Литмир - Электронная Библиотека

Бейн размахнулся, чтобы ударить его, но в голосе Дункана было столько страсти, злости и чего-то еще, что Малькольм замер в нерешительности.

– В чем дело? – спросил Бейн очень тихо. – Ты что-то недоговариваешь! – Он вцепился в куртку Дункана и стал трясти его, как терьер пойманную крысу.

– Отпусти, отцепись от меня…

– Лучше сам скажи мне! Или я пойду к Элисон и спрошу ее!

Дункан только дико вращал глазами.

– Будь мужчиной и скажи мне правду в лицо!

Гневно сверкнув глазами, Дункан оттолкнул Бейна.

– Хорошо, ты услышишь правду, – прошипел он. – Ты загубил жизнь моей сестре. Обещал жениться, а сам уехал. Элисон была беременна, а рядом никого, кто бы мог позаботиться о ней и о твоем ребенке. Хорошо, что у нас есть родня. Неудивительно, что она тебя ненавидит.

Потрясенный услышанным, Малькольм буквально остолбенел. Он не видел, как Дункан, уходя, презрительно качал головой. Память все дальше увлекала его в водоворот воспоминаний. Мысленным взором он снова видел темные смеющиеся глаза Элисон, ее черные волосы, рассыпавшиеся по молочно-белым плечам. Он вновь ощущал под собой ее мягкое теплое тело, страстно отвечающее на его ласки, слышал, как она стонет от удовольствия. Ведь он так любил ее, мечтал заботиться о ней всю жизнь… Но вместо этого бросил ее. Да еще беременную.

Дункан был прав. Он уехал, оставив ее одну, и ему даже в голову не пришло, что она носит под сердцем его ребенка. Почему она ничего не сказала? И не написала? Он бы вихрем примчался домой, к ней! Его бы ничто на свете не остановило, если бы он только знал.

И где теперь его ребенок? Наверное, мальчик здесь, в Глен-Дуи. Может быть, он не раз видел его, улыбался ему, разговаривал с ним. И не знал, что перед ним его сын…

Малькольм Бейн обхватил голову руками и застонал. Он собирался помириться с Элисон и попытаться возродить прошлое, вернуть их любовь. Но теперь он точно знал, что это невозможно. Элисон не хотела, чтобы у ее ребенка был такой отец.

Как торф, который долго тлеет и дымится, прежде чем разгореться ярким пламенем, волна гнева и обиды медленно поднималась в его душе, пока не превратилась в огненно-красную лаву, как волосы у леди Мег.

– Так священник завтра точно приедет?

Который раз задавал генерал один и тот же вопрос с наигранной плаксивостью в голосе. Мег взглянула на Грегора, ей хотелось убедиться, что он так же взволнован предстоящим событием, как и она. Капитан был мрачен и заметно нервничал с самого утра, после того как запер Лоренцо в подвале под кладовой, в полу которой был люк с решеткой из толстых железных прутьев. Хорошо, что генерал не видел их лиц, иначе он отменил бы торжественный ужин в честь их свадьбы.

– Не волнуйся, папа, священник обязательно приедет.

– Очень хорошо! Не могу дождаться завтрашнего дня, мне не терпится отметить это событие. Моя Мег выходит замуж! Ну почему ты так долго искала себе мужа, детка? Ладно, я не жалуюсь. Я счастлив и одобряю твой выбор.

Генерал взял дочь за руку, а другой рукой пытался дотянуться до Грегора. Тот вопросительно посмотрел на Мег и сам взял генерала за руку. Старик загадочно улыбнулся, а затем с многозначительным видом, как будто исполнял некий таинственный обряд, соединил руки молодых.

Грегор колебался лишь одно мгновение, затем его сильная теплая ладонь сжала ее нежные пальцы. Чувствуя, что краснеет, Мег старательно отводила взгляд от будущего супруга, готовая провалиться сквозь землю. Это была необычная свадьба. Только их союз мог распутать клубок отчаянных и опасных обстоятельств. Поэтому Мег не совсем понимала, почему ее отец пытался представить все это как радостное, долгожданное событие.

– Папа, перестань, пожалуйста!

И в то же время совесть не позволяла ей лишить старика возможности порадоваться. Причины для радости были: Грегор Грант вернулся и снова обрел дом, а в скором будущем он станет полноправным хозяином имения и даст ей свою фамилию. Все это, несомненно, было поводом для праздника. Если бы только в центре всех этих событий был кто-нибудь другой, Мег от души порадовалась бы вместе с генералом.

– Я самый счастливый человек на свете! – причитал он с капризной ноткой в голосе. – Катастрофа обернулась радостью. Мег, я даже рад, что герцог Аберколди обратил на тебя внимание. Иначе ты бы никогда не узнала Грегора и не привезла бы его домой. И кто все это придумал? Я!

– Папа, не говори так.

Но все было бесполезно – генерал ничего не хотел слышать, а возможно, не понимал, что ему говорят. Грегору показалось, что здоровье старика заметно ухудшилось, его рассудок слабел быстрее, чем ожидала Мег. В последнее время его речь часто становилась бессвязной. Генерал всегда был здравомыслящим человеком, но случаи, когда он впадал в полное беспамятство, участились в последнее время. Мет очень переживала из-за этого, а ведь именно сейчас ей требовалось много сил.

Грегору так захотелось обнять ее, прижать к своей груди, защитить от всех невзгод, но ему пришлось сдержать себя. Мег бы это не понравилось. После того как они приняли решение о свадьбе, она ушла в себя, отгородилась от внешнего мира. Грегор понимал, что пробиться к ее сердцу будет нелегко.

– Где же священник? Пусть поторопится! – Генерал разговаривал сам с собой, кивая и совершенно не думая о чувствах дочери. – Если Лоренцо скажет Аберколди о свадьбе, то…

– Не скажет, – оборвал его Грегор. Его слова, обращенные к генералу, предназначались Мег. – Мы все успеем сделать, до того как об этом узнает герцог. А когда мы поженимся, все будет хорошо. – Он сжал руку Мег, пытаясь передать ей хоть часть своей уверенности.

Она упорно не смотрела на него. Грегор с грустью подумал, что хотя Мег Макинтош и собирается выйти за него, но все еще не доверяет ему, не верит в его любовь. Эта женщина обладала слишком сильным и независимым характером, и если бы не угроза со стороны Аберколди, она вполне могла бы обойтись без него. Ему придется приложить немало усилий, чтобы завоевать ее. Он сделает ее счастливой! Встретив Мег, Грегор решил покончить с одиночеством. Он стал мечтать о жене, понимающей и нежной, о счастливой семейной жизни, где два любящих сердца станут неразделимым целым. Он был почти уверен, что именно Мег – его вторая половинка. Но теперь у него появились сомнения в их безоблачном будущем.

Дурные предчувствия не покидали и Мег. Рано или поздно Лоренцо придется освободить, и тогда этот сгусток гнева быстрее молнии кинется к герцогу, который будет мстить жестоко и беспощадно.

И хотя Мег чувствовала, что герцог не оставит их в покое, неподдельная искренность и твердая уверенность в голосе Грегора почти убедили ее. Трудно было устоять против его яркой сильной личности. «Все будет хорошо». Зачем он так сказал? Он не мог не знать, что это ложь!

«Он хочет, чтобы ты чувствовала себя в безопасности, чтобы наконец поверила в него», – прошептал внутренний голос.

Грегор сильнее сжал ее руку, но она высвободилась и повернулась к генералу. Прежде всего, она должна позаботиться об отце, успокоить его.

– Папа, Грегор совершенно прав, – заговорила Мег, пытаясь придать своему голосу уверенность. – Аберколди перестанет обивать наш порог, как только узнает, что я вышла замуж. Зачем ему чужая жена? Он не будет претендовать на женщину, которая так унизила его.

Грегор понимающе улыбнулся. Они оба знали, что герцог так или иначе попытается взять реванш, чтобы сохранить лицо, ведь задета его гордость. Он пригласил пятьсот человек на свадьбу, которая никогда не состоится! Что он сделает в отместку за растоптанную репутацию? Пошлет своих людей в Глен-Дуи грабить и жечь дома фермеров? Успокоится ли он на этом? А вдруг его гнев обрушится на самих молодоженов? Или он выберет своей мишенью Грегора?

Мег боялась даже думать об этом. Она не могла представить, что Грегор может умереть. Как же она будет жить без него?

При мысли о том, что Грегора могут искалечить или убить, внутри все перевернулось и заныло. Надо взять себя в руки, вернуться к действительности. Сейчас не время поддаваться страху и эмоциям. Леди Глен-Дуи должна быть сильной, спокойной, практичной и решительной.

43
{"b":"90525","o":1}