Литмир - Электронная Библиотека

Тиннстра кивнула:

— Я пойду и проверю. Мне все равно нужно найти еще оружие. Увидимся позже.

— Тинн, — сказала Зорика, прежде чем смогла уйти. — Мне жаль. Я обещаю, что справлюсь лучше.

— Я знаю, что ты справишься. Мы все справимся.

— Вот почему мы тренировались, — с улыбкой ответила девушка.

— Увидимся позже, — сказала Тиннстра, кланяясь. Она вышла из палатки, желая оказаться подальше оттуда, слишком хорошо понимая, что поступает неправильно. Она проталкивалась мимо преданных почитателей Зорики, игнорируя их взгляды и шепот, ненавидя их за то, что они стояли у нее на пути, за слабость, но не так сильно, как она ненавидела себя.

На ходу она вытащила пробку из флакона с водой Чикара и выпила ее, не сбавляя шага. Как только флакон опустел, она отбросила его в сторону, поморщившись от вкуса, отчаянно нуждаясь в силе воды.

Отчаянно нуждалась во всем, что помогло бы ей победить.

22

Джакс

Ластвин

Джакс присел в тени дуба рядом с Мойри и наблюдал за домом. Это был небольшой коттедж на окраине деревни под названием Ластвин, в двух или трех днях пути к северу от Чи́ты. Дым поднимался из трубы в центре здания, исчезая в ночи. За закрытыми ставнями окнами в дальнем конце дома горел свет.

— Фонарь в передней комнате, — прошептал Джакс.

— Вероятно, только один или два человека, — сказала Мойри. — Может быть, несколько детей.

— Стоит ли рисковать?

— Нам нужны новости. Мы так долго прятались от Черепов, что понятия не имеем, что происходит. Мы даже не знаем, вторглись ли мейгорцы.

— Тогда стоит рискнуть.

Они вернулись к остальным, спрятавшимся в роще неподалеку. В разведывательном отряде их было одиннадцать, остальные отстали примерно на милю. С маленькой армией трудно передвигаться бесшумно. Месяцы в пути только увеличили их численность. Теперь их было около двухсот.

Почти армия.

Джакс должен был признать, что ему было приятно снова видеть рядом с собой солдат, иметь цель. Никто не смотрел на него свысока. Никто не жалел его. Никто не думал, что он сумасшедший.

Он снова был генералом. Его ханраны действовали по его приказам.

Джакс также был рад, что не мог вспомнить, что произошло в Кейджестане. Так было легче притворяться, что этого никогда не случалось, что он никогда не был таким беспомощным, таким сломленным — особенно теперь, когда Монсута тоже больше не насмехался над ним. Он мог бы оставить эту часть прошлого позади.

— Выглядит безопасно, — сказала Мойри остальным. — О здании тоже хорошо заботятся, так что, скорее всего, внутри никто не голодает. Возможно, у них даже есть небольшой запас еды.

— Кто будет с ними разговаривать? — спросил Петрик. Он был шулка из клана Ризон, как и Мойри. Старше Джакса и Мойри, но его никогда не повышали в звании — он был просто счастлив быть Шулка, счастлив сражаться. Сражения, однако, сказались на нем, поскольку почти все части его тела были перебиты или покрыты шрамами.

— Только не ты, — сказала Мойри, — если мы не хотим напугать их до смерти.

Петрик потер свое расплющенное ухо:

— Моя мать всегда говорила, что я самый красивый из ее детей.

— Мало о чем говорит, — сказал Дэв. — Я видел остальных членов твоей семьи.

Это вызвало смешки у всех остальных, но Мойри довольно быстро их утихомирила.

— Хорошо. Давайте останемся профессионалами. Я спрошу. Джакс может пойти со мной. Двое таких стариков, как мы, должны заставить их чувствовать себя в достаточной безопасности. Остальные, держите глаза открытыми, а клинки под рукой. Мы здесь глубоко на территории Черепов. При первых признаках неприятностей действуйте жестко. Понятно?

Даже Сара и Реми обнажили мечи. Во время отдыха они присоединялись к Шулка, когда те тренировались, и теперь, по крайней мере, знали, как держать оружие. Возможно, они не были такими умелыми, как остальные, но у них были храбрые сердца, и это многое компенсировало.

— Оставь свой меч здесь, — сказала Мойри. — Но держи нож или два подальше от посторонних глаз.

Джакс кивнул. Сколько раз ему говорили, когда он был кадетом, что лучше иметь оружие и не нуждаться в нем, чем нуждаться в нем и не иметь его?

Они не разговаривали, пока приближались к коттеджу, оба были слишком заняты, прислушиваясь к чему-нибудь необычному, высматривая что-нибудь, что выдало бы ловушку.

Но это был всего лишь коттедж, и они без проблем добрались до входной двери. Внутри разговаривали мужчина и женщина. На джиане.

Мойри глубоко вздохнула и постучала.

Голоса смолкли. Джакс мог представить их панику. Хорошие люди не стучат в дверь посреди ночи.

— Мы просто путешественники, которым нужна небольшая помощь, — сказал он, выговаривая слова по-простонародному, чтобы не было очевидно, что он Шулка. Лучше казаться простолюдином, чем Шулка.

Ставня на одном из окон приоткрылась, пролив немного света наружу, прежде чем чье-то тело снова ее загородило.

Джакс отошел от двери, чтобы тот, кто это был, мог хорошенько его рассмотреть:

— Это только я и моя жена.

— Чего вы хотите? — нервно спросил мужчина. — Вы нарушаете комендантский час.

— Надеюсь, у вас найдется немного еды, — сказала Мойри. — Мы не ели несколько дней.

Человек у окна на мгновение заколебался, затем закрыл ставню и запер ее на засов. Последовал напряженный приглушенный разговор, прежде чем к двери приблизились шаги. Отодвинули еще один засов, а затем дверь открылась.

— Заходите внутрь. Быстро.

Джакс и Мойри сделали, как их просили. Мужчина снова закрыл дверь, как только они оказались внутри. Он был молод, может быть, чуть моложе, чем был бы Кейн, с короткими волосами и широкими плечами, которые появляются только благодаря тяжелой работе.

У камина стояла женщина со спящим младенцем на руках, выглядевшая не слишком довольной появлением гостей. Позади нее двигалось взад-вперед кресло-качалка. Справа от нее стоял маленький стол со скамейками по обе стороны. За ней была отгороженная шторами зона, вероятно, где они спали. Коттедж был простым, но хорошо сделанным и ухоженным; хороший дом, который мог бы обойтись и без вторжения Джакса.

— Извините, что потревожили ваш вечер, — сказал Джакс, получив кивок в ответ.

— Вы нарушаете комендантский час, — снова сказал мужчина. — Вам не следовало выходить из своих домов.

— К сожалению, у нас нет домов, куда можно пойти, — сказала Мойри. — Мы направляемся на юг. Джакс оттуда.

— Долгая дорога, — сказал мужчина. — И все же, вам следовало подождать до утра. Если Черепа последуют за вами, мы все закончим на виселице.

— Мы были осторожны, — сказал Джакс. — Никто не видел, как мы сюда шли.

— Я уложу ребенка, а потом разогрею немного тушеного мяса, — сказала женщина. — Осталось немного, но это лучше, чем ничего.

Джакс наблюдал, как она исчезает за занавеской, слушал, как она издает воркующие звуки, и вспомнил, как его собственная жена Исс делала то же самое с Кейном. Воспоминание заставило его улыбнуться и, одновременно, причинило боль .

Когда женщина появилась снова и направилась к полке с мисками и чашками, мужчина протянул Мойри руку:

— Биден.

— Мойри. — Она пожала мужчине руку. — Спасибо, что приютили нас.

— Я говорила ему этого не делать, — сказала женщина.

— Это Килн, — сказал Биден. — Она не имела это в виду.

— Имела. — Килн повесила маленькую кастрюлю на огонь. — Вы подвергаете риску нас и нашего ребенка.

Мойри подняла руки:

— Я знаю и прошу нас извинить, но мы в отчаянии. Мы охотились почти все дни, но в этих краях много Черепов, и мы делаем все возможное, чтобы их избежать.

— Раньше мы видели их раз в сто лет, — сказал Биден, — но что-то заставило этих ублюдков заволноваться. В последние дни они все время шляются вокруг и проверяют нас. — Он указал на скамейки. — Пожалуйста, садитесь.

39
{"b":"902517","o":1}