Литмир - Электронная Библиотека

В ответ ничего не последовало, и Тито, отойдя назад, резко пнул дверь фургона и направил пистолет вперед. На набережной виднелась одинокая фигура девушки, ее силуэт освещался тусклым светом стоявших в ряд фонарных столбов. Тито в голос засмеялся:

— Девочка, ты похоже заблудилась, может быть тебе помочь найти маму и папу? — сквозь хохот говорил он.

Ответа, как и прежде не последовало, но после фразы про маму и папу фигура медленно зашагала по направлению к фургону. Она подошла ближе и теперь Тито мог хорошо ее разглядеть: это была молодая девушка, в уже считавшемся ретро, костюме клоунессы. В ее руке был нож, и она медленно двигалась в сторону кукловода. «Это и есть убийца Джованни?» — первая мысль была именно такой. Тито опустил пистолет и спросил идущую ему навстречу девушку:

— Ты — та самая? Убийца жирного Джованни? — задавал он вопросы.

И вновь тишина, это стало раздражать кукловода, и тут ему в голову пришла блестящая идея:

— Я тут подумал, — произнес Тито, ухмыляясь из-под маски. — Было бы отличной идеей отрубить тебе голову, она бы стала хорошим подарком для моего босса, как ты сама считаешь? Никколетта справится с этой задачей, ты ведь видела ее на выступлении? — не ожидая получить ответ продолжал Тито.

Девушка остановилась в пяти метрах от фургона и с ненавистью смотрела на кукловода. Тито убрал пистолет и начал взмахивать руками: послышался негромкий шум, раздававшийся где-то наверху, будто кто-то взбирается на крышу. Девушка подняла голову и увидела, как по крыше ползет кукла, словно огромная паучиха двигается по паутине, перебирая своими тонкими лапами. Спрыгнула вниз и аккуратно приземлилась возле своего хозяина. Из-за спины, она достала огромные ножницы, служившие ее оружием.

— Нравится? Никколетта тоже обожает эти чудесные ножнички, — вновь рассмеялся Тито. — А теперь будь добра, не сопротивляйся.

Кукловод был настолько уверен в себе и своем творении, что не стал использовать пистолет, а предоставил девушке честь умереть от оружия куклы.

— Бьянка! Разорви ее, и доберись до больного психопата! — буквально прорычал голос в голове девушки.

Началась дуэль между человеком и механизмом: Никколетта ринулась в бой и щелкнула ножницами в том месте, где секунду назад была голова девушки — Бьянка молниеносно среагировала и успела перекатиться в сторону. Никколетта повинуясь невидимым нитям быстро направилась в сторону девушки. Бьянка оттолкнувшись от земли попыталась проткнуть куклу, но та заблокировала удар ножницами — поймав лезвие ножа. Попытавшись лишить клоунессу оружия, кукла перевернула ножницы, чтобы вывернуть противнику руку, но девушка была готова к этому и сделала великолепное колесо, уводя куклу в сторону, вынуждая ее освободить нож.

— О, так ты гимнастка, неплохо-неплохо. — насмехался Тито.

Девушка прекрасно понимала, что нужно разрезать нити или отрубить кукле конечности. Только так она сможет добраться до кукловода. Никколетта и Бьянка стояли друг напротив друга, выжидая, кто же станет атаковать первой. Такую роль на себя взяла кукла, управляемая уверенным в себе кукловодом: он решил отрубить клоунессе руки и ноги, чтобы затем обезглавить. Сделав мощный выпад, кукла устремилась в сторону девушки, нацелившись на ее правую руку, в которой находился нож. Но именно этого Бьянка и ждала: она быстро пригнулась, ножницы рассекли воздух, и ей удалось всадить нож в деревянный корпус Никколетты — он вошел неглубоко, но большего и не требовалось. Приложив усилие, Бьянка заставила куклу потерять равновесие и встать на одно колено. Ей удалось оттолкнувшись от коленного шарнира, ногой выбить ножницы из деревянных рук Никколетты. Попытавшийся вернуть контроль над своей подопечной, кукловод быстро пошел вперед. Но было уже поздно, все произошло за несколько секунд: встающая было кукла оказалась разрезана пополам гигантскими ножницами, которые словно нож сквозь масло, прошли через деревянный корпус — обнажив грудные шарниры. Обезумевший Тито достал пистолет с криком:

— Сраная шавка, да как ты посмела!!! — направил его на девушку и с дикой яростью щелкнул курком…

Ничего, абсолютно — пистолет заклинило. Если бы не маска, Бьянка увидела бы округлившиеся от ужаса глаза Бонеччи. На секунду застыв, он посмотрел на лежавшие рядом части его любимой куклы.

— Никколетта… — еле прошептал Тито.

Подняв голову, он увидел уставившийся на него ствол пистолета.

— Сюрприз — тупой ублюдок! — процедила Бьянка.

Раздался оглушительный выстрел. Птицы встрепенулись от своего сна и с шумом разлетелись в разные стороны. Через минуту все затихло. Никто из людей не вышел из своих домов, находившихся недалеко от набережной, никто не вызвал полицию, потому что это дела мафии — они были твердо в этом уверены. Старый Рим вновь укутался в непроглядную темноту, лишь фонари на набережной тускло освещали две половины большой куклы, между которыми, с пулевым отверстием во лбу, распласталось тело известного кукловода…

Глава 5. Клоунесса

Небольшая улочка Старого Рима. Подобных ей в городе великое множество: красивая плитка, пусть местами треснувшая и потускневшая от времени, проводит идущую по ней девушку к красивому парку. Раскидистые деревья стараются создавать уютную и прохладную тень, спасая ее от утреннего зноя. Ветер, гуляю между кустарниками, развивает непослушные волосы и овевает лицо прохладной свежестью, даря чувство бодрости, подобно свежесваренному утреннему кофе. Девушка уверенно шагает вглубь парка, по ее походке можно с точностью сказать, что она прекрасно знает дорогу. Сворачивая на узкие заросшие тропинки и проходя между кустарников ей удается сократить свой путь, минуя при этом оживленные участки парка, где прогуливаются молодые парочки, пожилые хозяева со своими домашними питомцами, а также мамочки с большими колясками. Девушка не хочет лишний раз попадаться кому-то на глаза, чтобы не привлекать к себе особого внимания. На ней было легкое бежевое платье ниже колен, украшенное замысловатым узором, хорошо гармонировавшее с белым атласным поясом, а завершали образ аккуратные белые туфельки, на небольшом каблуке с открытым носком. Единственное, что выделялось на фоне столь женственного образа — большая сумка из грубой рыжей кожи: местами потрескавшейся, сморщенной, но все же не выглядевшей дешево. Необычно большие ручки, видимо специально предназначенные для удобства переноски, были изготовлены из дерева, что придавало сумке особый колорит. В ней находился чистый выглаженный костюм клоунессы, а также сменная обувь, специально приготовленная для предстоящей репетиции. Немного ускорив свой шаг, девушка свернула на тропу, окруженную низкими ярко-зелеными кустарниками. Постепенно тропа стала расширяться, а кустарники редеть — вот и выход из парка. Вновь туфли девушки ступили на потрескавшуюся плитку, которая вела к узкой улице Витторио Фантини. Пройдя ее, она свернула на улицу Виа Ромоло и ее взору предстал красно-белый шатер цирка с обновленной деревянной табличкой, на которой уже яркими золотыми буквами было выведено название «Circo Pino Pinelli».

Внутри уже во всю кипела работа: специалисты за кулисами проверяли оборудование и настраивали прожекторы, дрессировщики кормили своих питомцев, силачи подготавливали реквизит, а гимнасты под потолком осматривали канаты. Директор цирка внимательно выслушивал просьбы и предложения работников своей труппы. Опираясь на толстую деревянную трость, украшенную набалдашником в виде головы кролика с длинными ушами, он поправлял свой темно-красный двубортный пиджак, из нагрудного кармана которого выглядывал, аккуратно сложенный, белый носовой платочек. Молочного цвета галстук с узором из черных ромбов, дополнялся серебряным зажимом. Накрахмаленная белоснежная рубашка, строгие брюки в цвет пиджака и черные кожаные туфли, с красивой перфорацией на носке, завершали его образ. Директор цирка был полноватым мужчиной пятидесяти пяти лет, с небольшой седой бородой, копной серо-пепельных волос и крючковатым носом. Его морщинистое лицо украшала улыбка, которая могла успокоить и расположить к себе абсолютно любого собеседника. Так и сейчас — он широко улыбался, отвечая на просьбы артистов труппы. Каждому директор старался уделить внимание и внимательно выслушивал, задавая вопросы. Он подшучивал, создавая приятную атмосферу, которую так ценили его друзья и работники цирка.

13
{"b":"898950","o":1}