Литмир - Электронная Библиотека

Вскоре наш прилавок превратился в один из самых популярных на ярмарке. Я почувствовала, как моя привычная замкнутость боролась с желанием поддержать затею Кэролин.

Было нелегко выйти из тени, где я всегда чувствовала себя комфортно. Но глядя на счастливые лица людей, смеющихся и шутящих в ответ на нашу забавную акцию, я поняла, что не могу остаться в стороне.

Каждый раз, когда очередной покупатель подходил за обещанным поцелуем в щёку, я делала шаг вперёд, преодолевая смущение. Щёки горели, но сердце наполнялось радостью и теплом.

Внезапно сквозь толпу пробился мистер Дженкинс. Пожилой джентльмен с впечатляющей седой бородой, он был известен всем как местный эксцентрик, чьё редкое появление на общественных мероприятиях всегда вызывало ажиотаж.

Сейчас же он направлялся прямо к нашему прилавку, и его глаза сверкали озорным светом. Моё сердце забилось в унисон с его шагами — мистер Дженкинс был легендой здешних мест. Его визит к нашему стенду был приятным сюрпризом. Кэролин тут же перехватила его взгляд и радушно предложила лучшие деликатесы.

— Слышал о вашей акции, — начал он своим низким голосом. — Я обычно не поддаюсь на такие инициативы, но сегодня сделаю исключение.

Мы с Кэролин удивлённо переглянулись. Мистер Дженкинс положил в кассу крупную купюру и посмотрел на меня, ожидая свой "поцелуй"…

Я почувствовала, как мои щёки опалило смущением, и волнение охватило меня. Подойдя к нему, я осторожно поцеловала мистера Дженкинса в щёку.

Он улыбнулся, и его обычно такой суровый взгляд на мгновение стал по-отечески добрым. Заметив этот эпизод, толпа оживилась, кто-то даже зааплодировал, увидев обычно мрачного мистера Дженкинса участником нашей акции.

Этот момент всколыхнул новую волну интереса и сплетен на ярмарке, что только упрочило позиции нашего прилавка в центре внимания. Всё больше людей подходили, чтобы поддержать нашу акцию.

По мере того как день шёл к обеду, наш прилавок уже был окружен толпой постоянно меняющихся лиц. Дети тянули родителей за руки, указывая на яркие витрины с конфетами, взрослые обсуждали изысканные вкусы наших деликатесов, а молодёжь смеялась, делая селфи с "поцелуем от Лили". Каждая такая фотография мгновенно улетала в социальные сети, вызывая новый всплеск интереса к нашему стенду.

***

Я стояла за прилавком, ощущая, как каждый мускул моего тела умоляет о передышке. Сколько часов прошло с того момента, как я в первый раз улыбнулась нашим первым посетителям? Сейчас время уже близилось к обеду. Я почувствовала, как веки становятся тяжелее с каждой минутой, а в голове начал кружиться туман от усталости.

Кэролин подошла ко мне, в её глазах читалась забота и лукавство:

— Ты какая-то заторможенная, всё в порядке? Или есть кто-то, кто не даёт тебе спать по ночам?

Мои щёки слегка покраснели от неожиданности. Кэролин всегда была проницательна в вопросах личной жизни. Я застенчиво отвела взгляд, не желая делиться переживаниями о Джошуа, который не выходил у меня из головы даже ночью.

— Просто плохо спала, — ответила я, стараясь звучать безразлично. Мне не хотелось вспоминать те сны. Джошуа был там таким властным, его прикосновения пробуждали во мне неизведанные желания…

— А может, ты немного влюблена? — продолжала допытываться Кэролин. — Кто он, счастливчик, из-за которого ты не спишь ночами?

Я поспешно отвернулась, притворяясь занятой раскладыванием сладостей:

— Да нет никого.

Мои щёки полыхали. Кэролин лукаво подмигнула:

— Как скажешь. Но помни, если захочешь поговорить — я всегда рядом.

Когда она отошла к другому посетителю, я на мгновение прикрыла глаза. В голове всплыли картинки из снов — жёсткие губы Джошуа, его страстный взгляд…

И как будто мои мысли материализовались — перед нашей палаткой выросла фигура шерифа. Он стоял, глядя прямо на меня своим тёмным, пылающим взглядом…

Моё сердце забилось быстрее, руки похолодели от волнения. Он был здесь, настоящий, не как в моих снах. Я поспешно отвела глаза, пряча смущение. Но внутри всё ещё полыхал огонь, зажжённый моими снами о Джошуа…

Его мощное присутствие подавляло всё вокруг. Униформа обтягивала крепкое тело, рукава были закатаны, обнажая сильные руки… Те самые руки, которые ласкали меня в запретных грёзах.

Я попыталась встретить его взгляд, когда он подошёл к прилавку, но мои глаза беспомощно опустились, а щёки запылали.

— Лили, — его низкий голос пронёсся по нервам, вызывая дрожь.

— Д-добрый день, шериф, — едва слышно прошептала я, ощущая борьбу влечения и робости. Я изо всех сил старалась сдерживаться, но каждая клеточка моего тела уже принадлежала ему.

Глава 5

Джошуа

Я стоял в стороне, позволив себе ненадолго отвлечься от обязанностей, чтобы понаблюдать за единственным, что притягивало мой взгляд в этой толпе — за Лили. Её скромность и чистота манили меня, точно магнит. Лили со своим нежным личиком и застенчивой улыбкой была занята продажей выпечки. Её руки аккуратно упаковывали сладости, а лицо излучало невинность. Я не мог оторвать от неё взгляд; она была как мягкий лунный свет во мраке ночи.

Моя натура требовала действий, но пока я сдерживал себя, ценя её невинность и не желая напугать своим напором. Я видел, как смотрят на неё другие мужчины, но в их взглядах не было и сотой доли понимания, как обращаться с такой хрупкой девушкой.

Меня манили её чистота и искренность, но я видел ту молодую женщину, которая скрывалась за этой скромностью, чувствовал, что в её тихом поведении таится страсть, которую мне предстоит разбудить. Я стану тем, кто даст ей свободу быть собой, тем, кто покажет, что значит быть желанной и любимой.

Слегка сдвинув шляпу назад, я позволил себе лучше разглядеть её. Каждый раз, когда Лили наклонялась за выпечкой, во мне просыпалось желание коснуться её волос. Глядя на её аккуратные локоны, я представлял, как мои пальцы запутываются в них, ощущаю их мягкость. Мне почти чудилось щекочущее прикосновение прядей к подушечкам пальцев.

В воображении моя рука скользила к её затылку и сжимала его в нежном, но твёрдом массирующем движении. Я словно ощущал, как Лили поддаётся этому давлению, мягко запрокидывая голову назад, подчиняясь безмолвной, но отчётливо ясной команде моей руки. Это чувство власти и доминирования над её волей, мысль о том, как она покоряется мне, завораживало и манило меня.

Я страстно желал обладать ею и защищать её. Я был уверен, что Лили нуждается в защите от этого мира. В памяти вспыхнули кадры прошедшей ночи, наполненной горячими снами о Лили.

***

Изучая накануне её досье, я узнал, что о Лили некому было позаботиться. Родители оставили её на попечении бабушки и больше не появлялись в её жизни. Эдны Оуэн не стало, когда Лили училась в колледже, с тех пор она была совсем одна. И хотя она этого ещё не знала, но теперь у неё был я.

Её скромна улыбка на фотографии теперь смешивалась с яркими образами из моих снов, где она отвечала на моё влечение с равной страстью и желанием.

Я застыл на пороге комнаты, глядя на Лили, сидевшую посередине кровати со сложенными на коленях руками. Её щёчки были покрыты нежно-розовым румянцем смущения, который только распалял моё желание.

Медленно я подошёл к кровати, ощущая, как напряжение в воздухе становится осязаемым. Она следила за каждым моим движением, её дыхание чуть участилось. Я встал в изножье кровати:

— Откинься назад, — приказал я, и увидел, как её грудь вздымается чаще. На мгновение она заколебалась, в глазах мелькнула неуверенность, но затем, доверившись, она подчинилась моему приказу.

Лили опустилась на подушки, её медовые локоны рассыпались вокруг, создавая ореол невинности, отчего у меня перехватило дыхание. Я впитывал этот момент, запечатлевая его навсегда.

— Ты прекрасна, — прошептал я едва слышно. Её щёчки покраснели сильнее, а в глазах я увидел отражение моих чувств.

— Подними руки за голову и держись за спинку кровати, — комната наполнилась напряжением. Её руки слегка задрожали, когда она приподняла их, хватаясь за изголовье кровати.

4
{"b":"903383","o":1}