Литмир - Электронная Библиотека

Исто ра Муно еще издалека показался мне достаточно живописным и необычным местом. Жить тут я, конечно, не стал бы, — мне более приятен обычный пейзаж — но ради получения впечатлений сюда вполне можно съездить. Теперь осталось понять, что за живность водится на самом острове, а не у его берегов.

Через минут пять мы вышли на берег, где «командир» построил нас по отрядам и провел еще один брифинг.

— Итак, слушаем все! На острове есть лишь один маршрут, который еще не был поглощен джунглями! Если вы каким-то образом свернете с него или станете прокладывать новый путь — погибнете. Поэтому держимся вместе и никуда… повторяю, никуда не отходим! И если не будем зря тратить время, успеем убраться отсюда до захода солнца.

— А что за звери тут водятся, раз ты так их боишься? — спросила девушка по прозвищу Зако, усмехнувшись вместе со своим отрядом. — К чему такая спешка?

— Знание об этих существах вам ничего не даст. И уж точно не спасет от гибели. В этом можете быть уверены.

Дав Зако однозначный ответ, Син повернулся к лесу и нахмурил брови.

— Вам слово, мистер Финм…

— Благодаг’ю. Дг’узья! Путь были долгим и тяжелым, но мы пг’ошли уже целую половину! — опершись на трость, торговец закрутил свои усы и показал довольную ухмылку. — Осталось всего ничего, и вы сможете получить свои деньги, но спег’ва нужно сделать еще один шаг. Так не будем тег’ять вг’емя! В путь, господа!

Смело зашагав вглубь острова, торговец принялся что-то насвистывать. Несмотря на опасность, он оставался бодр и весел. Похоже, в сухом остатке жажда наживы пересиливает страх.

— Вы его слышали! Пошевеливайтесь, девочки, а то без ужина останетесь!

Син стукнул копьем по песку, после чего за его спиной встал его отряд и тот парень Онни, которому Хитори помогла достать нормальный нагрудник. Всей ватагой они пошли за торговцем. Остальные группы также не заставили себя ждать и двинулись следом.

Мы с Хитори решили чуть помедлить, но никто не обратил на нас особого внимания. Лишь Синика на мгновение обернулась, но позже скрылась в общей массе.

— Что думаешь насчет всего этого? — поинтересовался я.

— … Одним словом, мутно. Двумя — очень мутно. Нам до сих пор не сказали, что за груз нужно доставить, так еще и про местных хищников никакой информации. Эх, — сестра одной рукой подняла тяжелое копье и тяжело вздохнула. — Зато теперь стало ясно, что нужно было брать саблю. И как мне этим сражаться в джунглях?

— Так брось его тут и бери свой меч. К чему себя напрягать?

— … М-м, не. Мне все равно с кинжалами привычней, так что большой разницы между копьем и мечом нет. Только вот с копьем я еще не дралась. Надо попробовать.

Пока Хитори без капли грации крутила в руках длинную палку, из строя вышел Син и недовольно заорал на нас.

— Малые, блин, я не понял! Вам особое приглашение нужно⁈ Живо за мной!

После этих слов наемники одарили нас пренебрежительным взглядом и продолжили движение. И нам с сестрой не осталось ничего, кроме как пойти за ними.

Такое поведение, разумеется, выводило меня из себя. Но рисковать заданием из-за каких-то недалеких людишек я бы не стал. Что примечательно, так это реакция группы Синики. Ни один наемник оттуда даже не усмехнулся, хотя сегодня днем они спокойно входили в число этих недалеких.

Может, Синика поговорила с ними? Это для того, чтобы у нас появилось желание помочь с ее просьбой, которую она даже не объяснила? Интересно, я один ничего не понимаю или Хитори тоже не в курсе, почему девушка Сурио стала к нам более лояльной?

Судя по тому, как сестра продолжала на ходу крутить копье, она даже не обратила внимания на слова Сина…

Черт ее разберет, эту Синику. Здорово, конечно, что мы склоняем людей в нашу сторону, но хорошо бы было выяснить причину. Иначе потом придется выяснять, почему в такой же непонятной ситуации нам воткнули нож в спину.

* * *

Наш маршрут проходил прямо через лес. По факту это было узкая дорожка, сбоку которой все густо заросло. Но спасибо и на этом. Не хотелось бы махать саблей всю ночь, прорубая себе путь вперед.

И пока все было тихо — только мошки и комары доставали. Остров не выглядел таким страшным местом, как его описывали наемники. Лишь когда мы стали взбираться на гору, из лесной чащи стали доноситься громкий вой.

— Ч-что это, мистер Син?

— Спокойно, Онни. Это муноены. Слабые хищники, чем-то смахивающие на волков.

— Но ведь они совсем рядом… вдруг они нападут со спины?

— Нет, у нас слишком большой отряд, да и муноены предпочитают охотиться на мелких зверей, — говоря это, Син был абсолютно спокоен, но после очередного воя его глаза забегали по сторонам. — А вот их завывания сулят беду… Все, ускоряемся! У нас осталось не так много времени!

Группа зашагала быстрее, подталкивая друг друга вперед. Нам с Хитори было хорошо, ибо мы плелись последними. Но за это приходилось постоянно осматриваться, чтобы не пропустить атаку с тыла.

— … Хех. Брат, знаешь, что мне это напомнило? — пока наемники сосредоточились на походе, сестра решила поговорить на отстраненные темы. — … Как мы заблудились в Звенящих топях. Ты потом еще долго не хотел туда возвращаться.

— Помню. Помню и то, что я просил тебя купить в городе компас, потому что карта в таких местах ничего не показывает.

— … Ой, да брось. Тратить деньги на компас, когда там идти было километра три от силы? Если бы ты не боялся пауков, мы бы прошли напрямую, а так пришлось искать обходной путь.

— Хитори, меня в этой жизни пугают только две вещи. Пауки и чердаки.

— … А чердаки тебе что сделали?

— Так там больше всего пауков. И паутины.

Сестра покачала головой и задумалась о чем-то своем. Просто она еще не поняла, какую опасность таят в себе эти восьмиконечные монстры.

— … Но мне все равно было весело. Даже та встреча с василиском, из-за которой мы потеряли весь лут, вызывает лишь приятные воспоминания. Хотела бы я, чтобы хоть один день мы могли провести в такой же обстановке.

— Ни убавить, ни прибавить. Я бы тоже хотел.

За исключением воспоминаний о пауках, время, проведенное в BaMO, хорошо контрастирует с нашим настоящим. Хоть ситуации похожи, но мы реагируем на них совершенно по-другому. Наверное, причина в том, что в BaMO мы могли потерять только лут, а здесь — жизнь.

И даже если мне слабо верится в то, что на этом острове есть существа, способные нас убить, спокойствия это никак не добавляет.

— … Хм? Что там происходит? — Хитори, услышав обсуждения в начале колонны, стала подпрыгивать в надежде что-нибудь увидеть. — … Мы уже пришли?

— Похоже на то. По крайней мере, стало не так тесно.

По мере приближения к деревне увеличивалось и расстояние между деревьями. Еще с момента прибытия на остров стало понятно, что для спуска к пляжу кто-то специально прорубил путь. Также очевиден тот факт, что дорогу кто-то продолжает очищать. Иначе тут бы все давно заросло лозами.

Как и думала Хитори, через минуту мы вышли на открытую местность. И стоило группе разбрестись, как мы смогли увидеть большую деревню.

Невысокие дома из белого камня с соломенной крышей, колодец в центре площади, а также странные статуи, стоящие по всей округе. Это было первое, что я приметил, когда попал сюда.

В ближайшем к нам доме зажегся свет. Через секунду на улицу вышел невысокий мужчина в халате. Зевая, он шел к нам с фонарем в руках, ибо в такое время уже можно было не заметить кочку и навернуться.

Встав в нескольких метрах от группы, он скрестил руки и стал чего-то ждать. И сейчас я смог заметить его необычные уши.

Это был представитель одной из рас полулюдей. Его уши были длиннее, чем у тех же Лей и Сейн, и торчали вверх, чем делали его похожим на кролика. А его недоверчивый взгляд лишь подчеркивал эту схожесть.

— Пока стоим, — Син сжал кулак. — Пусть торговец сам с ним поговорит.

Будто дожидаясь слов лысого, Финм вышел вперед и сдержанно поклонился.

110
{"b":"904461","o":1}