднос. На нем курица-гриль с брокколи и луком. Рядом стоит стакан апельсинового сока.

Ваня поворачивается ко мне и надувает губы.

Я поднимаю руку, прежде чем она успевает это сказать. — Даже не спрашивай. Я видел твой пост несколько дней назад. Ты была в кафе Деджоны. Ты втянула невинного человека в свою зависимость от чая.

— Деджона — добровольный участник.

— Так вот почему она вздыхает с силой урагана всякий раз, когда ты попадаешь в поле ее зрения? Не все наркоторговцы хотят преступной жизни.

— Забавный сосунок, — бормочет она себе под нос.

Я приподнимаю ее подбородок, чтобы она посмотрела на меня. — Не хочешь повторить это еще раз?

Как настоящая соблазнительница, Ваня подсаживается поближе ко мне на диван. Она кладет руку мне на верхнюю часть бедра, наклоняется вперед, так что ее грудь касается моей, и шепчет медленным, пьянящим тоном. — Забавный. Сосунок.

Я борюсь с желанием вышвырнуть всех из комнаты, опрокинуть Ваню обратно на голубой диван и растягивать ее до тех пор, пока она не отбросит "веселую" часть этого названия. Я уже чувствую ее вкус, уже ощущаю мягкость ее кожи, пока ласкаю ее, пока она не шепчет мое имя.

Жар бросается мне прямо в штаны.

Ваня смеется над выражением моего лица и хлопает меня по щеке. — У тебя осталось сорок пять минут.

— Более чем достаточно времени, чтобы это имело значение, — рычу я.

— Разве ты пришел сюда не для того, чтобы сделать мне подарок? — Она хлопает ресницами.

Я откидываюсь на спинку стула и вытягиваю ноги. — Я передумал.

— Слишком поздно. — Она забирает у меня планшет и продолжает листать его. Наконец, она кладет наманикюренную руку на экран. — Вот это. Это. И… это.

— А-а-а. — Я сжимаю пальцы вокруг ее руки, когда она пытается встать.

— Что ты делаешь? — Ваня поворачивает шею и озадаченно смотрит на меня. — Мне нужно в раздевалку.

— Нет, ты не понимаешь.

Ее глаза расширяются, и она бросает взгляд на обслуживающий персонал. — Ты же не ожидаешь, что это превратится в стриптиз, не так ли? Потому что этого не произойдет.

Мысль заманчивая. Я бы с удовольствием посмотрел, как Ваня сбрасывает одежду и чувственно танцует под музыку. Почему я не подумал о стриптизе?

Я качаю головой и придерживаюсь плана. — Я привел тебя сюда поесть. Примерка одежды — менее важная задача.

Ее брови сходятся на переносице. — Хадин, это смешно. Как я узнаю, подходит ли оно, если я его не надену?

Вместо ответа я утыкаюсь подбородком в ее тарелку.

Она фыркает, хватает блюдо и втыкает вилку в курицу.

Пока она неохотно ест, я киваю продавщице, которая подмигивает в ответ и спешит за занавеску.

Я не спускаю глаз с Вани, когда раздвигаются занавески. Брокколи, наколотая на край ее вилки, падает на тарелку и раскатывается до самого края. Вскоре следует вилка, звенящая о стекло.

Из динамиков начинает звучать бодрая музыка. Три женщины с типом телосложения, похожим на Ваню, важно направляются к нам. Первая модель позирует и медленно поворачивается, демонстрируя мерцающее черное платье, которое понравилось Ване. Вторая модель в обтягивающем зеленом платье, которое, я знаю, наилучшим образом подчеркнет все изгибы тела Вани. Третья модель в более эффектном фиолетовом платье с открытыми плечами и развевающимся за ним шлейфом.

Ваня прикрывает рот и смотрит на меня. Даже несмотря на то, что она прячет половину лица, я могу сказать, что она широко улыбается.

— Хадин, что это?

— Показ мод. Прошло много времени с тех пор, как ты посещала его, и, учитывая все, что произошло в последнее время, я подумал, что тебе вполне может достаться место в первом ряду. Это не Париж и не чай, но…

59
{"b":"906617","o":1}