Однажды ночью перед премьерой они оба решились отринуть все предрассудки и условности и провели время вместе, позволив своим телам слиться в одно целое. Но та ночь стала одновременно и кульминацией, и концом. Ханна не собиралась продолжать отношения. Премьера мюзикла состоялась, и каждый вернулся к своей повседневной действительности, в которой не было поводов для дальнейших встреч.
После этого Ханна лишь изредка слышала что-либо о Чу Вонги. Примерно три года назад она узнала, что он прекратил актерскую карьеру. Затем последовала тишина, и она почти забыла о нем. Но два месяца назад внезапно раздался звонок.
Узнав о новой постановке мюзикла «Кармен», он позвонил поздравить ее. По голосу было понятно, что Чу Вонги искренне рад за нее. Через несколько дней они встретились недалеко от ее работы. За чашкой чая в ближайшем кафе они рассказывали друг другу о своих делах. Ханна – о жизни в Сеуле, он – о своих бизнес-проектах.
Когда стандартные темы были исчерпаны, они встали и направились к выходу, как вдруг Чу Вонги как бы вскользь упомянул о том, что полгода назад развелся, и предложил сходить в ресторан. Ханна замешкалась, но пообещала проверить свой график и выбрать подходящий день.
Через неделю они пошли в известный японский ресторан, а после – в винный бар, расположенный на подземном этаже отеля. Сидя с бокалом вина, который специально для нее выбрал Чу Вонги, Ханна внимательно посмотрела ему в глаза.
Мужественное лицо бывшего военного, человека резкого и прямого, приобрело более мягкие черты. Вел Чу Вонги себя по-прежнему с достоинством, внимательно слушал и не пытался играть на их прошлых отношениях. Он был все так же спокоен и вызывал уважение. Но, как ни странно, чем спокойнее он был, тем беспокойнее становилось на сердце у Ханны. В конце концов Ханна и в этот раз дала волю чувствам и первая поцеловала его в губы.
Выйдя из бара, они поднялись в номер отеля. А через пять дней, снова встретившись за ужином, сразу пошли в гостиницу после ресторана.
Ханна не считала их отношения чем-то серьезным. Как и с другими мужчинами, с которыми встречалась прежде, она планировала провести лишь несколько ночей вместе и разорвать связь. Только на этот раз все пошло не так, как она задумывала. Ханна никак не могла подавить в себе растущее чувство, и их встречи продолжались.
Ей нравился мягкий и нежный свет его глаз, нравилось, как Чу Вонги смотрел на нее. Рядом с ним на душе становилось легко и спокойно. Ханна ощущала, словно у нее появилось пристанище, в котором она так нуждалась, вечно чувствуя себя в бегах. Она даже попыталась представить их совместное будущее на несколько лет вперед.
Только Ханна прекрасно знала, что это невозможно. Когда-нибудь придется оборвать их отношения, но чем больше пройдет времени, тем сложнее будет это сделать. Чем раньше она примет такое решение, тем лучше. Умом она все понимала, но сердце не желало подчиняться.
Услышав театральный звонок, Ханна посмотрела на экран. Офицеры и солдаты разошлись по бокам сцены, а на середину вышли работницы табачной фабрики. Началась сцена между драгунами, которые стали заигрывать с красивыми девушками. Энергичная музыка подчеркивала задорную игру артистов.
Вдруг освещение сменилось и зазвучала трагическая мелодия. На сцене появилась женщина в красном платье, влекомая этой музыкой. Взгляды всех зрителей устремились на главную героиню, Кармен.
Она встряхнула спутанными волосами и вызывающе-соблазнительно посмотрела на эскадрон. Бравые офицеры, стоявшие по струнке, от ее дерзости и игривости потеряли самообладание. Мужчины не отрывали от нее взгляда, буквально загипнотизированные ее красотой, а на лице девушки появилась очаровательная улыбка. Началась прелюдия к арии.
Ханна села прямо. Сейчас должна заиграть «Хабанера» – главная ария из «Кармен».
В мюзиклах редко поют арии в их оригинальном оперном варианте. Обычно используют переведенную версию или совершенно заново написанную музыку. Но для своей постановки Ханна использовала такие известные арии, как «Хабанера», куплеты тореадора, дуэт Кармен и Хозе из второго действия в оригинале. Этим она хотела передать атмосферу и эмоции, присущие только опере. По бокам сцены были установлены крупные панели, на которых транслировали перевод с французского, что помогало зрителям понимать смысл песен и характер героев.
L’amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser.
Кармен нежным голосом запела первый куплет. На экране телевизора перевод не высвечивался, но это не имело для Ханны никакого значения. В ее голове сами собой появлялись друг за другом нужные слова:
Любовь – строптивая птица,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.