Литмир - Электронная Библиотека

— Окислитель просыпался… Вон, реакция пошла, — потеряно сказала Аня.

— Вот и не дыши, — фыркнул Александр. — И не смотри туда!

Поняв, что сейчас и здесь я буду лишней, я решила расположиться в гостиной. По крайней мере, как только вернётся Генка, которого забрали сорр Илайс и лорд Карл, я буду первой, кто их встретит.

Но и гостиная оказалась занята. Тося расположилась на одном из диванов, а на низком столике разложила короткие стрелки для своего ручного арбалета, который в данный момент она приводила в порядок. Напротив неё сидел уже явно очень злой старший йерл.

— Таис! — не выдержал он. — Мне кажется, что вы попросту игнорируете меня. Вы не могли бы отложить оружие в сторону? Не вижу необходимости заниматься этим прямо сейчас!

— Вам не кажется, — ответила Таис, подтягивая боковые шестерёнки на ложе арбалета. — Отложить оружие не могу. А необходимость есть, и я бы сказала острая необходимость. Победа любит подготовку.

— Подготовку к чему? — с усилием сдерживаясь поинтересовался Ногарэ. — Не хотите ли вы мне сообщить, что надеетесь участвовать в захвате заговорщиков?

— Йерл Нудисл, по-моему вы сомневаетесь в очевидных вещах, — вздохнула Тося. — Меня удивляет, что будучи знакомым со всей ситуацией в общем, и с нами в частности, у вас почему-то зародилась мысль, что мы будем сидеть здесь и дрожать как мыши под веником.

— Раз уж вы, леди Таисия, вдруг решили обращаться ко мне официально, в отличии от привычного на «ты», — прищурился Ногарэ. — Хотя я и не понимаю, почему вы вдруг исключили меня из вашего близкого круга. Но может тогда вы потрудитесь запомнить, что я старший йерл!

— Из моего близкого круга вы исключились абсолютно самостоятельно. Напомнив мне, что мы отнюдь не друзья и не находимся на развлекательной прогулке. Пффф, не настаиваю! — поджала губы Тося.

— Таис… — после недолгих раздумий Ногарэ решил сесть к сестре поближе.

— Ну уж нет! — неожиданно вспылила всегда сдержанная Тося. — Использовать меня и моё отношение в своих целях не выйдет! Ни в этой жизни, старший йерл Нудисл, журналист Дю Морт, герцог Дюбрасси или кто вы там в этот момент! Сами-то не путаетесь в своих масках?

— Тося, давай ты положишь арбалет? Мне не нравится, как ты им размахиваешь во все стороны. — Решила перестать быть невольным зрителем я. — Давайте лучше я принесу чай?

— Леди Диана, — почему-то обрадовался мне Ногарэ. — Вот скажите, вы собираетесь на остров Мёртвых? Или планируете дожидаться возвращения лорда Карла и лорда Генриха здесь, в особняке Саргенсов?

— Знаете, если говорить честно, то до того как я вошла сюда, у меня и мысли такой не возникало, — призналась я.

— Должен признать, что вы просто удивляете рассудительностью и благоразумием, — с облегчением выдохнул йерл.

— Но услышав слова Таис, понимаю, что наше присутствие на острове единственно верное решение, — закончила я фразу.

— Да, — нервно засмеялась Тося, глядя на мгновенно мрачнеющего Ногарэ. — Недолго музыка играла, не долго фраер танцевал.

— По поводу верности этого решения я бы тоже поспорил, вошёл в гостиную вернувшийся лорд Карл. — Генрих, ты почему такой спокойный?

— Вероятно потому, что не считает наших противников слабоумными идиотами, — ответил вместо Генки лорд Хьюго, провожающий леди Александру к креслу. — А вот почему вы надеетесь на то, что они резко поглупеют?

— Наверняка Хью Вестаран озаботился тем, чтобы все ключевые фигуры были под наблюдением вплоть до последней секунды, — обнял меня муж. — И для него не секрет, где сейчас находится один из двух глав тайной службы и старший йерл. А также одна фрау, что возможно знает слишком много, иначе бы он не пытался её убить совсем недавно. И леди, которая тоже выжила чудом, но знать может куда больше. И знания её могут быть для нашего дракона куда опаснее. У кого есть гарантии, что какой-нибудь запасной отряд не планирует нападения на особняк?

— Он под защитой сферы, — напомнил всем йерл.

— Сфера артефакт. А мы знаем, что Хью весьма успешно использовал озаров, и более того, вполне вероятно, что заговорщики обладают куда более мощными артефактами, чем тайная служба. Или даже артефактами, что действие нам в принципе неизвестно. — Напомнил лорд Хьюго.

— Это безумие! Это опасно и немыслимо! — возмутился Ногарэ.

— Тем более неожиданно для наших противников, — положила подбородок на костяшки пальцев графиня Александра.

— Леди Дорангтон, вы леди! Вы женщина! Вас должна беспокоить ваша безопасность, а не фактор неожиданности для, прошу заметить, наших противников. Наших, но никак не ваших! — не сдавался Ногарэ.

— Позвольте мне самой решать, что должно меня беспокоить. И напоминать мне о том, что я женщина, не стоит. Об этом было необходимо было помнить в тот момент, когда какой-то неуравновешенный выскочка решил, что может безнаказанно заставить меня пережить самое страшное унижение для женщины и леди, — вскинула голову леди Александра.

— Подумайте сами, Ногарэ, — предложил йерлу Генка. — Вы ведь понимаете, что наши девушки всё равно пробируться на остров. Тем более, что для Анны это родной дом. И в результате, они окажутся там, где им не место, но без нашего присмотра, охраны и какой-либо защиты.

Злое предупреждающее шипение раздалось сразу с трёх сторон. И Генке пришлось объяснять котам, что он не прав, и если мы отправимся на остров тайком, то будем лишь под надёжной защитой беридианов.

Впрочем, попыток нас переубедить, старший йерл не оставлял до самого выхода. Замолчал он только на то время, что понадобилось ему для того, чтобы преодолеть шок от внешнего вида Тоси. Если я, Анна и леди Александра облачились просто в костюмы для верховой езды чёрного и тëмно-синих цветов, то Тося надела сшитый специально для неё комплект из брюк и мундира военного образца.

Хейзел и Пенси были спрятаны Анной в потайную комнату. По просьбе императора, Аня отключила охранную сферу, чтобы верные Тервеснадану воины смогли пройти в дикую часть парка Саргенсов, где находился вход в один из тайных ходов. Именно по нему столетия назад шла заплаканная и испуганная Жанна Винрайс, прижимая к груди свёрток с Эдмондом Тервеснаданом, будущим герцогом Вестаран, сыном последней королевы из своего рода.

Мы вышли в сад, когда ночь уже правила в полную силу. Со всех сторон к нам скользили тени, иначе и не скажешь. Мы все молчали, только иногда позволяя себе находить взглядом друг друга. В какой-то момент все, кто был рядом начали пристёгивать на грудь что-то вроде значка в форме щита.

— Для врагов, мы теперь не больше, чем тень на стене, — тихо предупредил Александр, отдавая нам наши артефакты.

Сделано это было очень вовремя. Заговорщиков мы похоже переоценили. Они явно чувствовали себя в полной безопасности, и были уверены, что о заговоре никто ещё ничего не знает. Так, мечется тайная стража и управа йерлов около обрывков каких-то нитей. Тем более, что уже вот-вот будет поздно что-либо предпринимать. Мы успели как раз вовремя, Хью Вестаран стоял на возвышении в большом, центральном зале замка.

Во времена, когда здесь рос Морис Тервеснадан, этот зал носил название рыцарского. Здесь стоял последний трон герцогов Де Армонд, здесь же приносили клятву вассальной верности последние рыцари погибающего герцогского рода. С этого небольшого возвышения, всего-то семь ступенек, и начался военный поход бастарда Мориса, итогом которого стало рождение Тервеснаданской Империи.

О чём сейчас с ораторским жаром рассказывал стоящий перед своими товарищами по заговору Хью Весторан.

— Мы с вами сейчас не просто исправляем ошибки прошлого, — убеждённо говорил он. — Мы, каждым своим вздохом, пишем историю! Наши действия застывают на её страницах! Вглядитесь в них. Видите? В каждой строчке проступает Империя, равной которой нет и не будет! Империя воинов, королевство истинных драконов! На каждой странице, в каждой букве, виден он, настоящий Город Драконов! Тот город, которого мы достойны и который мы заслуживаем! А не та жалкая пародия, утопающая в бесконечных чаепитиях вечно падающих в обморок девиц!

92
{"b":"902234","o":1}