Литмир - Электронная Библиотека

Наконец, заметив, что Сэм вернулся, Сиэл поднял на него тяжелый взгляд глаз, полных слез.

‒ Разве можно его вернуть? ‒ тихо спросил юноша, разделив боль Эдварда и смирившись с его безумием. Сэмюэлу внезапно показалось, что все, что они делают ‒ не так уж и неправильно.

‒ В чемодане есть генератор, Сэм, достань его…

Юноша, уже привыкший к тому, что на большинство его вопросов Сиэл не отвечал, открыл набитый битком чемодан и под щипцами, бинтами и скальпелями обнаружил необычный аппарат с прикрепленными катушками проводов, который он никогда и нигде не видел. Бережно поставив его на пол, поближе к столу, Сэмюэль отошел на безопасное расстояние. Юноша поднял глаза и увидел, что молодой человек задрал рукава рубашки Морриса до локтя. Руки Лиама, были такие же бледные и сине-фиолетовые, как и шея, и лицо.

‒ Знаешь, Сэм, почему у него такие яркие синяки на скулах… Ярче, чем на других участках кожи, ‒ Эдвард легко, кончиками пальцев, коснулся лица трупа. ‒ На шее, груди и на животе, ‒ его рука, подрагивая, зависла над поясом брюк Морриса.

‒ Нет, ‒ юноша, не отрывая взгляда от Сиэла, отступил на шаг назад и врезался спиной в дверной косяк.

‒ Его били, сильно били… Сине-фиолетовые разводы на скулах ‒ следы ударов, полученные при жизни. А в области живота и бедер у него, наверняка, есть голубоватые синяки, проступающие сквозь поверхность кожи ‒ свидетельство того, что преступник замешкался на месте преступления, задержался там. Возможно, в этот момент они убивали кучера. И, напоследок, снова вернулись к Лиаму, решили проверить, жив ли он, ‒ тонкая рука слегка нажала на труп в области живота с левой стороны, и белая рубашка мгновенно пропиталась красно-коричневой жидкостью. ‒ Синяки, которые, впрочем, уже практически не разглядеть из-за ран, нанесенных кривым ножом, ‒ Эдвард вздохнул, и Сэмюэль понял, что молодой человек снова плачет.

‒ Преступников было двое? ‒ юноша уже перестал замечать тяжелый запах.

‒ Скорее всего, ‒ Сиэл подошел к аппарату и начал отматывать от него провода. ‒ Иначе, кучер и Лиам бы справились с одним человеком. Доподлинно неизвестно.

‒ Возможно, констебль МакКензи знает. Он ведь хороший…

‒ Едва ли, Сэм…

‒ Откуда тебе знать? ‒ юноша повысил голос, и Эдвард удивленно обернулся на него. ‒ Ты уже тогда, сразу после того, как МакКензи приехал к нам и сообщил про убийство Морриса, потерял рассудок! Ты его даже не дослушал! Ты сразу стал говорить, что это неправда, и этого не может быть. Ты совсем стал дурной. И отец еле отвел тебя в твою комнату. Тебе вызвали доктора Фоула. А до того, как ты приехал, констебль рассказывал отцу, что, скорее всего, это убийство связано с другими, которые совершает банда Уистлера. Он останавливает людей в дороге, грабит, а потом убивает их, ‒ Сэмюэль вытер нос рукавом своей рубашки, стараясь не заплакать. ‒ Уистлер никогда не действует один.

‒ Я не помню ничего из того, что ты рассказал, ‒ озадаченно произнес молодой человек.

‒ Конечно, доктор Фоул дал тебе какое-то успокоительное и сказал отцу приглядывать за тобой…

‒ Но сейчас мы можем узнать правду! ‒ Сиэл потряс проводами с электродами на концах.

‒ Как?

‒ Мы все расспросим у самого Лиама!

‒ Боже! ‒ Сэм закрыл лицо руками и разрыдался в голос.

‒ Наверное, не стоило тебя брать с собой. Но мне нужна была помощь… Извини… ‒ задумчиво произнес Эдвард и снова повернулся к Моррису, прикрепляя электроды к мертвенно-белым рукам.

Тонкие проводки впились в труп, царапая и без того слезающую кожу, пока фитили многочисленных свечей по всему периметру комнаты отбрасывали устрашающие тени, среди которых была и искаженная тень согнувшегося над Лиамом Сиэла. Вытерев рукавом слезы, Сэмюэль наблюдал, как Эдвард что-то плавно включил в аппарате, но ничего не произошло. Выключив генератор, молодой человек отсоединил электроды от локтей Морриса, переместил их выше, на освобожденные от рубашки бицепсы, и попробовал снова.

На этот раз через труп Лиама прошел импульс, и он заметно дернулся. Это было неожиданно, и Сэмюэль еще сильнее прижался к дверному косяку, вытаращив глаза и приготовившись в любой момент убежать. Сиэл же выглядел раздосадованным.

‒ Это совсем не то, чего я жду… ‒ молодой человек как будто бы разговаривал сам с собой.

Он что-то подкрутил в генераторе, заставив того жужжать. Морриса чуть подбросило над столом, но после этого он упал обратно таким же безжизненным трупом, изо рта которого после манипуляций Эдварда бордовая жидкость стала течь только сильнее, а рубашка в области живота полностью промокла в смеси крови и гноя.

После нескольких неудачных попыток Сиэл достал из своего чемодана пузырьки с какими-то растворами и попытался влить их в рот Лиама, но раствор не попадала в горло и только заливала все вокруг. Сэм, онемевшей от ужаса рукой закрывший себе рот, никак не мог решиться сдвинуться с места и прекратить это безумие. А молодой человек, потерявший ощущение времени и пространства, снова и снова подключал генератор электричества к Моррису, вызывая у него лишь мышечные судороги, даже отдаленно не похожие на движения живого человека.

‒ Открой глаза! ‒ взревел Эдвард, спустя полчаса бесплодных попыток, когда уже даже стол под Лиамом, чья кожа за это время приобрела еще более выраженный сине-зеленый цвет, пропитался черно-бордовым. ‒ Открой глаза!

Вцепившись руками в край стола, Сиэл опустился на колени. Его рот сначала безмолвно открылся, но затем тишина быстро сменилась громким криком. Несколько раз глубоко вдохнув, молодой человек, оказавшись на полу, захлебнулся рыданиями, прерываемыми какими-то стенаниями, слов которых Сэмюэль разобрать не мог. Юноша не мог оторвать глаз о того, как то, что еще недавно было кровью и органами знакомого ему человека, теперь медленно капало со стола на пол.

Прошло еще много времени, прежде чем Сиэл нашел в себе силы подняться, покачиваясь, на ноги. Сквозь опухшие от слез глаза он еле разглядел результат своих безумных действий, а затем повернулся к племяннику.

Сэм снова зажмурился и старался не дышать, пытаясь понять, что теперь задумал Эдвард. Юноша хотел даже зажать себе уши руками, лишь бы не слушать очередной бред молодого человека. Бросить его в этом кошмаре было бы не самой сумасшедшей идеей за этот вечер.

‒ Иди домой, Сэм, ‒ раздался хриплый голос Сиэла.

Когда юноша открыл глаза, Эдвард стоял перед столом и спокойно смотрел на Сэмюэла. В оглушающей тишине юноша впервые расслышал звуки грозы, которая к этому моменту уже вовсю бушевала снаружи.

‒ Иди домой и… Извини меня. Я отвезу его обратно, не переживай. Я все сделаю, ‒ Сиэл выглядел уставшим и как будто бы впервые за весь день полностью адекватным. ‒ Я все уберу и… закопаю, ‒ его интонации были ровными и даже убедительными.

‒ П-правда? ‒ тихо переспросил Сэм.

‒ Правда, ‒ медленно кивнул молодой человек, поправляя руку Лиама, постоянно соскальзывающую со стола. ‒ Обещаю.

‒ Ты больше ничего не собираешься делать? ‒ осторожно спросил юноша, оглядывая Эдварда.

‒ Больше ничего, ‒ Сиэл слишком резко отклеил электроды от Морриса, и за проводами потянулись рваные, клейкие полоски кожи.

Молодой человек печально и виновато уставился на Лиама, голова которого по-прежнему лежала на боку. Он поднес руку к глазам покойника, и попытался закрыть ему приоткрывшиеся глаза.

‒ Почему они такие… ‒ Сэм боязливо разглядывал застывшее лицо покойника, все быстрее теряющее свою былую красоту.

‒ Такой цвет… Красно-оранжевый оттенок радужки ‒ из-за того, что он… Он умер с открытыми глазами… ‒ Эдвард с трудом оторвался от чернеющей пустоты глаз Морриса и снова повернулся к племяннику. ‒ Твой отец будет тебя искать. Через пару часов рассвет…

‒ Пообещай мне… ‒ юноша хотел услышать еще хотя бы одно доказательство того, что Сиэл немного пришел в себя и был готов убегать оттуда со всех ног.

‒ Иди, Сэм, ‒ молодой человек смотал провода и достал из чемодана ножницы и хирургические нитки. ‒ Я обработаю раны Лиама, чтобы… выглядело все получше, ‒ отозвался он на вопросительный взгляд племянника. ‒ Никто и не узнает, что произошло этой ночью.

7
{"b":"904116","o":1}