Литмир - Электронная Библиотека

— Итак. Видите ту гору? — Синика указала пальцем на острый пик, что возвышался над всем Исто ра Муно. — Рядом с ней есть поляна, куда нам и нужно. Быстрее было бы дойти до нее из деревни, но местные нас не пропустят.

— Почему? Не хотят, чтобы кто-то погиб?

— Нет. Бояться, что чужеземцы приведут за собой монстров. В общем, единственный оптимальный вариант — добираться отсюда, но тогда нужно быть готовым к бою. Даже на окраине леса, если пройти еще дальше, уже могут появиться монстры.

— … Сложно быть готовым, когда не знаешь ничего о противнике. Нам известно лишь то, что его опасаются гиены.

— Я все понимаю, но какие еще есть варианты? Я вообще узнала об этом маршруте только с рассказов пары наемников. И мы точно не успеем найти подходящий выход за то время, пока солнце не зайдет за горизонт.

Так-то оно так, но я больше склоняюсь к скептицизму Хитори, чем к логике Синики.

С нашими силами я не уверен, что у нас возникнут проблемы при встрече с монстрами. А вот насчет девушки я не уверен. Если она умрет из-за того, что мы не успеем ей помочь, Сурио может обвинить нас. Скажет, что именно мы убили Синику, а нападение хищников — лишь красивая легенда.

Полагаться же на то, что у нас в арсенале есть магия воскрешения, также бессмысленно. Если повреждения тела окажутся слишком серьезными или будет задет мозг, то можно забыть о ней.

Но Синика права в том, что другой план пока не намечается, а его поиски могут занять время, которого почти нет. Значит, придется идти через лес?

Не отрывая глаз от пика, я просчитывал примерное расстояние до него. И, к сожалению, идти нужно было прилично. Но в один момент мои глаза скользнули по левой части острова. Прямо от нас и до конечного пункта расстилалась горная гряда. И тут идея сама пришла мне в голову.

— А что если мы доберемся до поляны по горам?

— … Чего? — удивилась Хитори.

— По горам?.. — Синика в свою очередь посмотрела на гряду и стала изучающе осматривать. — Вообще… идея неплохая. Правда, ближе к тому пику появляются крутые скосы, но это все же лучше, чем идти через лес.

— … Ну не знаю. Это довольно высоко.

Сестра была не в восторге от моей идеи, но Синика сочла ее удачной. Признаться, я думал, что будет ровно наоборот.

Способности Хитори позволяют ей преодолеть самые высокие препятствия без особых усилий. Она может запрыгнуть на высоту пятиэтажного дома, если захочет, и это я затронул лишь ее характеристики. С навыками она и вовсе способна ходить по отвесным стенам, как по земле. Но, видимо, страх высоты иногда дает о себе знать.

Зато Синика удивила меня своим согласием. Я не знаю ее сил, но раз она приняла мой вариант, то должна справиться с этой задачей.

— Тогда пойдем. Чем быстрее, тем лучше.

— Согласна.

— … Брат, — сестра осторожно потянула меня за рукав. — … Может, по лесу все же лучше? Уже темнеет. Мы можем случайно навернуться.

— Брось, Хитори. Ты же не будешь трусить перед ней?

Я смотрел за тем, как Синика ищет стартовую точку, и при этом пытался успокоить сестру. И, похоже, присутствие третьей стороны внесло свою лепту. Хитори слегка приободрилась, не желая падать в грязь лицом.

— … Я и трусить? О чем ты. Мне просто не хочется поднимать ее тело с морского дна.

— Славно. Значит, теперь ты будешь смотреть за тем, чтобы она не упала, — пока Хитори не успела возразить, я побежал к уступу и с первого раза запрыгнул на него. — Давайте быстрее! Вы наемники или кто?

— … Ва? Пф, ладно.

— Что этот простолюдин себе позволяет?.. Я буду быстрее, это же очевидно!

Девушки среагировали на мою провокацию и стали догонять, пока я стремительно разрывал дистанцию. Хотя нам всем лучше не отвлекаться и смотреть под ноги, но процесс пойдет быстрее, если добавить нотку соревновательности.

* * *

Бриг стоял на якоре недалеко от Исто ра Муно. Подойти ближе было невозможно, потому что уже здесь пролегали коралловые рифы и длинная песчаная коса.

Пока на корабле все было спокойно. Некоторые матросы даже прыгнули за борт и стали ходить по мелководью, пытаясь руками поймать краба и собирая необычные ракушки.

Но капитан и не думал расслабляться. С момента ухода основной группы наемников он ни на секунду не прекращал следить за островом и горизонтом.

Вот почему, смотря в подзорную трубу, капитан заметил необычное движение в стороне горной гряды. Закрутив свои усы, он громко позвал своего помощника.

— Старпом!

— Я! — подбежавший к капитанскому мостику мускулистый парень отсалютовал и взял из протянутой руки капитана подзорную трубу.

— Смотри туда. Скажи, ты видишь то же, что и я?

— Есть! Хм-м… Вы про тех наемников, что на гору взбираются?

— Фух, хорошо. А то я уже подумал, что перебрал грога, — капитан забрал свою трубу и сильно нахмурился. — Дьявол разбери, что эти наемники там затеяли. Глазом моргнуть не успеешь, как темнота придет, а они в скалолазов решили поиграть! Крысы сухопутные.

Капитан был явно недоволен тем, что делали молодые наемники, но ничего предпринимать не стал. Его задача довести группу с точки до точки, а все остальное уже не его проблема.

Но в таком неспокойном месте ты никогда не можешь быть уверен, что беда обойдет тебя стороной.

— К-капитан…

— М? Ну что еще?

Капитан вопросительно посмотрел на встревоженного старпома, чей взгляд был направлен куда-то на восток. Но парень ему не ответил, а только попятился назад. Не понимая, что его так напугало, капитан также бросил свой взор в ту сторону.

Сперва он ничего такого не заметил. Там было самое обычное спокойное море без единой волны. Капитану понадобилось некоторое время, чтобы понять, что опасность нужно искать не в воде.

Зеленое свечение, на которое он даже не обратил внимания, медленно поднималось над горизонтом. Это было что-то непривычное для опытного моряка. Ибо когда он наконец посмотрел на него, то не сразу понял, что это такое.

А это о многом говорит, когда капитан корабля не может с первого раза признать родную луну.

— Нечистая… почему именно сегодня?

Хотя сперва ее видели только капитан со старпомом, но уже через некоторое время возгласы и удивленные голоса стали доноситься с верхней палубы. Даже в воде часть матросов обратила внимание на небо, застыв в немом шоке.

Зеленая луна вселяла неподдельный ужас в моряков.

— О Богиня, что же нам делать?.. Капитан, давайте уйдем отсюда!

— О-отставить панику, старпом!

— Но ведь…

— Никаких «но»! Королева Зера не бежит от опасности, когда на кону стоят жизни тех, кто доверился ей! Мы дождемся наемников и только после этого вернемся в Радаик! — капитан ударил кулаком по деревянному забору, после чего обратился ко всему экипажу. — Слушайте, халдеи! Мы все знаем, что означает эта луна! И боимся ее мы тоже не зря. Но я не потерплю, чтобы на моем корабле воцарилась анархия! Навести порядок на корабле, всех матросов вернуть на борт, подготовить сигнальный дым! Мы остаемся!

Капитан наотрез отказался от предложения старпома, несмотря на страшное природное явление. Матросам не осталось ничего, кроме как подчиниться, и весь экипаж Королевы принялся за работу.

* * *

Седовласый джентльмен молча наблюдал за процессом транспортировки груза, изредка поглядывая то на небо, то на часы. Но сворачивать миссию не спешил.

Финм, разумеется, желал поскорей убраться отсюда, как и все остальные. Просто жажда наживы пересилила его страх. В конце концов, он ведь торговец.

Дабы скрасить ожидание, Финм решил завязать разговор с получеловеком по имени Золь. Но последний был явно не в восторге от этой идеи.

— Мистег' Золь, в этом году вы собг’али отличный уг’ожай. Увег’ен, это высоко оценят наши наниматели.

— Ваши столичные дела ни меня, ни мою деревню не интересуют… Лучше скажите, где наша плата?

— О-хо-хо. А вы, полулюди, тег’пением не славитесь, так ведь? Нет бы поговог’ить по душам — мы же не чужие люди.

112
{"b":"904461","o":1}