Литмир - Электронная Библиотека

Тито Бонеччи родился в 1929 году в семье великолепного столяра Винценцо Бонеччи, его мама Анна-Мария работала в цветочном прилавке. Мальчик был единственным ребенком в семье — его лелеяли и берегли, окружая безграничной родительской любовью. Он рос в довольно обеспеченной семье, так как его отец был очень востребованным мастером, который выполнял очень искусные заказы для богатых клиентов, в число которых, разумеется, входили и члены мафии. Тито учился в закрытой школе для мальчиков, куда его определили родители, когда ему исполнилось двенадцать лет. Там юный гений изучал прикладные науки, а также обучался ремеслу. Больше всего будущему кукловоду нравилось изготовление различных фигур из дерева, особенно кукол — юноша всегда мечтал о сестре, о которой он мог бы заботится. Первую, действительно серьезную работу, он выполнил в шестнадцать лет — этот была небольшая кукла, в красивом старинном платье, которое самолично сшил Тито. Ему пророчили успешное будущее — если он пойдет по стопам отца или же захочет стать мастером, изготавливающим кукол на заказ. Но, к всеобщему удивлению, двадцатилетний Тито решил стать артистом небольшого цирка, где смог выступать в роли кукловода и чревовещателя. Родители не стали мешать сыну и уважали его выбор, а местная публика была в восторге от новоиспеченной звезды.

Тито Бонеччи был невероятно талантлив — он был не только искусным кукловодом, но и сам изготавливал всех своих подопечных. Венцом его творений стала Никколетта — кукла в человеческий рост, которой Тито управлял посредством особых нитей. Неподготовленному зрителю казалось, будто это какое-то чудо или волшебство: Никколетта совершала невообразимые трюки, лишь стоило ее кукловоду взмахнуть руками. Представления молодого кукловода были особенно зрелищными и элегантными — его великолепные куклы поражали своей реалистичностью, а комедийные или же драматические сюжеты его представлений имели невероятную атмосферу.

В то время он стал очень двуличным и лицемерным, но самой главной проблемой был его невероятный нарциссизм — Тито стал буквально одержим верой в свою уникальность. «Лишь он один такой особенный и гениальный мастер, лишь ему одному открыты тайны способные «оживить» кукол, да что там, он просто гений не от мира сего!» — такие мысли не выходили из его головы.

Тридцатилетний мужчина решил, что небольшой цирк уже не в состоянии удовлетворить его раздувшиеся эго, а значит ему нужно было двигаться вперед. Поэтому кукловод приобрел небольшой фургончик и переоборудовал его в свою мастерскую. Где модернизировал своих кукол и создавал новых. Вот тут его и заприметила мафия — он был идеальным кандидатом для информатора: постоянно передвигаясь между Старым и Новым Римом, Тито был в курсе всех событий, потому что часто посещал бары, отдыхая после представлений, а значит, мог слышать абсолютно все сплетни и, разумеется, не вызывал никаких подозрений у собеседников. Это позволило бы ему безопасно передавать и получать необходимую информацию, оставаясь при этом нераскрытым. Для него это был действительно настоящий жизненный поворот, так как такое сотрудничество открывало ему дополнительное финансирование и покровительство влиятельных людей, а значит он мог позволить себе сосредоточится на изготовлении и модернизации кукол, оттачивая свое мастерство до идеала. Поэтому Тито без малейших колебаний согласился на предложенные ему условия и, вот уже пятнадцать лет был информатором для одной из ветвей крупной мафиозной семьи, оставаясь для простых людей талантливым артистом и гениальным мастером. Тито «Кукловод» Бонеччи идеально выполнял свою роль, но очень часто его нарциссизм давал о себе знать, особенно в последние годы: он абсолютно не воспринимал никакой критики, агрессивно отвечал на все замечания или советы касательно изготовления своих кукол. С ним становилось тяжело работать, да и контролировать его действия было все труднее и труднее, но мафии он все еще был нужен и с ним вынуждены были мирится. Таким был Тито «Кукловод» — следующая цель Бьянки, которая все ближе и ближе подбиралась к нему.

Новость о смерти Джованни, своего «коллеги» по цеху — гениальный кукловод воспринимал с присущим ему черным юмором:

«Тупорылый урод получил свое — теперь то он вдоволь наиграется с котятами и щенками!» — скорчив грустную мину произносил он. У него не было ни малейшего сожаления или жалости, он просто не думал ни о ком, кроме себя.

Также он не верил в слухи, что на членов мафии кто-то мог устроить настоящую охоту:

«Непроходимые тупицы те, кто так считают, их глаза настолько заплыли жиром, что они не видят дальше своего брюха. Обычные заказные убийства воспринимаются ими так, будто на них открыли сезон охоты — видимо они все мозги себе выкурили.» — насмехаясь, говорил о них Тито. Ему казалось, что это не более чем разборки между кланами за место «под солнцем», которые никогда не кончались.

Но вот что действительно его удивляло, так это то, с каким профессионализмом было совершенно убийство — была проделана большая работа и убийца явно хорошо подготовился. Так же Тито узнал, что пропал пистолет Джованни, Beretta 70 — великолепное оружие, которым «грустный» клоун очень дорожил, так как это был подарок босса мафии. Этот факт еще больше поражал кукловода. Джованни прикончили ножом, но тогда для чего убийце воровать пистолет? Это тайное послание врагам или же предупреждение для других кланов мафии? И кто мог быть убийцей? У Тито было только три кандидата, которые могли бы организовать столь дерзкое предприятие: двое были совершенно в других городах на момент событий и это подтвержденный факт. Третьим был Матиа Рокки — но он был наемником дружественной семьи и никак не мог быть причастным к смерти младшего босса Джованни Донато. Все это было очень и очень странно, и Тито, выпивая в баре, пытался сложить в голове пазл: кому было выгодно такое развитие событий и кто будет следующей жертвой? Он ни на секунду не сомневался, что это лишь начало и покушения продолжатся.

Ясное утро наступает в Старом Риме: узкие улочки постепенно заливаются солнечным светом, который вытесняет тьму уходящей ночи. Красивые и аккуратные балкончики заставленные цветами окрашиваются в оранжевый цвет вслед за крышами домов, окна открываются на распашку, чтобы скорее впустить внутрь солнечный свет. Лениво и не спеша жители города встречают новый день: на улицах слышатся разговоры, которые тонут в гуле моторов машин, аккуратно проезжающих по улочкам Старого Рима. Кофейни наполняются людьми, образующих небольшие очереди, газетчики открывают свои киоски, начиная выкрикивать заголовки новостей, а жители спешат на общественный транспорт, чтобы успеть на работу — городская жизнь начинает кипеть, подобно большому муравейнику, где каждый играет отведенную ему роль. В толпе можно заметить симпатичную девушку, которая идет по направлению в сторону парка де Ресаро. Большие голубые глаза которой ищут кого-то, вглядываясь вдаль, и наконец, находят: около входа в парк стоит группа людей, ожидавших ее. Подойдя к ним, девушка тепло всех приветствует и все вместе они заходят в парк, затем проходят по улице Витторио Фантини, где их ждет еще несколько человек. Далее процессия быстро проходит вдоль улицы Виа Ромоло, чтобы выйти к шатру цирка. Как не трудно было догадаться, это Бьянка вместе с другими членами цирковой труппы шла на репетицию.

Но почему все должны были ждать друг друга и идти все вместе? Ответ на этот вопрос дал директор цирка, который собрал всех на прошлой репетиции и произнес речь:

— Как вы уже все знаете — вздохнув, начал он, — случилось крайне пренеприятное событие, которое может отразиться на нашей работе. Было совершено убийство известного клоуна Джованни Донато. Следствие считает, что это может носить определенное послание для всего циркового общества. — сделав паузу и осмотрев всех присутствующих, директор продолжил. — Поэтому я принял решения, которое, я уверен, обезопасит всех нас: мы сократим количество репетиций, а также будем собираться на них все вместе, дожидаясь друг друга в определенных местах. Заканчивая репетицию, — он поднял указательный палец, — мы все вместе будет расходиться по домам, провожая друг друга. Ни в коем случае не ходим по одному! — воскликнул директор. — Никто не дает гарантии, что преступник или преступники не совершат еще одни попытки убийства актеров и работников цирка. Надеюсь на ваше понимание. — закончил он свою речь, еще раз оглядев присутствующих.

10
{"b":"898950","o":1}