Литмир - Электронная Библиотека

Иллюстрация была черно-белой и плохо передавала нюансы, но младший сын герцога имел внешность очень приятную. Серебристые волосы до плеч, игривые искорки колотого льда в больших, доверчиво распахнутых глазах. И интригующая ямочка на подбородке.

Азара отобрала у меня карточку и, наморщив лоб, подула на сложенные пальцы. Словно могла вот так за полчаса раздуть в себе «хотя бы среднюю одаренность».

– Ты всерьез собралась в Ташер? Там же проходит граница с неизведанным, да и нравы совсем другие, – поглядела на кузину с сочувствием. Желание стать герцогиней и выйти замуж за красавца с картинки затуманило ей разум.

– Знаю, – пробубнила Азара, пощипывая бледные щеки. – А еще Мертвый лес, полный демонов, горная глушь и лютая зима по полгода.

– Потому им и нужна наша магия, – улыбнулась Сиби. – Девы Экарте славятся огненным даром. Правда, кое на ком он отдыхает…

Она опять дернула синюю ленту на платье сестры. Азара пошла багровыми пятнами. И стала дуть на ладонь усерднее.

– Северяне уже были в графствах Соулей, Бракс и Венмор. И уехали ни с чем, – старшая «дева Экарте» удовлетворенно покивала. – Вы же знаете, как я дружна с Олли Венмор, мы с ней вместе посещали занятия в школе Матье. Утром она прислала мне почтовый огонек.

– И что? – Сиби широко распахнула глаза, готовая внимать новую сплетню. Даже ленту из шаловливых рук наконец выпустила.

Графства Эшера жили уединенно, обособленно, варясь в собственном соку под южным светилом. И каждая новость тут была за иномирский деликатес.

– И она все утро слезами заливается, что не смогла выжечь из себя ни искорки ради Эйдана Красивого. Говорит, его жуткий брат смотрел так мрачно, что Олли все уроки сира Матье забыла! – ехидно рассмеялась Азара, наконец раздувая крошечное пламя на безымянном пальце. – Так что я лучшее, что может найти в Эшере герцог Эквенор.

– На меня точно не посмотрят? – я заглянула в надменные медовые глаза, отражавшиеся в зеркале. – Мой дар сильнее твоего.

Это было не хвастовство. Мы обе помнили, что мой неподконтрольный огонь скорее проклятие, чем нечто полезное, и Азара не собиралась обижаться. Она прекрасно знала себе цену. И мою… мою цену знала тоже.

– Не устраивай шоу спятивших пиромантов, и все будет хорошо, – спокойно отозвалась она.

Легко сказать «не устраивай»! «Спятивший пиромант» – часть моей натуры.

Глава 2

К вечеру, ровно по сигналу младшей прислужницы, мы с кузинами спустились вниз. Я, как была, в домашнем платье, Сиби и Азара – в изысканном, ярком великолепии. На последних ступеньках мы не удержались и начали взволнованно перешептываться.

– И все же, почему старший брат ищет невесту для младшего? – непоседливая Сибилья разыскивала глазами гостей, но те задерживались.

– Потому что он старший, – Азара тоже оглядывалась, но степенно, с достоинством приподняв острый подбородок. – И лучше знает, что нужно герцогству.

В приемный зал графского имения с шумом ввалилась толпа северян, и я не особо удивилась, обнаружив среди них пожилого рыжего вояку и Леонтина, кидавшего на Фанни сальные взгляды. Не так часто у нас бывают гости из Ташера. И хоть мой мозг успел расплавиться под пылающим светилом, я без труда сопоставила новости кузин и важного черноволосого сира, ищущего проводника по землям Экарте…

И теперь внутри бухало так, словно в ребра вбивались молоты эшерских дварфов с южных гор. Сердце чуть не выскочило из груди с прощальной канонадой, когда в зал вошел предводитель северян. Все такой же статный и надменный, в пыльных сапогах и обожженных брюках.

– Какой же он жуткий, – поморщилась Сиби. – И мрачный. И морщится, будто вместо сладкого охлаждающего взвара случайно напился средства для чистки лошадиных копыт…

Или будто увидел девушку, укравшую его жеребца и чуть не спалившую половину леса.

– Слава Варху Всемогущему, выходить надо не за него, – равнодушно улыбнулась Азара, оправляя наглаженные ленты. – Говорят, Эйдан Красивый – полная его противоположность. Веселый, живой и…

– Красивый, – договорила за кузину, разглядывая гостя из-под опущенных ресниц.

В поле зрения попадали только знакомые сапоги, шествовавшие мимо нас в сторону длинного стола. Пахнущие дымком. И обгоревший край черных походных брюк.

Несмотря на нанесенный ущерб, походка мужчины была до того уверенной, что каждый шаг отзывался громом в парадных стенах. Бах, бах, бах… Или это мое сердце так грохотало?

Я опустила голову ниже. Принялась разглядывать каменную мозаику на полу, как учила Азара. Бах, бах, бах… «Герцог с дымком» прошел мимо, притормозив рядом с нами лишь на секунду. От него дыхнуло прохладой, которая могла бы стать избавлением в жару, но вместо этого принесла неуютный колючий озноб.

Слуги суетились, нервный шепоток разлетался под высокой крышей. Графство едва успело приготовиться к приему гостей, пусть наспех, зато с нескромным размахом.

Столы ломились от угощений. Пряное мясо эшерской акулы, вяленые на солнце трефанги – сладковатые моллюски, добываемые неподалеку от дварфовой впадины, креветочные муссы, желе из ягод и водорослей… Все богатство южной морской кухни!

Радушие дядюшки плохо сочеталось с походной формой северян, которые не удосужились ее сменить. Варх, да они даже сапоги не почистили.

– Вы получили послание, извещавшее о цели нашего визита? – сухо уточнил темноволосый ташерец, расстегивая пару пуговиц на плотном удлиненном жилете.

– Да, ваша светлость, – учтиво поклонился дядя, не спеша занимать место за столом.

– Герцог Эквенорский, мой отец, был смертельно ранен на Последней летней охоте и месяц назад отправился в граксовы чертоги, – холодно продолжал гость.

– Примите наши соб… – встряла леди Беатрис, но мрачный сир остановил ее резким жестом.

– Огонь в жертвенных чашах угас, аванпосты потухли. Магия моей матери, которую отец раздувал и поддерживал все эти годы, ушла вместе с ним, – он говорил ровно, безучастно, словно вообще был не способен на эмоции. – Близится третья Великая ночь, а за ней – долгая зима. Северному пределу не выстоять. Поэтому один из Эквеноров должен взять в жены Дочь Огня. С этой целью мы здесь.

Мышцы на дядином лице дрогнули, по полным щекам прошла рябь волнения. И все же он расправил плечи и церемонно указал на стену, которую мы подпирали своими спинами. Как варховы статуи «покорных дев», украшавшие графский интерьер.

– Это моя дочь Сибилья, шестнадцати лет от роду, – прохрипел граф, перемещаясь пальцем с кузины на меня. – Это воспитанница Эллайна, дочь моей сестры Амелии Экарте и сира Теренса Тарва. И моя гордость – старшая Азара.

Леди Беатрис выпихнула замешкавшуюся дочь вперед, и та гордо расправила плечи. Двоюродная сестра обладала красотой яркой, запоминающейся. И статью истинно аристократической, вышколенной на упорных занятиях. Наверняка она младшему герцогу очень понравится.

– Все три девы чисты телом и душой, одарены огнем и носят гордую кровь Экарте, – чинно произнес дядюшка. – Но моя старшая дочь по праву признана самой умелой: она постигала стихийную науку в школе Матье.

Я принялась нервно выскребать грязь из-под ногтей, пытаясь соответствовать заявленной чистоте. Герцог холодно кивнул каждой из нас в честь знакомства, задержавшись на моих судорожно сведенных пальцах. И наконец сел на отведенное ему место.

Леди Беатрис тут же развела суету: Сиби усадила рядом с дядей, Азару подпихнула к стулу напротив северянина. А мне указала на дальний конец стола, у которого взволнованно топтались слуги с кувшинами и подносами. Трисси привычно стояла с ковшом студеной воды – на случай спонтанного возгорания.

Северянин лишь слегка пригубил из бокала, и от его выдоха стекло покрылось ледяной коркой. Поставил сосуд на стол, достал из нагрудного кармана небольшой серебряный шар. Катнул его в сторону Азары, и та взволнованно протерла вспотевшие пальцы салфеткой.

– Это простая формальность, – сухо сообщил герцог, не отрывая глаз от шара. – Древний артефакт рода Эквенор. Познакомьте его со своей стихией, и он определит уровень носимого дара огня.

3
{"b":"898906","o":1}