Литмир - Электронная Библиотека

— Нет! — засопротивлялась она, вспышка молнии сверкнула в ее глазах.

— Ты же сама этого хочешь. Я чувствую, как мокро там у тебя, — я поцеловал ее в губы, она лизнула своим языком мой.

— Это от дождя, мой мальчик. Мы уже оба вымокли насквозь. Нет смысла здесь стоять. Пойдем дальше — не будем друг друга дразнить, — она двинула бедрами, вырываясь из моих рук и, когда я отпустил, добавила: — По пути расскажу, что влекло меня в это место.

— Ладно, идем, — нехотя согласился я, не видя смысла прятаться от ливня, вжавшись в нишу под дверью. Мы вымокли там под косыми струями дождя ничуть не меньше, чем если бы просто продолжили свой путь. — Пойдем в «Око Ворона» — там поприличнее, — сказав это, я спохватился, задумавшись: хватит ли у меня на это «поприличнее» денег? В кошельке, который я снял с жертвы Флэй нашлось всего 11 гинар. У другого — парнишки разорванной рукой вряд ли звенело что-то кроме медяков. Мне на ужин как бы вполне хватало. А вот Флэйрин… Она, извините, дама и может пожелать недешевое вино и, конечно, непрожаренное мясо. Вдобавок у меня возникла этакая нехорошая, но навязчивая мысль: снять комнату в «Око Ворона» и провести там с Флэй всю ночь. Только снова вопрос: а где взять на это удовольствие деньги? Ведь самую дешевую комнату со скрипящей кроватью не хочется, а нормальная — еще плюс 10–15 гинар.

По пути вдоль крайних лавок Южного рынка Флэйрин попыталась рассказать какую-то историю, чтобы я понял, отчего ее привлекло место, лишившее меня кошелька. Но из-за грома и шума ливня, слова ее почти не были слышны, вампирше приходилось выкрикивать их и она не смогла рассказать толком ничего. Я лишь понял, что у нее была сестра, которую изнасиловали в том самом месте. К этой истории Флэй обещала вернуться уже в таверне. К «Оку Ворона» мы добрались промокшими насквозь. При чем Флэй была довольна прогулкой, я нет. Вода так и стекала с меня потоками, когда я вошел в обеденный зал таверны.

Зал оказался полон, все столики были заняты и много люда стояло вокруг длинного очага в центре зала. Там развели огонь, многие стремились к теплу поближе, чтобы просохнуть и согреться. На камнях, из которых был сложен очаг, стояли в ряд сапоги и башмаки. Кто-то, рискуя спалить свою одежду, умудрился пристроить там плащ и колет; возле сапог лежали чьи-то штаны.

Я с Флэйрин пробился ко второму общему столу. С края на лавке имелось немного места, чтобы разместиться одному, но, если подвинуть соседей, мы вполне могли устроиться вдвоем. Правда от очага там было далековато, а значит мне предстояло еще долго терпеть мокрую, прилипшую к телу одежду.

Мы поместились на лавке: я рядом с длинноусым толстяком, шумно хлебавшим эль, осоловело и довольно поглядывавшим по сторонам. Его даже не пришлось просить — сам подвинулся как мог, едва соприкоснувшись с моим мокрым камзолом.

— Эй, парень! — позвал я подавальщика, проходившего по другую сторону стола. — Давай, рассказывай, что там у вас из еды и питья! — спросил я, когда он подошел.

— Имей в виду, мы важные гости, — улыбнулась ему Флэй. — Нам нужно подавать все самое лучшее и быстро. Ты понял?

— Да, госпожа, — парнишка отвесил ей поклон так, будто на самом деле почувствовав в вампирше очень необычную гостью. Затем начал перечислять самые ходовые блюда и напитки.

— Мне ягненка по-стейлански и… — на миг задумался и решил взять вместо вина что-то погорячее, чтобы быстрее согреться: — и двойной брум. Да, еще лепешку с пряными травами. Позже, может, горячий чай. Госпожа сама скажет, что желает.

— Два бокала… Впрочем, нет. Давай мне малый кувшинчик вина… «Кровь Элли», — сказала Флэйрин, хитровато улыбаясь. — На закуску жареные томаты с баклажанами и ягненка, желательно мясо лопатки. Непрожаренное. Совсем непрожаренное. Держать на сильном огне три минуты.

Мальчишка даже растерялся немного:

— Именно так, госпожа? Три минуты на сильном огне?

— Именно так. Если не будет крови — рассержусь, — больше не улыбаясь сказала Флэй и повернулась ко мне: — Дорогой, у нас хватит денег? А то я не взяла свои.

— Посчитай на сколько мы заказали, — попросил я подавальщика, нащупав на ремне то, что стало моим кошельком.

— Если не считать ваш особый заказ с ягненком, то… — парень воздал взор к люстре, мерцавшей огоньками, и начал загибать пальцы: — Двойной брум — гинар, лепешка и свинина по-стейлански — три шестьдесят, томаты с баклажанами — полтора гинара. Итого шесть гинар десять стеций. А за особый заказ повар накидывает еще пару гинар. В общем, одиннадцать гинар с вас.

— Идет, — я отвязал с ремня холщовый мешочек, в котором соединилась моя скорбная добыча. Расширил горловину и высыпал монеты на ладонь. Высыпал и не поверил глазам: помимо меди и двух серебряных кругляшей в руке заблестели три золотых монетки и кольцо с красным камнем. При чем монеты эльфийские — лекры, каждая из которых охотно шла здесь по 50 гинар. Так вот чего боялся тот парень! Наверное, для оборванца это были очень большие деньги и вряд ли он заработал их честно.

— Видишь, Райс не так плохо, — шепнула мне вампирша, от внимания которой не укрылись эльфийские монеты. — Конечно это не твои утерянные шестьсот.

Я расплатился с подавальщиком, накинув ему гинар сверху и спросил, сколько стоит в таверне приличная комната.

— Смотря какая, господин. Из-за ливня, все что подешевле разобрали. Точно не знаю, но слышал, остались лишь по 18 гинар, — ответил он и тут же убежал, исполнять заказ.

Вино, брум и лепешку нам подали почти сразу. Я налил Флэй полбокала пунцово-красной жидкости немного похожей на кровь, сам сделал два глотка брума, от которого тут же запекло в желудке, быстро по телу разлилось тепло. Отломил кусок лепешки и сунул в рот.

— Райс, а знаешь… меня почти никто не водил по кабакам. Мне это очень приятно, я ценю, — маленькими глотками она отпила большую часть вина в бокале. Потом прижалась ко мне и шепнула на ухо: — Спасибо, Райс. Теперь я боюсь, что могу не устоять и отдаться тебе.

— Флэй, не надо мучить себя, — рассмеялся я, обнял ее и поцеловал в губы.

— О, мастер Райсмар Ирринд! — услышал я очень знакомый голос справа.

Повернулся и увидел Иону.

— Мастер, мастер… Мастер соблазнения и вранья! — продолжила она негромко, но так что каждое ее слово я услышал так же ясно, как раскаты грозы, бушевавшей за окном.

Тетива Ночи оперлась о край нашего стола и пронзительно смотрела на меня. В этот миг зрачки ее глаз, казались остриями стрел. Повисла болезненная пауза, затем Ионэль произнесла:

— Познакомь нас что ли, Райс. Ты ее тоже любишь, как и меня? Или как госпожу Арэнт? Вообще, открой секрет: кого ты любишь больше? Скажи, с кем ты спишь чаще?

Не стой у мага на пути! 2 (СИ) - img_43

Флэйрин, до сих пор прижимавшаяся ко мне, чуть отодвинулась. Вряд ли ее смутили или испугали слова эльфийки, просто льнуть сейчас друг к другу стало неуместным.

— Иона, зачем ты все портишь? — я одним глотком допил брум и отставил рюмку. Желая перевести разговор на другую тему, сказал, подняв взгляд к эльфийке: — Ты знаешь, возникла серьезная проблема. О ней важнее поговорить, чем о всяких глупостях. Проблема такая: неожиданно вернулся граф Малгар Арэнт. Сама понимаешь, чем это может обернуться. И я тебе еще раз очень советую исчезнуть из города вместе с Яркусом на некоторое время.

— Ах вот в чем дело! Малгар вернулся! Теперь все стало на свои места: Ольвия сейчас очень занята, и ты решил быстренько окрутить еще кого-нибудь. Эй, красотка, посмотри на меня! — Тетива Ночи наклонилась ближе к Флэйрин, заглядывая ей в глаза и сказала: — Ты вообще знаешь, кто этот человек, сидящий рядом с тобой? А знаешь, сколько сейчас стоит у алхимиков мозг и печень вампиров? Эти вещи в хорошей цене. Ты какой дорогой ходишь в свое логово?

— Так, все, Райс! Не ищи со мной встречи! Думаю, тебе хватит твоей волчицы и этой длинноухой дряни! — отталкивая меня Флэй вскочила из-за стола. Неожиданно схватила кувшин вина и обрушила его на голову Ионэль. — Если тебя, сука, интересует мой мозг, то явно у тебя нет мозгов своих. Если что — Райс знает где меня найти.

50
{"b":"898834","o":1}