Литмир - Электронная Библиотека

— Мои бы тоже меня не узнали.

— Давай спасем Диму, а там снова вернемся к этому разговору. Если ты захочешь, я сделаю все возможное, чтобы снова сделать тебя нормальным человеком без всяких способностей.

— Трэви, Альбус? — окликнул ребят знакомый голос.

Они обернулись и увидели мадам Козетту.

— Что вы здесь делаете? — зло спросил Альбус.

— Подожди, Альбус. Может, это вовсе и не директор.

— А мы это легко проверим. Спросим то, что знает только она.

— Но Он мог разузнать у нее всю необходимую информацию, особенно всякие тонкости. Ты же знаешь, насколько Он могуществен.

— И что ты предлагаешь?

— Давай для начала узнаем зачем она пришла, а там уже посмотрим.

— Он приходил к нам. — сквозь слезы сказала директор. — Он…

Мадам Козетта села на землю и руками охватилась за голову и стала покачиваться, словно в трансе.

— Что Он? — спросил Альбус.

Она подняла на парня глаза и прошептала:

— Он убил Ричарда и Полину. Сжег их…

— Кто такая Полина? — спросил Трэви.

— Она всадила тебе кинжал в спину. — ответил Альбус.

Повисла гробовая тишина, прерываемая всхлипываниями директора. Альбус порывался сказать что-то обидное, в отместку за те ужасные годы, проведенные в «Понмерси», но понимал, что ситуация неподходящая.

— Почему вы искали нас? — спросил Трэви. — Дети нуждаются в вашей поддержке, особенно сейчас.

— Они напуганы, — сказала директор, вставая и вытирая платком слезы. — И хотят, чтобы вы вернулись.

— Они хотели убить меня. Единогласно. — ответил Трэви.

— Им очень жаль. Они поддались панике. Они хотят извиниться.

— Или бояться, что Он убьет их.

— Пожалуйста, ребята, вернитесь. Дети не могут спать.

— Это же ваша работа. — сказал Альбус. — Успокойте их, скажите, что все будет хорошо или по старинке избейте.

— Альбус, мне так жаль, что я была столь строга с вами. Мне казалось, что только так можно исправить вас. Я ошибалась и понимаю, что нет мне прощения за содеянное. Но дети нуждаются в вас. В тебе Трэви и в тебе Альбус. Пожалуйста, я больше не знаю к кому обратиться.

Ребята призадумались, глядя на женщину. Вспоминая недавние события, невозможно понять, кто стоит перед ними: директор или Он. С одной стороны, им назначили конкретную встречу и надобности в новом превращении нет. Но, с другой стороны, никто не знает, что творится в голове у Безумца.

— Хорошо, мы придем сегодня, как уладим здесь все дела. — сказал Трэви. — А вы возвращайтесь к детям и успокойте их.

— Спасибо. Спасибо большое.

Директор кинулась обнять ребят, но те отстранились от нее. Она понимающе кивнула и направилась к своим детям.

— Ты жил с теми ребятами, Альбус. Подумай, кому можно доверять. Боюсь, тебя одного не хватит.

Глава 16

Спустя три часа ребята стояли напротив «Понмерси».

— Может, не надо, Трэви? — спросил Альбус. — Вдруг, это снова Его происки.

— Не знаю, Альбус. Не понимаю, зачем Ему это. Для чего было тогда разыгрывать предыдущий спектакль?

— Почему тогда ни одной новости не было о убийстве детей? Это же очень резонансно.

— Не хотят разводить больше паники. Посмотри, город и так стоит на ушах. Добавлять к этому новость о смерти детей, значит ввергнуть все в еще больший хаос, чем есть.

— Надеюсь, ты прав. Но будем настороже.

Они вошли в здание и наткнулись на гробовую тишину.

— Есть кто-нибудь? — крикнул Альбус.

На втором этаже скрипнула половица. Ребята хотели уже подойти к лестнице, но дверь в кабинете директора отворилась и в холл вошла мадам Козетта.

— Я так рада, что вы пришли. — сказала она. — Спасибо большое.

— Где все остальные? Где ваши недоубийцы?

— Они здесь. — смотря в пол ответила директор.

Резко разам все двери распахнулись и из них выбежали люди с оружием, окружив ребят. Все дула автоматов было прицелены аккурат в голову, готовясь в любую минуту по приказу своего хозяина выпустить пули. Последним вышел из кабинета директора невысокий старичок, одетый в идеально подходящий костюм.

— Что происходит? — спросил Альбуса. — Я знал, что вам нельзя было верить!

— Простите. У меня не было выбора. Президенту нельзя отказывать.

— Вы правы, мадам Козетта. — сказал президент. — И можете быть свободны. Свою часть сделки вы выполнили. С вами свяжутся по поводу моей части.

Она кивнула и развернулась в направлении к своему кабинету.

Чувства, которых так страшился Альбус, переполняли его. Она снова предала! Она заманила их в ловушку. Да еще под таким благим предлогом. Было ли что-то святое в этой женщине? Что движет ей? Жадность, злоба, ненависть? Альбус не знал, но его душа полыхала от ненависти. И не задумываясь о последствиях, он совершил очень импульсивный поступок, точно такой, как с его отцом. Альбус бросил кулак вперед и два ледяных шипа вонзились в грудь директора.

— Не стрелять. — крикнул президент, видя настроенность своих солдат.

— Нет, нет, нет! — взвыл Альбус.

Он подбежал к директору, пытаясь достать шипы из ее груди. Она умерла мгновенно, даже не успев сообразить, что произошло и лишь стеклянными глазами смотрела на своего убийцу.

— Я не хотел, простите. Вы слышите меня? Директор ответьте мне! Не молчите.

Альбус начинал паниковать. Внутри все колотилось. Ужас за содеянное окутал парня, все плотнее завлекая его в свои сети.

— Что вы хотите от нас? — спросил Трэви, глядя в глаза президента. — Назовите хоть одну причину, по которой я должен оставить вас в живых.

— Я не собираюсь причинять вам вред. — ответил президент. — Я пришел просить о помощи.

— Нас уже попросили о ней и вот, что из этого вышло.

— Мне жаль, что так получилось, но больше мне не к кому обратиться. Такой хрупкий мир, добытый всеми правдами и неправдами, рушится по вине этого Убийцы. Думаю, вы видели о Нем новости. Мадам Козетта сказала, что среди вас есть еще один чародей. Магию сможет победить только магия.

— С чего вы решили, что я стану помогать вам? За вами вся армия, сотни тысяч людей профессионально владеющие оружием.

Президент вздохнул.

— Вы видели на что Он способен. Не уверен, что мои люди справятся. Пусть нас будет миллиард, но с таким могуществом, как у Него, мы обречены.

— И вы не побоялись прийти сюда? Вас от силы человек 20, а вы говорите, что люди такой силы способны уничтожать миллиардами. Неужели вы в таком отчаянии? Так боитесь за свое кресло? К чему был весь этот спектакль? Почему было просто не найти нас лично и поговорить?

— Да, я в отчаянии! — крикнул президент. — Люди гибнут!

— Но из-за вас погибло больше людей. — парировал Трэви.

— Из-за меня? Да покажите мне хоть одну могилу, в которой я повинен! Согласен, не всем людям по душе мой стиль правления, но это политика. Здесь нельзя всем нравится! Но я глава этого государства! И безопасность всего населения — моя забота! Именно поэтому я стою сейчас здесь и унижаюсь перед какими-то мальчишками. Если правильно понимаю, это ты тот чародей. Но директора говорила, что ты единственный. Откуда у второго способности?

— Мой небольшой эксперимент и как видите весьма удачный.

— Так ты можешь наделять других людей магией?

— Пока только в стадии тестирования. Но не надейтесь, я не буду раздавать ее направо и налево. Страшно представить, что будет, если она попадет к злым людям. Реки крови. Нет, я не допущу этого. И сотрудничать с вами тоже не буду. У меня с Ним личные счеты. А вы лучше выполните его требование и придите на центральную площадь. Ответьте за все то, что натворили.

— Но я могу помочь. Мы можем создать армию чародеев и одолеть это чудовище.

— Я не хочу иметь с вами дел. Не думайте, что дети не следят за политикой. И, если вам кажется, что проведение еженедельных патриотических кружков, делает из нас истинных патриотов, то вы заблуждаетесь. Дети не глупы и все прекрасно понимают. Я не разделяю точку Его точку зрения. Уничтожение — не выход. Но отрицать тот факт, что нужно менять правительство, не могу. Нам с вами не по пути, господин президент.

25
{"b":"900367","o":1}