Литмир - Электронная Библиотека

Где-то снова громыхнула гроза. К празднику всегда так. Грозы случаются чуть ли ни каждую треть солнца. Скорый предвестник Сезона Ветров в Геликонских горах.

Немного поскрежетав зубами от поднявшегося ветра, Тюр зашел в ворота, у подножья башни, украшенные ветвистыми рогами золотой отделки.

Библиотека Белерофа была огромной. По всему залу стояли каменные стеллажи с бумажными книгами. Пегасы с приходом второго царского рода Лорлингов научились обрабатывать древесину пальмы гами. Из их стволов получались отличные белые листы бумаги. А до этого они работали исключительно с каменными скрижалями. Теперь у них есть бумажные книги с кожаными переплетами и обложками. Хотя кое-где попадаются скрижали с высеченными на них сказками, легендами и научными эссе тех лет, но теперь почти все записи хранятся на белых листах. Тщательно отредактированные, исправленные и скомпонованные. Тюр как-то услышал от Бальдра, что в бумажных текстах порой есть информация с сомнительной достоверностью. Как он сказал: «Я нашел кучу несоответствий в наших записях». Тюр усмехнулся, Баль и книги – это союз на Селении.11

– Баль, ты здесь? – позвал брат.

– Я в отделе зоологии, Тюр! – послышался ответ.

– Отлично! Только где этот отдел, я не понятия не имею.

Дверь никогда не запиралась, любой может сюда войти, однако мало кто заглядывает кроме Бальдра и групп школьников, пришедших на экскурсию. Библиотека никому не интересна. Это печально, никто не хочет знать свое прошлое лучше, чем настоящее.

Тюр, пролетев через все отделы, нашел Бальдра, пролистывающего уже наверное сотую книгу, потому что остальные девяносто девять валялись на полу у его копыт.

– Ты вроде говорил, что к книгам нужно относиться бережно? – заметил Тюр, когда брат грубо отбросил зеленый том по зоологии Геликонских Гор.

– Это не книги! – вспылил Бальдр. – Это бесполезные куски бумаги, обернутые в кожу!

Тюр удивился. Он редко видел брата таким рассерженным. Но когда Баль злился, Тюр использовал эти моменты на полную.

– Правильно! – он весело взлетел и скинул несколько томов с полки копытом. – Что от них толку!

– Да никакого! – закричал Бальдр и тоже начал скидывать книги.

– Столько слов, и все лишены смысла! – кричал Тюр, летая и безобразничая.

– Они закрыты в своей консервативности! – вторил Бальдр. – Они не содержат ничего кроме дезинформации и нулевых гипотез!

Тюр понял не все слова, потому просто поддакивал:

– Да, верно! Одна консерват… Одна!.. Чушь!

Баль не заметил заикания брата и продолжал гнобить книги, крича на них и раскидывая повсюду.

– Ничего ценного! Все полная чушь! Нудная скучная чушь!

– Никакой логики! – вторил Тюр брату, произнеся одно из немногих заумных слов, которое он знал.

– Никакой логики! Только бессмысленная болтовня! – Бальдр скинул уже целый ярус «бесполезных знаний».

– Болтовня и чушь! – Тюр освободил от книг стеллаж.

– Нет ничего точного! Только теории, пустые и бесплодные, основанные на поспешных выводах! – Бальдр начал задыхаться.

– Долой поспешные выводы, – уже более мягко проговорил старший принц.

– И только… Только, фух… Чушь, – Баль облокотился на полку. – Чушь и… и… чушь.

Тюр приземлился и уселся рядом. Накрыв брата лазурным крылом, спросил:

– Так что искал и не нашел?

– Информацию о тех птицах, – проговорил Бальдр спокойным тоном. Тюр обрадовался. Вернулся его старый добрый смиренный брат. – Я перерыл двадцать книг по орнитологии и сорок две по зоологии. Ничего. Нет записей об огромных не пернатых стервятниках. Зато полно записей о волках в разделе крупных диких животных. Представляешь! Один из старших народов Зеленоземья причисляют к обычной крупной живности наподобие камелопардов и кабанов.

– Но они же не говорят, – мягко напомнил Тюр.

– У них свой варварский язык. Ты ведь помнишь ту стаю, напавшую на патрульный отряд?

– Как могу забыть?! Я же был там и ты тоже.

– Их тактика нападения и хитрые обманки вроде камуфляжных накидок из листвы свидетельствовали об их разуме. А в половине старых учебников они записаны как…

– Значит, они не звери, а дикари? – задал Тюр глупый вопрос.

– Нет, скорее варвары. Они промышляют исключительно охотой на других, и в их правлении главенствует сила. Я читал старые скрижали из кладовой архива. Там описан бой у подножья Асгардского Пика. Отряд из четырехсот пяти овнов вместе с войском из двадцати тысяч пегасов и трехсот девяти лошадей были обращены в бегство стаей из двадцати волков!

Тюр неуверенно улыбнулся. Пегасы и лошади в одном отряде, да еще с овнами?! Все это смахивало на шутку!

– Эта битва была наречена «Снежной Бойней», – Бальдр не обратил внимания на напряжение Тюра при упоминании агийвцев и овнов. – Волки перебили большую часть армии! Представляешь?

– Да, были времена, не то что сейчас, – Тюр ловко успокоил брата. Стандартная тактика: сперва вытрясти из Баля весь пар, потом мягко заставить его высказать свои домыслы о случайно затронутой научной фальши, и готово. Брат успокоился, а отцу придется отправлять стражников убирать библиотеку, солнце не зря прошло.

Тут Бальдр спросил:

– Почему ты так сказал?

– Как?

– Ты сказал это с ноткой грусти.

Тюр ответил не сразу:

– Мы чахнем, Баль. Ты ведь это знаешь?

Бальдр только кивнул. Как ему не знать? Все книги так или иначе переписаны с целью отречения от других народов. Братья еще помнили те времена, когда в библиотеке было больше скрижалей, описывающих политику первого правителя пегасьей цивилизации, а на полках стояли фолианты, доставленные из-за самого Елисейского Леса. Теперь же в архивах полно бесполезных переписанных книг… Они ничего не стоят как с научной точки зрения, так и с художественной. Однако принцев куда больше беспокоили тайны из прошлого пегасов, а именно история родного парящего острова.

Белероф построили циклопы, это знали только дворяне и члены королевской семьи. Но при это никто не знает, как остров парит в небе. По идее циклопы, создания камня и великие кузнецы, даже более великие, чем агийвцы, смогли выковать механизм, который держит Белероф в воздухе. Но где этот механизм, выяснить так и не удалось.

Чтобы развеять тягостную атмосферу, вызванную мрачными тайнами Бальдр произнес:

– Может, прогуляемся по городу?

– Не думаю, что нас выпустят через ворота. Отец еще злится.

– А это тебя когда-нибудь останавливало? – усмехнулся Баль.

Тюр улыбнулся той самой ехидной и радостной улыбкой.

– Нет, конечно!

– Так какой план?

Глава 2

Городские стены

Казармы стражников располагались недалеко от дворцовой башни за королевским садом с пальмами гами. Туда и направлялись принцы по прекрасной каменной дороге. Мимо маковых лотосов12 размером с жеребенка и кустов зеленой духовницы братья шагали вроде бы со спокойными мордами. Но Бальдр отнюдь не был спокоен.

– Самый ужасный план из всех, что ты предлагал! – стиснув зубы, прорычал Баль, придерживая небольшой мешок.

– То же самое ты говорил, когда мы закинули в печь семена макурузы13, – откликнулся Тюр. На нем все так же были серебряные наплечники с черным ремнем.

– Да, потому что бросать семена, взрывающиеся, как бочка с маслом, было безумной затеей.

– Но она сработала!

Подошли трое стражников и поклонились.

– Приветствую, рядовые, да не затмит ваше солнце туча! – Тюр с Бальдром церемониально расправили крылья и, подняв вверх, встряхнули ими, словно флагами.

Стражники благодарно взмахнули крыльями, как веерами, и пошли дальше. Тюр с Бальдром улыбнулись и продолжили спорить.

– Все мои идеи всегда срабатывали.

– Но зачем всегда так сложно? Можно же просто перелететь, – Бальдр указал крылом на белокаменный забор с железными воротами.

вернуться

11

Союз на Небесах.

вернуться

12

Огромный красный цветок, из его лепестков готовят маковое пиво.

вернуться

13

Маленькие черные семечки, имеющее опасность разрываться при сильном нагреве.

6
{"b":"905368","o":1}