– po;
al die
– te wszystkie;
regen
– deszcze).
Bediening:
Inderdaad, het is een verademing. Heeft u plannen voor de rest van de dag?
(Rzeczywiście, to ulga. Czy ma pan jakieś plany na resztę dnia?;
inderdaad
– rzeczywiście;
het is
– jest;
een verademing
– ulga;
heeft u
– ma pan;
plannen
– plany;
voor
– na;
de rest van de dag
– reszta dnia).
Klant:
Ja, ik ga later met vrienden naar het park. En u?
(Tak, później idę z przyjaciółmi do parku. A pan?;
ik ga
– idę;
later
– później;
met vrienden
– z przyjaciółmi;
naar
– do;
het park
– park;
en u
– a pan?).
Bediening:
Ik werk tot zes uur, daarna misschien een wandeling maken.
(Pracuję do szóstej, potem może pójdę na spacer;
ik werk
– pracuję;
tot
– do;
zes uur
– szósta godzina;
daarna
– potem;
misschien
– może;
een wandeling maken
– pójść na spacer;
wandeling
– spacer;
maken
– robić).
Klant:
Dat klinkt leuk. Geniet van uw dag!
(Brzmi dobrze. Miłego dnia!;
dat klinkt
– brzmi;
leuk
– fajnie;
geniet
– cieszyć się;
van uw dag
– z pana dnia).
Bediening:
Dank u wel! Tot ziens.
(Dziękuję! Do widzenia;
dank u wel
– dziękuję;
tot ziens
– do widzenia).
Dialog 2: Zamawianie jedzenia
Klant:
Mag ik de menukaart, alstublieft?
(Czy mogę prosić o menu, proszę?;
mag
– mogę;
ik
– ja;
de menukaart
– menu;
alstublieft
– proszę).
Bediening:
Natuurlijk. Hier is de menukaart.
(Oczywiście. Oto menu;
natuurlijk
– oczywiście;
hier is
– oto jest;
de menukaart
– menu).
Klant:
Dank u wel. Ik wil graag een sandwich bestellen.
(Dziękuję bardzo. Chciałbym zamówić kanapkę;
dank u wel
– dziękuję bardzo;
ik
– ja;
wil
– chcę;
willen
– chcieć;
graag
– chętnie;
een sandwich
– kanapka;
bestellen
– zamawiać).
Bediening:
Welke sandwich wilt u?
(Jaką kanapkę pan chce?;
welke
– jaka;
sandwich
– kanapka;
wilt u
– pan chce;
wilt
– chce;
willen
– chcieć;
u
– pan/pani).
Klant:
Een kip-sandwich, alstublieft.
(Kanapkę z kurczakiem, proszę;
een
– jeden;
kip
– kurczak;
sandwich
– kanapka;
alstublieft
– proszę).
Bediening:
Heeft u nog andere wensen?
(Czy ma pan jeszcze jakieś życzenia?;
heeft u
– pan ma;
nog
– jeszcze;
andere
– inne;
wensen
– życzenia).
Klant:
Nee, dat is alles. Dank u.
(Nie, to wszystko. Dziękuję;
nee
– nie;
dat is alles
– to wszystko;
dank u
– dziękuję).
Bediening:
Wat doet u graag in uw vrije tijd?
(Co pan lubi robić w wolnym czasie?;
wat
– co;
doet u graag
– pan lubi robić;
in uw vrije tijd
– w pana wolnym czasie).
Klant:
Ik houd van lezen en wandelen. En u?
(Lubię czytać i spacerować. A pan?;
ik houd van
– lubię;
lezen
– czytać;
en
– i;
wandelen
– spacerować;
en u
– a pan?).
Bediening:
Ik ben dol op muziek. Ik speel gitaar in mijn vrije tijd.
(Uwielbiam muzykę. Gram na gitarze w wolnym czasie;
ik ben dol op
– uwielbiam;
muziek
– muzyka;
ik speel
– gram;
gitaar
– gitara;
in mijn vrije tijd
– w moim wolnym czasie).
Klant:
Dat klinkt interessant! Welke soort muziek speelt u?
(Brzmi interesująco! Jaką muzykę pan gra?;
dat klinkt
– brzmi;
interessant
– interesująco;
welke soort muziek
– jaką muzykę;
speelt u
– pan gra).
Bediening:
Ik speel meestal rock en blues.
(Głównie gram rock i blues;
ik speel
– gram;
meestal
– głównie;
rock en blues
– rock i blues).
Klant:
Dat is geweldig! Misschien kom ik een keer luisteren.
(To świetnie! Może kiedyś przyjdę posłuchać;
dat is
– to jest;
geweldig
– świetnie;
misschien
– może;
kom ik
– przyjdę;
een keer
– kiedyś;
luisteren
– słuchać).
Bediening:
U bent altijd welkom.
(Jest pan zawsze mile widziany;
u bent
– pan jest;
altijd
– zawsze;
welkom
– mile widziany).
Dialog 3: Zamawianie deseru
Klant:
Heeft u een dessertmenu?
(Czy mają państwo menu deserów?;
heeft u
– pan ma;
een
– jedno;
dessertmenu
– menu deserów).
Bediening:
Ja, hier is het dessertmenu.
(Tak, oto menu deserów;
ja
– tak;
hier is
– oto jest;
het dessertmenu
– menu deserów).
Klant:
Dank u wel. Wat kunt u aanbevelen?
(Dziękuję bardzo. Co pan poleca?;
dank u wel
– dziękuję bardzo;
wat
– co;
kunt u
– pan może;
aanbevelen
– polecać).
Bediening:
Onze chocoladetaart is erg populair.
(Nasz czekoladowy tort jest bardzo popularny;
onze
– nasz;
chocoladetaart
– czekoladowy tort;
is
– jest;
erg
– bardzo;
populair
– popularny).
Klant:
Dat klinkt goed. Ik neem een stuk chocoladetaart.
(Brzmi dobrze. Wezmę kawałek czekoladowego tortu;
dat klinkt
– brzmi;
goed
– dobrze;
ik neem
– wezmę;
een stuk
– kawałek;
chocoladetaart
– czekoladowy tort).
Bediening:
Wilt u er nog iets bij drinken?
(Czy chciałby pan coś do picia?;
wilt u
– pan chce;
er nog iets bij drinken
– coś jeszcze do picia).
Klant:
Ja, ik wil graag een kop thee.
(Tak, chciałbym filiżankę herbaty;
ja
– tak;
ik wil graag
– chciałbym;
een kop thee
– filiżanka herbaty).
Dialog 4: Opłata rachunku
Klant:
Mag ik de rekening, alstublieft?
(Czy mogę prosić o rachunek, proszę?;
mag
– mogę;
ik
– ja;
de rekening
– rachunek;
alstublieft