– Детка, тебе лучше не злить меня, – сказал он, сделав шаг в мою сторону и сжимая, рукоять ножа в руке.
Встав в оборонительную позу, я анализировала его следующий шаг. Декстер медленно подполз позади мужчины, истекая кровью. Шаг, и крепкая рука Декстера, схватила мужчину за ногу, и тот с грохотом приземлился на бетонную плиту. Его нож вылетел из руки. Тут же подорвавшись за холодным оружием, я почувствовала, как меня сбили с ног. Падая на пол, успела схватиться за нож и ранить нападавшего, затем сразу же поднялась на ноги. Колени и ладони горели, от образовавшихся ссадин.
– Чего тебе надо от меня? – закричала я, целясь в незнакомца ножом.
– Хочу поприветствовать, миссис Ринальди, – его губы дрогнули.
Мужчина снова бросился на меня, но на этот раз, промахнувшись, я получила удар в левое ребро, от чего начала хватать ртом воздух. Не теряя времени, нанесла ответный удар в солнечное сплетение, выигрывая пару секунд на следующий удар под коленную чашечку. Это заставило его потерять равновесие. Приставив нож к горлу, я встала сзади.
– Кто тебя послал? – грудь вздымалась и опадала в такт неровному дыханию.
– Тебе это знать не обязательно, – сказал мужчина, резко толкнув меня назад, отчего тело врезалось в перегородку, отделяющую нас от улицы.
Почувствовав, как тело перевесило меня, и ноги оторвались от земли, я выронила нож, хватаясь за мужчину обеими руками. Я пыталась вцепиться ему в лицо, но безрезультатно, противник оказался гораздо сильнее и выносливее. В одно движение он резко развернулся ко мне лицом и со всей силы толкнул со второго этажа парковки.
От испуга перехватило дыхание, издав громкий вздох напоследок, я полетела вниз.
8 глава
Я приземлилась на что-то мягкое, ровно со звуком выстрела, который заставил меня распахнуть глаза. Почувствовав терпимую боль, расползающуюся мгновенно по всему телу, я увидела, что тело преследователя с простреленной головой свисало через ограждение. До носа дошел запах отходов, и я поняла, что находилась в мусорном баке, который спас мне жизнь.
Прикрыв глаза, наконец позволила себе выдохнуть. Сердце все еще учащенно билось.
– Витэлия?! – я вздрогнула, услышав знакомый голос.
Черные глаза Кристиано бегали по моему телу, выявляя наличие серьезных травм. Стало неожиданно приятно, что он был так взволнован.
– Я в порядке, – успокоила я супруга, пытаясь сесть, но только больше стала утопать в мешках с мусором.
Сильные руки крепко прижали меня к своему телу, вытаскивая из бака. Мои ладони тряслись из-за полученного адреналина в попытках ухватиться за плечи Кристиано.
– Декстер, – произнесла я, готовясь опустить ноги на землю, но Кристиано лишь крепче прижал к себе.
– Ему уже оказывают помощь.
Аккуратно усадив меня на пассажирское сидение, мужчина присел на корточки, открывая бутылку холодной воды. Мои ладони были поцарапаны, но это казалось мелочью, по сравнению с дурманящим ароматом, который все еще преследовал нос. Я поморщилась, сделав глоток. Кристиано, выжидающе наблюдал, ожидая моих ответов.
– Он меня не ранил.
Передо мной находилось серьезное выражение лица мужа, полное гнева и желания перестрелять половину Торонто. Нахмуренные черные брови, играющие желваки, сдерживающие ярость и бездонно черные глаза, будто от злости они тоже поменяли цвет.
– Босс, все чисто, – подошел к нам светловолосый парень, с голубыми глазами и протянул Кристиано мои вещи, которые остались на парковке. Совсем забыла про них.
– Еще раз все проверьте и возместите ущерб, если потребуется, – скомандовал Кристиано, забрав из рук парня вещи и передав их мне. Парень кивнул, украдкой перевел на меня взгляд и тут же зашагал прочь.
***
Прошло три дня с момента инцидента. В первый – я осталась дома. Кристиано усилил охрану по всему периметру. В последующие же дни речь о личном охраннике не поднималась, потому что муж решил взять эту ответственность на себя. Мы обоюдно приняли решение не рассказывать Ясмине о произошедшем, чтобы она не переживала.
Расположившись на диване, я просматривала последние лекции перед защитой диплома, которая была назначена на середину июня.
– Блять, кто-то потопил наше судно на пути в Германию, – врываясь в кабинет, прорычал Антонио, раздраженно потирая шею.
Кристиано поднял брови, отрываясь от бумаг. Он был готов к следующей атаке. Точнее мы были готовы и просто ждали, что на этот раз выдаст противник.
Мужчина, который преследовал меня, был без клейма, а это значило лишь одно, кто-то нанял его для игры, в которой мы не планировали участвовать.
– Какое судно? – на самом деле это было не так важно для Кристиано.
– Балкер, на десять тысяч, – ответил Антонио, все еще раздраженный.
Сухогрузы, рассчитанные на перевозку различных сыпучих товаров.
– Незначительные потери, отправь еще.
– Что мне делать с обдолбаной рыбой? – я прыснула смехом, тем самым обратив на себя внимание.
– Метамфетамин вызывает привыкание у пресноводных рыб, Антонио. Не думаю, что в Северном море это как-то повлияет на рыб.
Я готова была аплодировать знаниям мужа о рыбном мире и тому, как Антонио смотрел на него, переваривая информацию.
– Опять ты умничаешь, – сложил он руки на груди, открывая вид на красивые рельефные мышцы.
– Нет, потому что ты не даешь мне шанса, задавая глупые вопросы, – облокотившись на спинку кресла, Кристиано продолжал смотреть на брата.
– Вы еще не спали? – не понимая, кому был задан вопрос, мы с Кристиано переглянулись. – Невестка, будь осторожна, вдруг это передается половым путем.
Подмигнув, Антонио удалился, оставляя меня в недоумении. Было почти три часа дня, и я проголодалась. Нужно было разгрузить голову от различной информации о мировой политике, конфликтах и истории дипломатии.
– Будь добр, отвлекись всего на час, – закрыв крышку ноутбука, сказала я. – Я голодная.
Это было похоже на просьбу маленького ребенка, которому стало скучно, чтобы родитель придумал занятие интереснее. Я мысленно выругалась, что это выглядело именно так.
– Есть что-то определенное? – Кристиано поднял свой спокойный заботливый взгляд, который возвращался к мужчине всякий раз, стоило ему только посмотреть на меня.
– Что угодно.
Супруг привез меня в мексиканский ресторан, заказав ризотто и салат капрезе. Я наслаждалась едой, о которой так мечтала. Кристиано был консервативен и заказал стейк в прожарке медиум.
– Кристиано, сaro amico! – возле столика появился мужчина в деловом костюме, приветствуя моего мужа на итальянском.
Его классические усы – шеврон, расположенные по контуру губ, выглядели очень мужественно и необычно одновременно, добавляя незнакомцу индивидуальность.
– Вы снова в окружении прекрасной дамы, такому мужчине сложно оставаться одному, – я перестала жевать, но была согласна с каждым словом владельца.
– Руперт, познакомься, моя жена Витэлия Ринальди, – представил меня Кристиано, и я, наиграно улыбнувшись мужчине, продолжила есть.
– Прошу прощение, миссис! Рад знакомству, Руперт Тилтинса, всегда к вашим услугам, – подскочил ко мне мужчина, осознав ошибку и продолжая коситься на Кристиано.
– У вас прекрасное ризотто, Руперт, – сказала я, и двуличность как-никогда вписалась идеально.
– За счет заведения, – целуя мою руку, ответил он и, удаляясь, оставил нас наедине.
Продолжая наслаждаться обедом, я уловила взгляд Кристиано.
– Что? – спросила, отправляя кусочек моцареллы в рот.
– Эта была Лиа, – мы все еще смотрели друг на друга. – Девушка, с которой я здесь был.
– А, ты об этом. Мне все равно, хоть с любовницей, – пожимая плечами, ответила я.
– Твой взгляд говорит иначе.
– Слишком много фантазируешь, – послала ему уничтожающий взгляд.
Уголки губ супруга едва дрогнули, на лице было спокойствие и восхищение. Я не могла долго питать к нему злость, она просто каждый раз притуплялась, стоило заглянуть в эти карие глаза, наполненные желанием добиться меня любой ценой. А я питала симпатию к решительным мужчинам, которые больше делали, чем говорили.