Литмир - Электронная Библиотека

— Не бойся. Я приготовила его из овощей и крольчатины.

— Крольчатины говоришь… — задумчиво произнёс Айрэн, вдыхая приятный аромат золотистого варева. — Твоя сумка бездонная что-ли? А бочонка пива в ней случаем не найдётся?

— К сожалению — нет, только лечебные травы и специи, — девушка тяжко вздохнула — Запасы совсем на исходе…

Суп показался Айрэну очень вкусным, даже вкуснее хлеба, который он ел прошлой ночью. Он согревал озябшее тело и на время притуплял боль в ноющей ране.

— Боги! — воскликнул Айрэн. — Ты лучший повар, которого я встречал! Даже стряпня моей матушки не идет ни в какое сравнение с твоей, а уж она из старого сапога могла приготовить обед на всю семью!

Айрэн с жадностью поглощал оставшуюся часть похлебки. Лунотень, польщённая его комплиментами, едва заметно улыбнулась и отвернулась в сторону.

— Но где ты взяла ингредиенты для супа? — спросил он, когда с ужином было покончено.

— Овощи я нашла в одном доме, благо никакая порча их не коснулась, а кроликов мне принёс Ужаснокрыл. Одного я пустила на суп, другого скормила ему. Бедняжка так волновался за меня. Он не мог нас найти, пока магия в лесу не рассеялась.

— А куда твой друг подевался теперь?

— Об этом ты узнаешь чуть позже, — хитро улыбнулась Лунотень. — Скажи, Айрэн, почему ты кричал во сне?

Айрэн нахмурился, поставил опустевшую миску на колени и, сглотнув комок в горле, мысленно вернулся к тому кошмару.

— Я был далеко отсюда, бродил по улицам мёртвого города. Мне казалось, что я погиб и попал в какое-то чистилище, но кто-то или что-то вырвало меня с того света.

Лунотень задумчиво хмыкнула, словно ей довелось пережить нечто подобное.

— Оно желало тебе зла?

— Кто знает… — пробормотал Айрэн, с трудом поднимаясь на ноги. — Но от его присутствия мне было не по себе. Каждой клеточкой тела я ощущал его нечеловеческую природу.

— Постой! — эльфийка вскочила с места. — Куда ты собрался? Тебе необходимо отдохнуть, у тебя серьёзная рана!

— Ерунда! — отмахнулся Айрэн. — Это всего лишь царапина.

— Тебе повезло, что Слуга вовремя остановила кровотечение, используя целебные травы из моей сумки. Да и я сама еле осталась жива после битвы… — девушка отодвинула край капюшона, демонстрируя повязку на месте укуса.

— Как, по-твоему, Слуга расправилась с мертвецами? — Айрэн обвёл взглядом усеянную трупами местность и пнул ногой одно из сотен бездыханных тел.

— Честно говоря, я даже знать не хочу, — призналась Лунотень. — Главное, что она спасла мне жизнь. И, Айрэн… Тебя я тоже хочу поблагодарить. За то, что не бросил в бою.

Айрэн усмехнулся и заглянул ей в глаза. Его взгляд скользнул по её бледному лицу, задерживаясь на изящных чертах: ровном, словно выточенном из мрамора, лбу, аккуратном маленьком носике и пухлых губах.

— Ой, прости, — смутился он, резко отводя взгляд. — Я не должен был смотреть на тебя.

— Ничего, — проговорила Лунотень, откинув капюшон, — сегодня так и быть можешь насладиться моим уродством.

В свете луны её платиновые волосы, словно горный хрусталь, сверкали на фоне затенённого лица. Порывы ветра играючи развевали их длинные, шёлковые пряди, озорно танцуя вокруг её головы.

— Да не уродливая ты вовсе! — Айрэн бережно взял девушку за руки. — Может ты и не принцесса, но личико у тебя очень даже милое и никакие шрамы и ожоги этого у тебя не отнимут!

— С-с-спасибо, — еле слышно прошептала эльфийка, опустив взгляд вниз.

В этот момент между ними проскользнула искра нежности, зародившаяся в пылу битвы и скрепленная благодарностью за спасение. Грубые руки Айрэна, нежно гладящие её ладони, и взгляд, полный заботы и восхищения, заставили эльфийку на мгновение позабыть о своём ужасном прошлом. В его глазах она была уже не бесстрашным воином, а прекрасной девушкой, заслуживающей любви и защиты.

— О, не хочешь немного прогуляться по округе? — попытался разрядить обстановку Айрэн. — Мне кажется, в этих заброшенных домах могли остаться полезные вещи.

— Хорошая идея, — кивнула Лунотень, натягивая капюшон обратно, — только оденься для начала.

— Неужели тебя смущают сильные мужчины вроде меня? — с игривой улыбкой поинтересовался Айрэн.

Девушка фыркнула, скрестив руки на груди.

— Мои мышцы побольше твоих будут, — отмахнулась она. — Боюсь, как бы тебя снова не рубанули.

В её голосе звучала не только насмешка, но и едва уловимые нотка заигрываний, от которых сердце Айрэна забилось быстрее.

Мужчина понял, что этот разговор может стать началом чего-то большего, чем просто дружба между двумя воинами, пережившими битву.

Напялив на тело гамбезон и покорёженный нагрудник, Айрэн взял из костра горящую головёшку и двинулся к хижине, в которой он в прошлый раз видел чей-то силуэт. Лунотень следовала за ним, держа лук наизготовке. Если кто-то рискнёт напасть на них, он мигом пожалеет об этом решении.

— Я пойду первым, — шепнул Айрэн, крепко сжав рукоять меча.

— Будь осторожен, — ответила эльфийка.

Мужчина ступил на скрипучие ступени, ведущие в чёрную пасть хижины, и нырнул во тьму. Через мгновение изнутри донёсся оглушительный грохот, от которого эльфийка вздрогнула.

Одним стремительным движением Лунотень влетела следом, готовая защитить друга от опасности, но вместо яростной битвы она застала лишь нелепую сцену: Айрэн, распластавшись на полу, ронял ворох пыльных книг, поднятый его неуклюжим шагом.

— Дурак! — прорычала она. — Я уже подумала на тебя напали!

— Да, — прокряхтел Айрэн, с трудом поднимаясь с заваленного книгами пола, — напал коварный дух неубранного жилья.

— Под ноги надо смотреть, болван! — эльфийка недовольно фыркнула и врезала ему по затылку. — Повезло, что ещё ничего не поджог!

— Это была бы не слишком красивая смерть для воина, — почесав затылок, улыбнулся Айрэн.

Скрип ветхих половиц под ногами нарушил повисшую в воздухе тишину. Сквозь щели внутрь хижины пробирался ветер, раскачивая масляные лампы, роняющие жуткие тени на грязные стены. Под ногами хрустели осколки стекла, а опрокинутая мебель добавляла хаоса этой мрачной картине.

Пробираясь по пыльным коридорам, компания добралась до кухни. В воздухе чувствовался густой запах крови, словно здесь недавно произошло ужасное событие. У стен громоздились шкафы, доверху забитые глиняными горшками, банками и плетеными корзинами.

Айрэн, с опаской покосившись на Лунотень, рискнул проверить их содержимое. Его взору предстали странные ингредиенты, будто предназначенные для магических обрядов: сушёные сверчки, крылья летучих мышей, глаза тритонов, жабий кал, пчелиный яд и многое другое.

— Жильцы этого дома определенно готовились к какому-то колдовскому ритуалу, — пробормотал Айрэн, с отвращением закрыв очередную ёмкость с мерзкими компонентами. — Не иначе как здесь орудовали приспешники Гниющего Короля.

— По свету бродит не так много магов и некромантов, Айрэн, — ответила Лунотень, покрутив в руках одну из банок. — Гниющий Король мог явиться в эту деревню лично.

Айрэн нахмурился, обдумывая её слова.

— С чего ты взяла? — спросил он.

— Жители превратились в разлагающихся мертвецов, а пища до сих пор осталась свежей. Неужели ты не видишь связи?

— Об этом я не подумал…

— А что в том котле? — Лунотень указала на здоровенный чан в центре комнаты. — Ты его проверял?

— Нет, но выглядит он не слишком приятно, я бы даже сказал как-то зловеще, — Айрэн медленно подошёл к котлу и осторожно приподнял тяжёлую крышку.

Смрад вырвавшийся наружу казался до того удушливым и тошнотворным, что Айрэн закашлялся, с трудом сдерживая рвотные позывы. А представшее в свете факелов содержимое было настолько отвратительным, что не поддавалось никакому описанию.

Жидкость, заполнявшая его до краёв, булькала и пузырилась, источая невыносимое зловоние, от которого слезились глаза и першило в горле. По цвету она была багрово-чёрной, словно запёкшаяся кровь. На поверхности плавали крошечные ручки и ножки с отделяющимся от почерневших костей мясом, изъеденным опарышами.

11
{"b":"901390","o":1}