Литмир - Электронная Библиотека

– Можешь забрать кладовую посылок себе.

Я на мгновение остолбенел, не веря свалившемуся счастью. Видимо, вид в тот момент у меня был особенно удручающий потому, что толстуха соблаговолила пояснить:

– Раз у нас не будет этих ужасных коробок, кладовая для них освобождается. Нечего тебе здесь ошиваться, – с недовольным видом сказала она. – Приберись там хорошенько!

Это было сказано уже мне в спину, так как я кинулся к кладовой. Небольшой чулан, не более шести квадратных метров, куда я раньше запирал все приходящие посылки, теперь оказался в моем полном распоряжении. У меня появилось личное рабочее пространство. Удивительно, как можно довольствоваться малым и быть при этом несказанно счастливым. В тот знаменательный день я задержался в отделении допоздна. Кладовая посылок, как звала чулан начальница, до этого был пыльным и грязным. Теперь же он сиял чистотой и даже походил на миниатюрный кабинет. Посреди кладовой я поставил небольшой деревянный стол и стул, а на стены по обеим сторонам навесил полки. На полках по левую руку от меня стопками лежали не разобранные письма. По правую аккуратными колоннами высились разобранные. На столе я разложил канцелярские принадлежности, а на вбитый в дверь гвоздь повесил вешалку для верхней одежды. Вот, собственно, и вся нехитрая обстановка моего персонального кабинета. Главным же, но не для работы, а для маленьких удовольствий, в углу на полу стоял электрический чайник.

Утром следующего дня, едва войдя в почтовое отделение, начальница-толстуха сразу же ворвалась в мой импровизированный кабинет.

– Ты смотри-ка! – шумно воскликнула она, оглядывая чулан. – Как он тут все себе обустроил. И чайник приволок! Будешь приглашать меня к себе на чашечку кофе? – Начальница воззрилась на меня своими маленькими поросячьими глазками. – Ты теперь прямо чиновник из Парламента. – Для нее, видимо, парламентский бюрократ являлся верхом успешной карьеры.

Я попытался состроить на лице доброжелательную улыбку и пробормотал что-то вроде «Всегда пожалуйста», заранее зная, что начальница спровадила меня сюда только для того, чтобы в гордом одиночестве поглощать булочки с кофе. При этом я страшно боялся, что она запретит держать в бывшей кладовой посылок чайник. А он мне был крайне необходим.

Начальница больше ничего не сказала и ушла к себе, шумно хлопнув дверью. Оставшись один, я некоторое время смотрел на стоявший на столе перекидной календарь. Сегодня был день, когда с новой почтой для сортировки приходило очередное «то самое письмо».

7

Было так. Долго шел караван по пустыне. Однажды караванщик привел купцов в древний оазис. В оазисе люди и звери обрели долгожданный отдых. Они вдоволь напоили себя и раскинули шатры на разрешенной земле.

В том оазисе проповедовал муж, именовавшийся Вартимеем. Иное имя ему – Слепец. За то, что долго находился Вартимей в пустыне, глядя на солнце и ища на нем ответы. Но нашел их только сейчас. И вот почему.

Едва тьма накрыла оазис, купцы и караванщики пошли в шатер Двуязычного послушать проповеди его. Иосиф же и Иешуа остались отдыхать. Но мальчика так тянуло к новым знаниям, что он уговорил дядю пойти послушать Вартимея.

Муж сей грозно восклицал свои слова. И слова те были страшны и неведомы мирным караванщикам.

«Был я в пустыне египетской. Отшельником жил в пустыне месопотамской. Ехидны и скорпионы были моими единственными верными слушателями. Потом же я съедал их и насыщал плоть свою. Но дух мой оставался голоден».

Когда же Иосиф Аримафейский и Иешуа вошли в шатер проповедника, тот говорил: «Горе! Горе вам, незнающие! Ибо не знаете вы по неразумению. Ибо молитесь вы богу единому, как молились ваши несчастные деды и прадеды. Никогда не открывалось вам, что не может единый Бог творить добро и зло одновременно. Как не может пальма плодоносить финиками и зернами злаковыми. У каждого сидящего здесь есть предназначение. Один ведет верблюдов, другой смотрит за тюками с товаром, третий глядит на звезды и определяет путь. Так движется караван. А как может двигаться наш Мир, коли бог един? В едином мире два бога. Бог добрый, тот, что дает нам жизнь. И бог злой, который отнимает наши жизни, когда приходит тому срок».

«Не говори глупости! – строго сказал Вартимею Иосиф. – Ты сам подобен ехидне и ежели слышал звон, то не ведаешь, где он».

Проповедник упер взор свой невидящий на главу каравана, пораженный. Ни единый раз не прерывали его проповедей.

«Кто ты, посмевший так сказать мне?» – воскликнул он.

Иосиф же ответил ему так: «Караван движется, ведомый опытным караванщиком. И за время пути только он говорит, кому смотреть за животными, а кому за тюками. Куда идти каравану, и когда останавливаться на отдых. Когда же доходит караван до своего конечного пункта, более не управляет им караванщик».

Тогда люди, пришедший с караваном Иосифа стали на его сторону и ушли из шатра, не желая более слушать пустые проповеди Вартимея. Оставшись же один, Вартимей бросился к ногам Иосифа.

«Скажи мне Слово, покажи свою мудрость!» – просил он его.

«Встань же, – потребовал у него Иосиф Аримафейский. – Знай, что Бог для этого Мира един. Но не един Мир сей».

Сказав, старец и Иешуа вышли из шатра и вернулись к себе. Когда же настала ночь, мальчик, ведомый добротой своего сердца, вышел из своего шатра и вернулся к Вартимею. Слепец молча сидел в шатре, думая над словами Иосифа.

«Кто здесь?» – спросил он, услышав вошедшего Иоанна.

Мальчик подошел к Вартимею и положил ладонь на глаза его. «Ты хочешь прозреть?» – спросил он.

«Да, – ответил Вартимей. – По вере моей будет зрение мое».

«Тогда узри же! Закрой глаза и увидишь Бога», – приказал Иешуа.

«Я вижу! – воскликнул Вартимей. – Вижу Бога! Он – во мне».

Так прозрел проповедник Вартимей, а Иешуа оставил его и вернулся к себе в шатер.

8

Вот что написано в Библии Атлантиды.

Пять рас существовало в нашем Мире. Словно пять рек текла их кровь по Земле. Когда же одна река стала особенно бурной и широкой, грозя затоплением, Слово и Тишина вмешались.

Иной Мир нарушил Порядок и ход вещей. Ангелы разогнали атлантов, синюю расу воды. Но вода сама попыталась восстановить Порядок и ход вещей. Ибо Великое Дао всюду, отчего наше мироздание сообразуется с Тишиной.

После строительства атлантами башни земная твердь начала сдвигаться. Уже тогда было доподлинно известно, что твердь сия лежала на водной глади, словно блин на масле. Гладь же морская плескалась на эфире, который создавали магниты Земли. Сдвигаясь под тяжестью башни и еще более под ударом камня, посланного Ангелами с небес, земная твердь взбудоражила морскую гладь. Та вспенилась, естественные потоки изменили ход своего движения. Реки повернули вспять, моря вышли из берегов, с океанов понеслись на сушу гигантские волны. Изменение водных течений сместило магниты. И там, где ранее на Земле было тепло, стало холодно, а там, где всегда стояли холода, наступила невыносимая жара. Снег и лед бушевали на Земле год за годом, покрыв ее снизу доверху. Растения уснули, животные почти все вымерли. Только те, что имели толстую меховую шкуру, продолжали плодиться и размножаться.

Тогда вновь пришли невесть откуда люди фиолетовой расы Лемуры. На сей раз они появились на земле Ариев у подножия самых древних Уральских гор. Лемуры подарили Ариям своих лохматых динозавров – мамонтов. В мамонтах было много мяса. Арии выпустили мамонтов на волю. Стада же их вскоре стали тучны и многочисленны. И это было хорошо.

Взамен Лемуры забрали у Ариев то, что привезли им выжившие Атланты – голову Одинокого Ангела. С ней они вновь исчезли.

Арии охотились на мамонтов, ели их мясо и носили одежды из их теплых шкур. Прошло время. Первая Большая Зима подошла к концу. Снега стали таять, толстый лед уходил все дальше от старых Уральских гор, оставляя вокруг себя только камни да мерзлую бесплодную землю. Вместе с ним уходили мамонты, которым было жарко жить летом. Голод настал в семи арийских городах. И возроптали Арии, люди огня.

4
{"b":"901740","o":1}