Литмир - Электронная Библиотека

Когда она заглянула в его темно-карие глаза, сердце ее оборвалось. Ей вдруг показалось, что они – две противоположности. Он – почти два метра мускулов, гранитный подбородок, высокие скулы. Она… нечто грязное, внушающее отвращение.

– Я, наверное, пойду… – тихо сказала она.

– Куда? – Его лицо стало совершенно непроницаемым.

– Сама не знаю. Где угодно лучше, чем здесь. – Алиса не собиралась произносить последние слова вслух, несмотря на то, что они были правдой.

Он дернулся, будто она дала ему пощечину. Через несколько секунд выдохнул, словно до того задерживал дыхание.

– Как ты сюда приехала? – спросил Блейк, и Алиса увидела, что он переключился в режим полицейского, что, возможно, и к лучшему. И все же ее тянуло к нему. Хотелось обнять его, прижаться к нему и почувствовать покой. Рядом с ним ей всегда было уютно – вот о чем помнило ее тело.

– Поймала попутку.

Он тяжело вздохнул, и она подняла на него глаза.

– Прежде чем ты скажешь, что ловить попутки опасно, добавлю: я с трудом выбралась из грязного трейлера, в котором какие-то два типа за стеной говорили обо мне. Решали, кто будет меня пытать, чтобы заставить говорить. Так что попутка стала меньшей из моих проблем, – добавила она.

– Логично… – Он окинул ее ошеломленным взглядом. – Знаешь, где находится тот трейлер?

– В трейлерном парке. Водитель попутки по моей просьбе завернул на ближайшую заправку, я попросила служащего вызвать полицию к сине-белому трейлеру в «Бенди-Парк», рядом с шоссе. Кроме того, я заметила красный козырек над входом… Под трейлером есть яма глубиной метра полтора и белая решетка, мне удалось сдвинуть ее и выбраться наверх.

Блейк внимательно осмотрел ее с головы до ног. Алиса поняла, что он ищет следы уколов или признаки сексуального насилия.

– На правом бедре у меня кровоподтек размером с город Финикс, но, когда я очнулась, была одета. Пропали только мои любимые ботинки.

– А другие травмы? – спросил он.

– Ах да. Голова. Я ощупала ее и нашла большую шишку и запекшуюся кровь.

– Видимо, от удара по голове ты и потеряла память. – Он открыл крышку ноутбука. – Насколько я понимаю, врач тебя не осматривал.

– Те двое собирались пытать меня или даже убить… и я сразу же прибежала сюда. – Алиса погладила живот. – Я подумала, что они могут послать кого-то к больнице, где меня без труда можно найти.

Блейк жестом показал на ее живот:

– Догадываюсь, в чем причина. В Южном Техасе действуют с полдюжины банд, которые занимаются торговлей младенцами… – Отведя взгляд в сторону, он спросил: – Мальчик или девочка?

– Какая разница? – ответила она. Мысль о торговцах младенцами не слишком сочеталась с тем, что она услышала в трейлере. – Насколько я поняла, они хотели что-то узнать или получить у меня. – Ладно, если хочешь, я запишу твои показания. И приглашу сюда врача.

Она подняла руку, останавливая его:

– Те типы в трейлере сказали, что им крышка, если все узнают, что я пропала. Я сразу подумала про тебя. Но какое тебе дело до меня, раз мы в разводе?! – Последнее она никак не могла уразуметь.

– Не сомневаюсь, у них есть на то причины, – заметил он, и его холодность поразила ее, как удар. – Не волнуйся, я тебя не обременю. Найду, где остановиться.

– Ты сама говоришь, что идти тебе некуда. Значит, отсюда тебе уходить небезопасно. Кроме того, ты свидетельница. Я должен записать твои показания. С их помощью мы найдем и арестуем преступников.

– Хорошо, я дам тебе показания. Но потом сразу уйду.

– Алиса, будет лучше, если ты останешься здесь, пока мы не поймем, что с тобой случилось. – Его слова, произнесенные не с осуждением, а с состраданием, заставили ее проглотить язвительный ответ, уже готовый слететь с губ.

– Хорошо. – Она понятия не имела, почему так сказала, ведь ее внезапно охватила тревога – словно в безоблачный день вдруг возник торнадо. Остаться с ним вполне логично, но можно ли?

Глава 3

Чего же тут хорошего? Если она ждет ребенка от Блейка, у него будут те же права, что и у всех О’Конноров. Пол ребенка значения не имеет. Он не мог себе позволить проявлять настойчивость, пока не получит подтверждения, что отец ребенка – он.

– Сегодня у меня выходной, но я постараюсь выяснить, кто ездил в трейлер после того, как ты бежала.

– Буду тебе очень признательна, – кивнула она.

Возможно, похитившие ее подонки уже в тюрьме. Проблема решена.

Блейк достал из кармана телефон и нашел в списке контактов свою подругу и бывшую напарницу Лиз Рурк. Тот район города, который описала Алиса, находился в ее ведении.

Он нажал кнопку громкой связи. Лиз отозвалась после первого гудка.

– О’Коннор, разве сейчас ты не должен находиться дома и отрабатывать взаимодействие головы с подушкой? – спросила Лиз.

Алиса заметно рассердилась. Хотя раньше она ничего не говорила прямо, у него сложилось впечатление, что их с Лиз дружба ей не нравилась.

– Со сном придется подождать. Рядом со мной Алиса. Кстати, я включил спикерфон. – Он сразу понял, что должен был лучше подготовить Лиз.

– Вот как! – В коротком восклицании он уловил неодобрительные нотки. Потом Лиз многозначительно замолчала.

– К вам должен был поступить вызов. – Он посмотрел на Алису, ожидая, что она подскажет время. Она подняла один палец. – Примерно час назад. Звонить должен был сотрудник заправки. Он просил проверить один трейлер в «Бенди-Парк», рядом с шоссе.

– А, да. Вызов принял Фарли. А что?

– Удалось что-нибудь выяснить? – спросил Блейк.

– Немного. Фарли постучал в дверь, ему не открыли. Машины перед сине-белым трейлером не было. Уже развернувшись, Фарли увидел, как из трейлера вышли два типа и пустились бежать. Белые мужчины среднего роста и веса, темные волосы, в джинсах и худи. Должно быть, машина у них стояла неподалеку, потому что Фарли погнался за ними, но они скоро исчезли, как сквозь землю провалились, – сообщила Лиз.

– А трейлер? В каком он был состоянии?

– Честно? Он выглядел так, словно его использовали для торговли «живым товаром». В спальне нашли старый матрас, и кто-то взломал пол, чтобы выбраться оттуда..

Рассказ Алисы подтвердился. Слушая Лиз, она воинственно задрала подбородок, как будто подробности нисколько ее не волновали.

– Есть идеи, кто эти типы? – спросил он.

– Понятия не имею. Фарли сейчас пытается связаться с владельцем парка, чтобы выяснить, кому принадлежит трейлер или кто его снимает. По моим предположениям, они далеко не уйдут.

Алиса поежилась. Должно быть, ей было неудобно в грязной одежде. Кроме того, она не принимала душ бог знает сколько времени, ей страстно хотелось вымыться.

Блейк перевел взгляд на Алису: может, она что-нибудь скажет?

Она едва заметно кивнула.

– Судя по всему, жертва, которая выбралась из трейлера, сидит сейчас у меня на кухне и слышит все, о чем мы говорим, – сообщил он Лиз.

– Я в получасе езды от тебя. Скоро буду. – Не дав ему времени возразить, Лиз отключилась.

Алиса судорожно вздохнула.

– Если хочешь, сходи в душ, – предложил он. – У тебя масса времени до ее приезда.

Алиса задумалась; она как будто не совсем понимала, что ей делать.

– Да, душ – это было бы прекрасно. Но… что мне надеть?

– Я могу бросить твою одежду в стирку, если…

– Лучше ее сжечь. – Судя по ее тону, она вспоминала, как очнулась в грязном трейлере. После того что с ней было, вряд ли она решится надеть ту же одежду.

– В гардеробной остались твой спортивный костюм и некоторые другие вещи. И фен свой ты, наверное, забыла взять, когда…

Он поморщился. Ни к чему лишний раз напоминать, как она ушла.

– Хорошо. – Судя по ее ответу, она тоже все поняла.

– Есть хочешь? – спросил он.

– Умираю с голоду.

Не дослушав, он покачал головой. Накормить – вот самое малое, что можно сделать для человека, который нуждается в помощи.

– Закажу пиццу. К тому времени, как ты выйдешь из душа, ее уже принесут.

3
{"b":"905135","o":1}