Литмир - Электронная Библиотека

– В нашем задании чётко указано, что программирование маршрутного компьютера проводиться нашими силами. В вашем контракте указано, что мы не можем входить в рубку. Поскольку на-а-аше зада-а-ание достаточно ва-а-а-ажно, чтобы мы всеми силами ста-а-ара-а-ались его вы-ы-ыпо-о-олнить, нам чрезвычайно необходимо найти выход из сложившейся ситуации.

Гривз, краем уха улавливая теоретически гипнотические растягивания в голосе майорки, проводил заинтересованным взглядом Балалуши, который, пошатываясь, пёр к грузовому люку два огромных оружейных кофра. Оценив суммарную массу кофров в сотню килограмм, Гривз придал лицу рассеянное выражение и вернул взгляд на майорку.

– Мистер Гривз, – прозвенел дежурный. – Вы не нуждаетесь в вызове наряда охраны?

Капитанка открыла рот, напоролась на взгляд майорки, захлопнула рот, отвернулась и пошла к джиплимузу, на ходу доставая вторую сигарету.

– Сиба, Масик, но секи.[14] – выстрелил Гривз, и уголками глаз усмехнулся дрогнувшему в недоумении лицу майорки. Потом в очередной раз восхитился тому, сколь чудным образом бопак[15] похож на кипонский.[16]

Майорка вздохнула, отбросила окурок и очень по-женски сложила руки на животе.

– Мистер Гривз, – пошла она на второй заход. Голос её изменился в проникающе-задушевный. – Я думаю, что вы – один из лучших пилотов. Иначе вас не наняли бы на эту работу, и вы можете найти выход из сложившейся ситуации. Пожалуйста, помогите нам.

Гривз высветил карту и глянул на часы. От первоначальной точки старта их отделяло четырнадцать минут сорок три секунды. Свернув карту, он глянул на приближающегося взмокшего Балалуши. В воздухе перед Балалуши мигало окошко вызова. Балалуши встал «смирно» в пяти шагах от офицерок и принял вызов. Перед ним повисло окошко с лицом Коблинса. Через миг окошечко вызова появилось перед остальными.

– Мистер Коблинс, – начал Балалуши официальнейшим тоном. Гривз активировал свой вызов и отодвинул угол рта с сигарой в сторону уха. Усмешка вышла кривоватой.

– Вапаспор, – холодно отцедил Коблинс.

Капитанка затравленно бросила сигарету, выпятила грудь и втянула низ живота. Поза отдалённо напомнила стойку «смирно».

– Я. – хрипло буркнула капитанка голосом, соответствующим позе.

– Маршрутные карты[17] поштучно выдавать мистеру Гривзу. Мистер Гривз, во исполнение пункта 17.9.32 нашего Контракта…

– Проложено. – Широчайше улыбнулся Гривз.

– … прош… – Коблинс осёкся и уставился на Гривза. Затратив пару секунд на переваривание информации, Коблинс сверкнул глазами и выключился.

– А-а-а. Э-э-э… А что гласит пункт 17.9… э-э-э-э… – рассеяно спросила майорка.

– 32. – услужливым голосом подсказал Балалуши.

– 32. – автоматически повторила майорка. По её лицу мелькнуло облачко недовольства.

Гривз молча устремил взгляд на капитанку. Она, источая бессильное омерзение, десяток секунд пялилась на Гривза. Потом вырвала из сумочки полётную карту, метнула на землю перед Гривзом и направилась к грузовому люку. Майорка проводила её взглядом и тяжело вздохнула. Потом тихо буркнула «извините», поднялась и нестроевой походкой направилась вослед.

Гривз неспешно поднялся со ступеньки, поднял карточку и вопросительно посмотрел на Балалуши. Балалуши покачал головой и развёл руками, а потом выпалил:

– Всё глядьно.[18]

Гривз шагнул к нему и протянул руку. Балалуши облегчённо вздохнул и смачно впечатал в неё свою ладонь. Постояв пяток секунд в крепком рукопожатии, они расцепили его для салюта. Потом Гривз повернулся и взбежал по трапу, на бегу выплёвывая окурок сигары.

Плюхнувшись в кресло, покосившись на тумблеры и мысленно послав Коблинсу гнусную ухмылку, Гривз щелкнул на борме[19] клавишу авзля[20] и перевёл внимание на радар.

Балалуши, проводив взглядом взлетающий «Дромадер», с тяжким вздохом покачал головой. Потом он повернулся в джиплимузу и решил, что сейчас забьёт на всё и поедет в бар, чтобы очень сильно набухаться.[21]

Пять минут сорок семь секунд спустя.

Взлёт обещал быть интересным.

В первую очередь Гривзу было интересно, будут ли пассажирки переодеваться. Во вторую – каким именно сканером они собираются искать установленные им камеры наблюдения.

Полностью доверив службе контроля вести корабль по протоптанной сотней взлётов траектории, Гривз переключился на радар. Радар заранее был настроен на суб+ИК/УФ+ультра сканирование и нацелен на грузовой отсек. Функция видеокоррекции в видеоблоке борма была настроена уже давно и на экране[22] отрисовывалось вполне нормальное чёрно-белое изображение.

Майорка, брезгливо оглядев люксовый двухместный кубрик, осторожно присела на койку. Капитанка сразу же кинулась к одной из сваленных на койки сумок, и начала в ней рыться. Вытащив коробочку, в которой Гривз узнал сканер активных и пассивных средств наблюдения «Дверь-13-В3/2-13», капитанка настучала на коробочке код и начала медленно водить сканирующим окном по помещению. Сканер настороженно попискивал, улавливая радарные волны, но отслоить их от фона не мог. С тем же успехом он мог попробовать уловить работу системы микрофонов, установленных на стенках грузового трюма и в настоящий момент снимающих показания непосредственно с поверхности сжоба.

Капитанка, изучив стенки жилого модуля, перешла в санузел.

Гривз, тронув джойстики тонкого наведения радара, поймал в захват испуганно затрещавший сканер и нащупал регулятор мощности. Капитанка, задержавшись на пороге, провела сканером из стороны в сторону, а потом поднесла сканер к сливному отверстию душа.

Гривз ждал.

Дождавшись, когда капитанка с брезгливой миной засунула сканер в унитаз, он рванул регулятор мощности. Сканер пронзительно взвизгнул и затих, испустив струйку дыма.

Заложив записи лица капитанки в момент кончины сканера в папку с особо ценными видеороликами, Гривз переключил сканер на ближнее пространство.

Осмотрев мелькающие на встречном и идущие параллельным кораблики, Гривз щёлкнул на борме клавишу выхода в Глоблинк.[23] Пяток секунд борм выбирал между стремительно удаляющейся наземной станцией и орбитальным спутником. Потом, остановив выбор на спутнике, просчитал машрутизаторы,[24] подвесил пару детекторов,[25] вписался в фаерволы[26] двух последних серверов маршрута и выдал окошечко готовности.

– Поиск: анкеты капитан Сильвия Вапаспор, майор Сильвия Наайн. – скомандовал Гривз.

– Готово. – доложил борм через секунду. – Три рел[27] -файла, пять пол-рел-файлов. Файл-раз целен те.

– Видео и архив две папки? – перебил Гривз.

– Да. Груз-пуск?[28]

Гривз уныло посмотрел на монитор, вздохнул и угукнул.

Через секунду монитор мигнул и на нём очутилось лицо Коблинса.

– Мистер Гривз, – Коблинс смущенно прокашлялся. – Хотел бы извиниться, но, к сожалению, не умею. Просто не хотел бы, чтобы у нашей службы были испорчены с вами отношения, и в качестве извинения хотел бы приложить некоторые данные. Однако, учитывая, что один раз я вас… переторговал, то…

вернуться

14

Спасибо, Максимилиан, но продолжай вести наблюдение.

вернуться

15

Боевой компактный язык. Используется для быстрой тактической координации.

вернуться

16

Смесь азиатских наречий. Основой является сведённые к единому звуковому стандарту китайский и японский (письменность у них была одинаковая изначально).

вернуться

17

Маршрутная карта: карта с данными о конечном пункте и промежуточными точками маршрута, вставляется в бортовой компьютер.

вернуться

18

Вся информация находиться в открытом доступе.

вернуться

19

Борм – БОРтовой коМпьютер

вернуться

20

Авзль – АВтоматический ВЗЛёт. Процедура автовзлёта используется на планетах, оборудованных системой защитных полей, улавливающих метеориты, излишки излучения, а так же не допускающих не санкционированных посадок. Спуск – подъём кораблей к вратам в системе полей (Стыковочному кольцу) обычно пролегает в канале силового поля, где кораблю службой управления задаётся скорость и направление движения. Для входа в канал (и автоматического взлёта) достаточно вызвать службу контроля взлёта-посадки.

вернуться

21

Корректору: Автор бы конечно, сказал, что напиться, но формулировка Балалуши именно такова. Оставим?

вернуться

22

Всё оборудование в рубке автономно от нателькомпа на случай повреждения или сбоя работы последнего волновыми ударами. В процессе перелёта нателькомпы по умолчанию ограничивают функцию связи для того, чтобы избежать информационной атаки пилота.

вернуться

23

Глобальная система, объединяющая все сервера связи и компьютерные (не разуморазмещённые) банки данных, в том числе.

вернуться

24

Промежуточные сервера связи.

вернуться

25

Программа на почтовом сервере, отслеживающая попытку отследить источник вызова.

вернуться

26

Программа, фильтрующая передаваемую через компьютер связи информацию.

вернуться

27

Релевантных. Полурелевантный файл – такой, где соответствие теме запроса около 50%.

вернуться

28

Загрузить и запустить?

5
{"b":"90168","o":1}