Император повернулся ко мне. Я ощутила на себе его взгляд; он был столь же осязаемым, как тепло и свет солнца. Он приковал меня к месту, и я замерла, как статуя.
– «Если будет на то твоя воля», сэр Конрад? – переспросил Император, не отводя от меня глаз.
– Она еще сомневается, – пояснил Вонвальт.
В тот миг мне захотелось умереть прямо на месте.
Император задумчиво окинул меня взглядом.
– Значит, она мудра, – наконец изрек он, и его настроение омрачилось. – Боюсь, нам еще придется взяться за твой Орден. Впрочем, вид у тебя такой, будто ты стоишь на пороге Преисподней. Ты болен, друг мой?
Вонвальт прокашлялся.
– Точно не знаю, ваше величество, – ответил он. – В последние несколько недель меня одолевает какая-то хворь.
– Хм-м. Что ж, обязательно обратись к моей Врачевательнице. Видит Нема, я предостаточно ей плачу.
Сэр Конрад в ответ проворчал:
– Ваш сын, князь Гордан, тоже велел мне обратиться к ней.
Император откинулся назад и чуть улыбнулся.
– Так ты видел его?
– Мы встретились к востоку от Баденбурга, государь, где он вел на север Шестнадцатый Легион.
– Хорошо, – сказал Император. – Ведь он отправился в поход по твоей милости. Впрочем, мы к этому еще вернемся. А сейчас расскажи мне о других твоих спутниках. – Он обратил свое внимание на сэра Радомира и Брессинджера. – Может быть, вы уже подниметесь с пола?
Оба вскочили, как марионетки, которых дернули за ниточки.
– Это сэр Радомир Дражич, бывший шериф Долины Гейл, ныне мой второй пристав.
– Рад встрече, сэр Радомир. Твой город сильно пострадал по вине одного из моих маркграфов, и я приношу тебе свои извинения.
Шериф открыл было рот, но не смог произнести ни слова и начал задыхаться, как рыба, вытащенная из воды.
Император, давно привыкший к подобным реакциям и уставший от них, хмыкнул.
– А это кто?
– Дубайн Брессинджер, государь, мой первый пристав.
Император посмотрел на Брессинджера. Затем чуть сощурился.
– Мы прежде встречались? – спросил он.
– Нас никогда не представляли, ваше величество, – ответил Брессинджер. – Но я несколько раз оказывался в вашем присутствии. Я уже много лет служу сэру Конраду приставом.
– Верно, – сказал Император. Он кивком указал на левую культю Брессинджера. – Ты лишился руки.
– Да, ваше величество.
– Как это случилось?
Брессинджер откашлялся.
– В Долине Гейл, ваше величество. В схватке с воином маркграфа Вестенхольца.
– Ты убил его?
– Его и еще нескольких.
Император снова глянул на Вонвальта.
– И ты не счел нужным посвятить этого человека в рыцари?
Сэр Конрад замялся.
– Государь, не подумайте, будто я считаю, что он не достоин этого. Однако в прошлом Дубайн уже отказывался от такой чести.
Император воззрился на Брессинджера.
– Ты верен сэру Конраду.
– До гробовой доски, ваше величество.
– Однако ты отвергаешь благосклонность Империи и все, что она символизирует?
Брессинджер съежился. В трактире, влив в себя несколько кружек болотного эля, он мог горячо, в самых нахальных выражениях осуждать Аутуна и сетовать на захват его родной Грозоды. Но перед лицом Императора он оказался столь же кроток и жалок, как и все мы.
– Я…
– Несомненно, твоя обида на нас порождена Рейхскригом? – прервал его государь.
Я с растущей тревогой переводила взгляд между Вонвальтом, Брессинджером и Императором. Никто из нас не ожидал такой прямоты. В тот миг я не сомневалась: Дубайн сейчас лишится головы.
– Ваше величество, я…
– Я не допущу, чтобы среди моих подданных ходили толки, будто их властитель не ценит верность своих слуг – а если ты слуга сэра Конрада, то ты и мой слуга.
– Ваше величество, я ничуть не хотел оскорбить вас.
– Однако же оскорбил, – изрек Император. Лишь тогда мне показалось, что он шутит над нами, но меня все же одолевали сомнения. Вонвальт тем временем оставался невозмутим.
Брессинджер снова рухнул на колени. Император встал, и тогда, как и велел нам Вонвальт, на коленях оказались мы все.
– Что ж, Дубайн Брессинджер, хочешь ты того или нет, боюсь, ты заслужил рыцарский титул. – Облаченный в великолепные дорогие одежды и мантию Император сошел с мраморного постамента и возложил руку на голову Брессинджера. – Теперь ты – сэр Дубайн Брессинджер, рыцарь благородного Ордена рыцарей Аутуна. – Государь убрал руку. – Можешь титуловать себя, как только пожелаешь, – прибавил он, презрительно отмахнувшись, словно ему вдруг все наскучило. Затем Император снова повернулся к Вонвальту. – А теперь, сэр Конрад, пойдем со мной. И возьми своего секретаря, раз уж она собирается присоединиться к твоему Ордену. Нам нужно обсудить государственные дела. – Он обернулся через плечо. – Кимати?
Статуя с головой волка шевельнулась. Я ахнула.
Император недовольно покосился на меня.
– Будь добр, проводи этих двоих. – Он указал на Брессинджера и сэра Радомира, чье свидетельство, вопреки ожиданиям Вонвальта, не пригодилось. – Сегодня я больше никого не приму.
Воин с волчьей головой склонил голову и покинул свой пост, чтобы вывести сэра Радомира и Брессинджера из Зала Одиночества.
V
Бьющееся сердце цивилизованного мира
«Это великое благо, что языческое колдовство почти полностью покинуло грани бытия, где обитают смертные. Мощь цивилизации, верховенство общего права, свобода и равенство – лишь на эти земные силы и должен опираться человек».
СЭР УИЛЬЯМ ЧЕСТНЫЙ
– Неужели сэр Конрад не рассказывал тебе о моем Страже? – спросил Император.
Мы очутились в его личном кабинете, который располагался на самом верху дворца и был битком набит картами самых разных территорий – тех, что принадлежали Империи, и тех, что лежали за ее пределами. Здесь были даже схемы мест, которых я в глаза не видела и о которых никогда не слышала. На столь высокий этаж нас вознес подъемник на цепях, которые наматывались на лебедку механизма, приводимого в действие лошадьми. Скаты черной черепичной крыши дворца, усеянной горгульями и шпилями, устремлялись от нас вниз, и от вида столь крутого уклона кружилась голова. Утреннее солнце просачивалось в совершенно круглый кабинет и наполняло его теплым медовым светом.
Император сбросил мантию, снял корону, и я вдруг остро осознала, что вижу его в обстановке, куда не пускали почти никого в известном мире – за исключением, вероятно, тех советников, которых я мельком видела в Зале Одиночества. Многие называли Сову бьющимся сердцем цивилизованного мира, но на деле сердцем был не город и даже не тронный зал под нами, а этот чертог, императорский кабинет, где государь мог без стеснений и со всей прямотой беседовать со своими ближайшими слугами.
– Я не подумал рассказать, – признался Вонвальт.
– Целая раса людей-волков, что живут на Южных равнинах. Казар Киарай. Целая империя. Настоящая Империя Волка. – Государь мрачно усмехнулся.
– Как они появились на свет? – спросила я.
Император несколько секунд возился с бутылкой.
– Вина?
– Позвольте мне, ваше величество…
– Ради Немы, сядь, сэр Конрад, пока не свалился с ног.
Вонвальт подчинился и занял место рядом с огромным круглым столом, на деревянной столешнице которого была выгравирована карта Империи. Она была исполнена с исключительной точностью; каждая провинция помечалась своим цветом, а каждое поселение, город, река, лес и путевая крепость были подписаны так аккуратно, что мастерству резчика позавидовали бы и самые искусные монастырские чистописцы.
– Тебе ведь известно о великом магическом катаклизме? – спросил Император, глядя на меня.
– Я о нем слышала, – ответила я, ибо Вонвальт упоминал о катаклизме во время наших уроков истории. Я помнила, что он случился много веков назад и вместе с ним в наш мир пришла магия. – Но его истинная природа мне неведома.