Литмир - Электронная Библиотека

Annotation

Астерий – маг, научившийся после смерти сохранять сознание, и теперь сам выбирающий в каком мире и в какое тело ему вселиться. Благодаря огромному опыту многих жизней, сила его как мага велика. В этот раз Астерий попадает в мир, где есть оборотни и вампиры, древние боги и много магии, интриг, тайн прошлого. А также красавицы. Как же без них? Ведь покорить сердце прекрасной дамы – это первое дело, даже если эта дама оборотень и за нее... ой, что может быть!

Астерий: Не стой у мага на пути! (2)

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Астерий: Не стой у мага на пути! (2)

Глава 1

Там, где играют в берт-хет

Ее рычание пробрало до озноба. В глазах госпожи Арэнт — теперь уже глазах опасной хищницы — вспыхнули рубиновые искры. Однако, превращение пока не завершилось: шерсть, покрывавшая ее, стала гуще; морда вытянулась еще, издавая ужасающий хруст; и клыки в приоткрытой пасти прибавили в длине.

В какой-то миг мне казалось, что Ольвия бросится на меня. Возможно, стоило активировать магический щит, но она стояла так близко, что я бы не успел развернуть защиту — оборотень сразу бы снесла меня лапой. Эти страхи большей частью исходили от Райса Ирринда. Я-то, как Астерий, понимал, что у моих страхов не так много оснований. Из прежних разговоров с Ольвией я уяснил, что в моменты перерождения в оборотня ее человеческое сознание оставалось достаточно сильным и главенствовало над сознанием зверя. Однако, имелся повод для опасений. Я помнил, что сказала графиня в последний момент перед превращением: «Райс! Райс! Я падаю в нее!» — речь шла о точке Оннакэ. Благодаря моему ментальному импульсу, Ольвия могла погрузиться слишком глубоко, настолько, что человеческого сознания в ней почти не осталось — лишь кровавые инстинкты хищника.

— Спокойно, Ольвия. Все хорошо, дорогая, — я сделал маленький шаг назад, на всякий случай все-таки активируя «Щит Нархана», но не раскрывая его, чтобы не спровоцировать зверя, которым стала госпожа Арэнт.

— Ты сейчас хорошо понимаешь, что я говорю? — успокаивающим тоном спросил я.

Она снова зарычала, выпустив когти. Зарычала так, что наверняка ее рык разнесся по коридору, где могли оказаться слуги.

Я сделал еще шаг назад, готовясь в случае необходимости, развернуть щит и с беспокойством думая, что делать мне, если графиня в самом деле слишком провалилась в точку Оннакэ. Я знаю случаи, когда маги, заигрывая с темными силами и черпая там энергию, проваливались в Оннакэ навсегда.

Все-таки я слишком поспешил с первым уроком для госпожи Арэнт. Теперь ситуация могла оказаться тупиковой: если она бросится на меня, я долго не смогу противостоять ей. Отбрасывать ее кинетикой бессмысленно — оборотня это только раздразнит. Убить я ее тем более не могу.

— Ольвия, если ты меня понимаешь, подними левую лапу, — мягко попросил я.

Она слабо зарычала, чуть наклонившись ко мне и подняла правую.

Ладно, это похоже на добрый знак — она просто могла перепутать левую с правой. В ее-то состоянии это нормально.

— Молодец, моя девочка. Все хорошо. А теперь сделай шаг назад, — попросил я.

И она попятилось. Слава богам! Скорее всего, она понимала меня! Значит ее человеческое сознание осталось на достаточно высоком уровне, и дальше все будет проще.

— Очень хорошо, — сказал я, улыбнувшись ей. — Теперь закрой глаза и расслабься, точно так как ты делала до превращения. Я снова укажу точку, на которую надо обратить внимание. Она поможет вернуться в обычное состояние.

Ольвия зарычала, теперь негромко. Повернулась к окну и направилась туда, скрипя когтями по полу. Отдернула лапой штору, надорвав ее, и открыла окно. Ее действия сейчас были необъяснимы.

— Ольвия, пожалуйста, сделай что я прошу — это очень важно, — я рискнул подойти к ней, держа наготове левую руку, чтобы в миг развернуть щит «Щит Нархана». Коснулся ее правой, поглаживая всклокоченную шерсть на плече.

Графиня повернулась, диковато глядя на меня, глазами потустороннего хищника. Волки так не смотрят: в их взгляде куда больше покоя и смирения. Сами глаза у них другие. Вдруг Ольвия опустила голову и закрыла глаза. Причина могла быть совершенно иной — не моя просьба сделать это, но я решил воспользоваться хоть небольшим шансом. Тоже закрыл глаза, выходя на тонкий план. Торопливо нашел узел света и указал графине на него ментальным импульсом. Потом еще одним импульсом — здесь ментальный посыл лишним не будет.

— Ольвия, чувствуешь эту точку? Она позади тебя. Переведи все внимание туда! Это важно! Прочувствуй ее! — как можно более внятно произнес я, при этом стараясь соблюдать спокойствие и снова указывая на узел света своей направленной энргией.

Госпожа Арэнт слабо зарычала. Скорее даже заскулила. Я открыл глаза, понимая, что она подчинилась и сейчас начнется обратное превращение.

— Просто смотри на эту точку, прочувствуй ее, — сказал я, уже уверенный, что графиня на верном пути в свое изначальное тело.

Ее снова затрясло, не так сильно, как прежде. Лапы стали укорачиваться, превращаясь в пока еще безобразные руки, и шерсть постепенно исчезала. Обрывки платья упали на пол. В глазах, становившихся все больше похожими на человеческие, появился страх.

— Молодец, Ольвия. Ты возвращаешься в себя. Расслабься и ничего не бойся, — я погладил ее плечо, почти лишенное шерсти, по-человечески голое.

Она попыталась произнести мое имя, но вышло лишь:

— Ррассс!..

Через несколько мгновений по ее щека потекли слезы.

— Иди ко мне, — я обнял ее, ощущая, как она подрагивает. — Испугалась, да?

— Чуть не сошла с ума, Райс! — она прижалась ко мне, и я чувствовал, как его ногти царапают мою спину, но это уже были ноготки обычной госпожи Арэнт.

— Пожалуй, вышло слишком резко. Следовало сначала больше тебе объяснить и начать с удержания внимания на узле света. Не думал, что ты такая чувствительная к точке Оннакэ, — я погладил ее волосы и поцеловал в щеку, потом подбородок. — Все, успокоилась?

— Нет! Нет! Меня всю трусит! Что ты сделал со мной, шетов маг⁈ — она подняла голову, глядя на меня с испугом, который постепенно растворялся, перерастая в смятение.

— Я научил тебя управлять собой. Пока еще ты не освоила эти хитрости, но самый главный шаг сделан, — я погладил голую спину госпожи Арэнт и поцеловал в приоткрытые губы, не давая ей возразить. Поцеловал еще, теперь уже с жаром.

— Райс! Я стою перед тобой голая! Ты понимаешь это⁈ Отпусти меня немедленно и отвернись! — она уперлась ладонями в мою грудь, отталкивая меня.

— Ольвия, но это неизбежно… — я подчинился, отпустив ее и отведя взгляд. — Ты же знаешь, одежда в этих случаях рвется всегда. И повторяю, я не думал, что ты так чувствительна к точке Оннакэ. Ты не должна была так быстро провалиться в нее.

— Отвернись совсем! — она чем-то зашуршала, наверное, остатками одежды. — Повернись к окну! И задерни штору, чтобы тебя никто не видел — в саду ходят охранники! Боги, они уже могли видеть нас у окна! — возмущалась она. — Так и стой! Я сейчас вернусь!

Она вышла, несильно хлопнув дверью. А я стоял у окна, задвинув до конца плотную штору. Действительно вышло не очень хорошо. Нехорошо и с ее неожиданно быстрым превращением, и с тем, что я мог ее снова скомпрометировать. Не знаю, насколько хорошо видно из сада происходящее в комнате — все-таки мы не на первом этаже, но мы стояли близко к окну, обнявшись. При чем госпожа Арэнт была практически голой, если не считать обрывков платья. Если же учесть, что она еще стояла у окна в виде оборотня, и все это видел кто-то, то я даже не могу предположить какую волну слухов это могло бы поднять.

1
{"b":"898834","o":1}