Литмир - Электронная Библиотека

Личинок собрали, волосы отмыли, Кали обследовали — она была в порядке во всех отношениях. В связи с отсутствием лучших идей, мы отправились на встречу с рыбаками.

День назывался четвергом, рассвет был алый. Солнце показалось над горизонтом, легкий бриз мягко гладил зеленые листья пальм, рыбаки уже были на берегу, выгружая улов — морских гадов разного размера и цвета. Мы подощли ближе. Промеж собой труженики моря общались больше с помощью жестов и щелчков, но когда Кадис и Кали, выделив из рыбаков старшего, заинтересовались покупкой улова, быстро оказалось, что готиком сморщенный и седоватый туземец в куцей набедренной повязке худо — бедно владеет.

- Я - Хиро. — так он представился — Могу рыбов продать. Могу к шаманам отвезти. Но - сначала рыбы.

- А если мы тебе денег заплатим? - Уточнила Кадис.

- Заплатите. - Согласно покивал Хиро. - И за рыбов заплатите? Сначала рыбов продать нужно... - Он перевел хитрый прищур на Кали, и его глаза заметно расширились. - Но если женщина — солнце спать со мной эту ночь, будет скидка. - Он покивал головой. - Большая скидка, да.

Как истинная дочь Экклезиархии, Ковальски похоже была не в ужасе от такого варианта

Но вот госпожа Кадис, как истинно гвардейская косточка, явно такой вариант не рассматривала даже в теории и предпочла расплатится звонкой монетой. Стороны ударили по рукам.

- Отправляться будем как солнце над пальмами встанет. - Довольно заключил рыбак, пряча деньги во вполне современного вида водонепроницаемую сумку, извлеченную из лодки.

Таким образом у нас оказалось несколько часов свободного времени — и целая груда убедительно пахнущих морепродуктов.

С этим надо было что-то делать — в рамках поддержания легенды, разумеется.

Фрэнк быстро раздобыл где-то грузовичок в аренду, наше морское добро в него в темпе погрузили и мы отправились к отелю, где Кали планировала сбыть товар.

Охрана на входе административного корпуса была конечно несколько удивлена явлением аристократа со свитой, но впускать нас внутрь не торопилась. Впрочем, небольшие деньги, пара нужных слов от госпожи Кадис и страдальческие лица свиты убедили охрану не стоять на пути юного нобиля, посчитавшей себя восходящей звездой коммерции в целом и рыбной торговли в частности.

Отдел закупок нашли без труда. Огромный опенспейс, заставленный канцелярскими столами едва ли не с арфимометрами, замотанные клерки, плотно сидящие на дешевом рекафе, разрывающиеся от звонков дисковые телефоны...фраг, я на одном из столов заметил даже старый добрый абак. И в конце этой феерии офисного стиля — такой же серый кабинет с дамой неопределимого возраста и характерного вида, что сразу выдает опытную канцелярскую крысу.

Немало удивившись, она все же согласилась, что морепродукты дело хорошее, и если молодая госпожа сможет представить формы АК23555-1121Х и 223ОНК\13-11, свидетельствующие о экологическом благополучии улова и отсутствии у морских гадов прижизненных конфликтов с имперским рыбнадзором, то можно поговорить о покупке. Поторговавшись, и пообещав прислать формы с верным человеком, Кали величаво удалилась.

Следующие два часа вся инквизиторская рать высунув от усердия языки в едином порыве рисовала требуемые документы, переделывала и снова рисовала. Дело было непростым, в какой-то момент мне показалось, что требования к аколитам на службе нашей угодной Императору организации все же чуть скромнее, чем к осьминогам, назначенным на службу субпродуктами на кухне местных нобилей. Но все же мы справились в положенное время. Не знаю, были ли изготовленные документы и впрямь так хороши, однако передавать их госпожа Кадис стратегически мудро отправила Фрэнка. Тот несколько задержался в пути, но вернулся вполне довольный, оттер помаду с карапаса и доложил, что дело на мази, деньги переводят, морепродукты выгружают.

Пока команда собирала вещи, я решил повысить плавучесть чемодана на случай его падения за борт, для чего попытался прикрутить к нему систему, надувающую газом небольшой рафт при контакте с водой. Но одно неудачное движение мультиинструментом — и мой верный друг с колесиками оказался разрезан на две не совсем равные половины. Распихав что влезло из скарба по карманам тактического жилета, я вывел на сиротливых останках поверженного сакраментальное «чемодан не работает» и на том счел дело сделанным.

Когда солнце коснулось вершин пальм, мы загрузились в челны наших туземных проводников. Плыли долго, жара и бортовая качка не лучшим образом сказались на самочувствии команды. Хиро продолжал нехитро, но аргументированно клеится к Ковальски.

- У меня хижина большой, крыша затянута гид-ро-из-зо-ля-ция, покрыта лучший тросник! Артель моя вторая на весь остров, много рыбов ловим, выгодно продаём! А если ты боятся, что Хиро старый — ты не бойся. У меня есть племянник молодой, он честь племени не посрамить перед женщиной - солнце!

Приплыли сильно затемно. Пришвартовались возле убогого деревянного причала, прошли чуть вглубь острова. Понятно, что с шаманами стоило идти разговаривать уже поутру, так что мы разбили шалаш на указанном проводником месте, поделили вахты и устроились спать.

Ночью Фрэнк заметил, что изменился шум прибоя и что-то зашевелилось в кустах. Однако попытка преследования гостя успехом не увенчалась, он видимо свалил куда-то в океан. В вахту Бориса шум повторился, арбитр не стал заниматься самодеятельностью, дисциплинированно разбудил начальство и совместными усилиями источник шума был локализован. На ближайшем дереве сидела уже знакомая кошка, а личинки бодро начали заплетать его ветви паутиной.

Страйк-коммандер нехорошо прищурилась, резко взмахнула рукой и ветка под пушистым недоразумением с хрустом отломилась. Неизящно хряпнувшись об землю, кошка с обидой и недоумением посмотрела на нас и быстренько разложилась на шерсть и личинок.

- А кошка то неживая. - Задумчиво произнесла Кадис.- Как зомби Нургла, например. Но ... не точно так же. - Она мерзко ухмыльнулась.- Вполне возможно, животинка анимирована кем-то достаточно способным для такого фокуса, и в этом случае, аниматору — затейнику сейчас ой как не по себе.

Она обернулась к Фрэнку, глядя на неготем самым, слегка расфокусированным взглядом.

- Кастл! Точно не хочешь ли чего рассказать?

Гвардеец изменился лицом, и, снова помявшись, признался.

- Мне снился сон. О женщине. С такими... Огненно — рыжими, змеящимися волосами.

- И? - Настойчиво продолжила коммандер.

- Она мне предложила тарелку с личинками...

- А ты?

- Жрать очень хотелось. - Обреченно вздохнул Фрэнк.

- Ты везучий, боец. Или нет, но это потом будет видно. В общем, структура проклятия изменилась, и прямо сейчас не сдохнешь. И возможно вообще в ближайшее время не сдохнешь, но кто-то явно и стабильно будет получать часть твоих жизненных сил. И проследить эту связь мне пока не удается. В общем так, личинок и прочие остатки зомбокота сжечь и отбой по лагерю. Распорядок смен прежний. А уже с утра посмотрим, что удастся выяснить у местных.

Утром мы проснулись, привели себя в порядок, попрыгали (странный ритуал, но госпожа Кадис настаивает) — и двинулись в деревню. У входа на обширную поляну среди деревьев нас встретил старый знакомец Хиро. Он был одеты в явно церемониального вида бусы из полированых камней и ракушек, ниспадающие одеяния красного шелка и в целом казался как то даже повыше ростом, чем в образе почти голого рыбака. Стукнув оземь церемониальным резным посохом, он воздел руки к солнцу.

- Да восславиться имя Императора, повелителя восхода, что идет по небу в солнечной ладье!

Славься Император, сущий на небесах...

Мы присоединились к его нехитрой молитве, и по окончанию были приглашены в деревню. Ну что, проблемой меньше, шамана мы явно нашли.

Кали и страйк — коммандер поджали с двух сторон нашего старого нового знакомого. Кадис, заведя руку за спину сложила два условных жеста, обозначив, что крупная хижина в центре селения слегка фонит в пси, как будто от недавнего каста, и надо присмотреться.

29
{"b":"904710","o":1}