Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А шеф из командировки прилетел?

– Прилетел, куда ж он денется… Мы надеялись, что он в Германии-то подольше задержится, да не тут-то было.

– Ну и как? – с интересом спросил Никита. – Новшества внедряет?

– Не без этого, само собой. Да еще собрания вздумал каждый день проводить… насмотрелся на немецкие порядки! Теперь каждую планерку начинает словами: «Дойчен зольдатен унд официрен!»

Никита захохотал.

– Тебе-то смешно, – проворчала Сати, придвигая буклеты рекламного агентства «Звезда Азии». – А нам тут расхлебывать. Но мы, конечно, саботируем все его новшества втихушку, как обычно. Шеф сначала в ярость впал, по стенам бегал, как шаолиньский монах. Теперь вроде успокоился.

Когда Сати закончила работу, за окном уже сгустились сиреневые весенние сумерки. На бульваре вспыхнули фонари, загорелись прожектора на газонах, подсвечивая старинные здания, придавая городу вид театральных декораций. Казалось, что вот-вот прямо на улицах начнет разыгрываться какой-то необыкновенный спектакль, волшебная сказка и каждый прохожий станет ее участником.

ГЛАВА 2

Тильвус и Сидор неторопливо брели по бульвару. В вечернем воздухе витали ароматы цветов и молодой листвы, но Сидора, как человека практичного, гораздо больше интересовали запахи, доносившиеся со стороны ресторана «Гретхен». Ресторан этот славился отменными яствами, в частности, сосисками из телятины и вкуснейшими шницелями по-венски.

– Что за штука такая, значить, – «шницель»? – осведомился Сидор, прочитав меню на двери ресторана.

Тильвус пожал плечами.

– Зайдем, узнаем? – серьезным тоном предложил он. – Или показать попросим. А чего?

– Зайдем? Ого… – с опаской протянул Сидор, покосившись на сверкающие стекла ресторана. В них, словно в зеркале, отражались два непрезентабельных гражданина: один среднего роста, лысый, с висячими усами, другой – высокий и сутулый, с волосами, торчащими во все стороны, и полуседой бородой веником.

– Давай-ка, это самое, свалим отсюда побыстрей, – вдруг предложил Сидор, заметив за зеркальными стеклами движение: охранники явно заинтересовались двумя бомжами, глазеющими на витрины. – Пока из нас с тобой шницель не сделали…

Они отошли и устроились в кустах неподалеку.

– Тута, значить, и пополдничаем, – решил Сидор, вытаскивая из пакета промасленный сверток. – И не видит никто, и пахнет вкусно из ресторана-то…

Он принюхался к воздуху и проглотил слюнки.

– Вроде как шницель едим. Этот, как его, значить… по-венски!

– Точно, – согласился великий маг, разворачивая сверток. – Пирожки с капустой – чем плохо?

Он выбрал пирожок порумяней и откусил половину.

Перекусив, приятели решили отдохнуть. Сидор растянулся на траве и немедленно захрапел, а Тильвус уселся под деревом и, рассеянно наблюдая за жизнью, кипевшей на бульваре, вспоминал давно минувшее и улыбался своим мыслям.

Сейчас, спустя много лет, приключение в Наргалии казалось ему забавным, но тогда ему, магу Ордена Квенти, было не до шуток – дело повернулось довольно неожиданной стороной…

На улице сиял осенний день, но в большой комнате было сумрачно из-за тяжелых шелковых портьер на окнах. Молчаливый слуга распахнул перед Тильвусом дверь, низко поклонился и исчез. Тильвус на мгновение задержался на пороге и окинул быстрым взглядом комнату. За большим овальным столом сидел пожилой человек с седой, аккуратно подстриженной бородкой, теребя на груди золотую цепь, – главный советник короля; у потухшего камина сгорбился в кресле дряхлый старичок – Текус, глава Ордена чародеев Наргалии. Вид у мага был виноватый и смущенный. Возле окна стоял, скрестив руки на груди, молодой человек с надменным лицом. Он окинул вошедшего пренебрежительным взглядом и отвернулся.

– Рад тебя видеть, Тильвус, – прошамкал чародей. В голосе его явно слышалось облегчение – видимо, в последнее время главе Ордена приходилось несладко.

– Я тоже рад нашей встрече, – как можно почтительней проговорил Тильвус.

– Мы благодарны вашему Ордену за то, что вы так быстро откликнулись на нашу просьбу о… о небольшой помощи, – проговорил советник.

– Дардрос привез письмо и рассказал о том, что произошло, – проговорил Тильвус, соображая, как бы поделикатней перейти к делу.

– Да-да, – нервным голосом откликнулся советник и захрустел пальцами.

Стоявший у окна человек поморщился, сделал несколько шагов и остановился напротив Тильвуса.

– Мы просили прислать сюда лучшего чародея, – у него был голос человека, привыкшего отдавать приказы, – а они прислали какого-то юнца, похожего на подмастерье! И мы должны верить, что он справится с… с тем, что произошло?

Тильвус бросил на него короткий взгляд, но промолчал: узнал в человеке сводного брата короля, Тилгана.

– Я лично общался с куратором Ордена, и Хокум заверил меня, что Тильвус в настоящее время – лучшая ищейка Ордена, – робко проговорил старичок-маг. – Он блестяще провел несколько сложных дел и…

Тилган раздраженно фыркнул:

– Речь идет не о поисках купца или беглого раба. Речь идет о короле Наргалии!

– Не стоит горячиться, Тилган, – мягко остановил его советник. – Нам нужна помощь, и Орден Квенти готов ее оказать. Присаживайтесь, молодой человек… Вы уверены, что вам под силу снять заклинание с короля?

Тильвус уселся за стол и немного помедлил, прежде чем ответить.

– Сначала я должен взглянуть на него и на… э… даму. Получить сведения о чарах, которыми пользовалось его величество, выяснить, что именно прошло не так, произвести кое-какие расчеты…

Текус завозился в кресле и сокрушенно вздохнул.

– Наши чародеи почти неделю бились над тем, чтобы это выяснить! – резко проговорил Тилган. – Сколько понадобится времени тебе?

– Я скажу это после того, как взгляну на короля, – сдержанно ответил Тильвус.

– А что будешь делать, если заклинание окажется тебе не по зубам?

– В этом случае его величество придется доставить в Доршату, в храм Ордена Квенти. Там наши маги снимут заклятие.

Тилган торжествующе посмотрел на советника.

– Слышали? Я ожидал услышать что-то подобное, – воскликнул он. – И вы утверждаете, что нам прислали лучшего мага? Везти короля в Доршату, подвергая опасности? На дорогах неспокойно!

Он круто повернулся и вперил сердитый взгляд в советника.

– Моему брату не нужна такая помощь. Я предлагал обратиться за помощью к аркабским магам, но наш чародейский Орден приходит в ужас при одном их упоминании! – Он стукнул по столу перстнем. – А теперь мы теряем драгоценное время и ждем помощи от магов Доршаты!

Тильвусу все происходящее стало понемногу надоедать.

– Орден наделил меня полномочиями принимать решения на месте, – произнес он, обращаясь к советнику. – Если наша помощь не нужна, не будем тратить время друг друга. – Он поднялся из-за стола. – Обращайтесь в Аркаб.

Текус испуганно заморгал глазками. Советник побарабанил пальцами по столу и вздохнул.

– Не все так просто. Я прошу вас извинить Тилгана, он молод и к тому же слишком взволнован происходящим. Мы не отказываемся от вашей помощи, напротив, только на нее и рассчитываем. – Он помолчал. – Но последние события немного выбили нас всех… э… из колеи.

Из кресла, где сидел Текус, донесся тяжелый вздох.

Тильвус покосился на старого чародея, поколебался и сел.

– Хорошо. В таком случае, не станем медлить. Если вы проводите меня в покои короля, я…

Старичок-маг завозился в кресле. Советник отвел глаза и снова принялся теребить золотую цепь, а Тилган вперил взгляд в окно. В комнате повисла тяжелая тишина.

– Видите ли, – проговорил наконец советник, не глядя на Тильвуса. – Все не так просто. Дело в том, что король… э… король… словом, он пропал.

Тут в воспоминания великого мага самым бесцеремонным образом вмешался Сидор. Он открыл глаза, поворочался с боку на бок, устраиваясь поудобней, потом подложил под голову скомканный полиэтиленовый пакет и вздохнул:

9
{"b":"89863","o":1}