Литмир - Электронная Библиотека

— Мистер Мельбурн, я знал, что вы не оставите нас в беде…

— Все живы?

— К сожалению, подонки на допросе забили капитана Роджера до смерти…

Мне стало до глубины души жаль весельчака капитана. Я вздохнул и показал на матроса-предателя.

— Это он сдал вторую группу и присягнул полковнику Баттисту.

Коммандер сразу изменился в лице. Он подошел к испанскому матросу, охранявшему пленных и что-то сказал на испанском. Матрос тут же протянул ему ружье.

— Вставай, Голти! — злобно прохрипел коммандер.

Матрос привстал и тихо проблеял:

— Коммандер Болтон, не делайте этого… клянусь, я не виноват…

Я приобнял Элизабет, и прижал ее к плечу, чтобы она не видела расправы.

Коммандер приблизился и почти прижав дуло к голове предателя, выстрелил. Голова Голти раскололась как тыква, кровь брызнула в пленных и слегка залила мундир коммандера. Тело предателя с глухим стуком упало на землю.

К нам быстро подошел осунувшийся майор Мейсон.

— Леди Гамильтон, давайте я провожу вас в более безопасное место…

Я кивнул:

— Майор, проследите за леди Гамильтон. Мне нужно найти полковника Баттиста…

— Постойте, я с вами! — окликнул коммандер. Он отдал винтовку испанскому матросу и мы вместе направились в здание, где еще вчера беседовали с французским полковником. Матросы сновали повсюду, осматриваясь и выбивая запертые двери. Кто-то тронул меня за плечо и я резко обернулся. На меня смотрел улыбающийся дядюшка Бак. В его руке был тяжелый подсвечник.

— Вместо ружья? — улыбнулся я.

Бак кивнул и тревожно сказал:

— Артура еще с вечера вызвали допрашивать, но обратно так и не привели.

— Нужно здесь все осмотреть!

За стеной форта слышались одиночные выстрелы. Похоже, оставшиеся вражеские солдаты убегали и отстреливались в лесу. К счастью, их оказалось меньше, чем я предполагал.

Вскоре мы обследовали комнаты на втором этаже и нашли испуганного солдата, которого коммандер наотмашь ударил в челюсть.

— Где полковник Баттист? — строго спросил я.

— Не знаю…– пробормотал солдат, вытирая кровь с подбородка. — Не видел его с вечера…

Коммандер схватил солдата за шкирку и поволок во двор. Комната оказалась странная, напоминающая небольшой музей. На стенах висели старинные кирасы, деревянные щиты и луки.

Дядюшка Бак усмехнулся и снял со стены длинное копье. Мы осторожно поднялись на третий этаж. Помещение было большим и наверняка использовалось как смотровая площадка на восточную часть двора, вдоль стены стояли несколько больших ящиков и тюков.

— Сюда…– кто-то сдавленно крикнул из-за ящиков.

Я показал Баку, чтобы он заходил левее, а сам зашел справа. Артур сидел на полу со связанными руками, сзади на корточках сидел полковник Баттист, приложив к затылку пленника ствол пистолета.

— Не двигайся!– захрипел полковник, заметив меня.– Еще шаг — я ему голову прострелю! Так и знал, что англичанам нельзя доверять…

— Успокойтесь, полковник! Просто отпустите парня. Признайте свое поражение и не делайте напрасных жертв…

Дядюшка Бак осторожно заходил сзади.

— У меня шестизарядный кольт! Я пристрелю этого ублюдка, а после и тебя, Мельбурн…

Дядюшка Бак подкрадывался как кошка, он уже находился всего в двадцати шагах, и тут полковник резко обернулся. Он увидел человека с копьем и сразу же направил на Бака пистолет. Все произошло в один короткий миг. Бак размахнулся, копье просвистело и вошло в грудь полковника. Одновременно раздался выстрел, который отбросил Бака и свалил на пол. Но когда я подбежал, сразу с облегчением вздохнул. Пуля просто пробила навылет левое плечо. Бак лежал на полу и улыбался:

— Не зря я гарпунил три года…

Я быстро обернулся. Над полковником стоял изумленный Артур. И действительно было чему удивляться. Копье пробило тело полковника насквозь, окровавленное острие торчало из спины и слегка пригвоздило тело к деревянному ящику. Похоже, Бак обладал и вправду недюжинной силой. Когда я перевязал раненного, наверх поднялся матрос и лейтенант Хосе.

— Мистер Мельбурн, форт полностью зачищен. Сбежало человек семь, думаю, их тоже скоро поймаем. Из казармы выпустили и связали двадцать четыре солдата. Никто из них не оказал сопротивление.

— У вас много потерь?

— К сожалению, мы потеряли пятерых. Еще несколько матросов ранены.

Лейтенант посмотрел на полковника:

— Это и есть главарь?

— Да. Полковник Баттист. Сожалею, но нам уже не придется его допросить… кстати, вы нашли герцога Краусса?

— Кажется я знаю о ком речь… пойдемте…

Герцог оказался в подвале этого же здания. Его содержали в одиночной камере. Герцога задушили и подвесили за край решетки, он был мертв уже несколько часов. Глаза вылезли из орбит, кончик почерневшего языка вывалился из впалого рта. Почему-то я сразу подумал, что это дело рук коменданта, который и вправду хотел жениться на Элизабет Гамильтон и таким образом окончательно убрал с дороги конкурента…

Мы возвращались в Аккру через два дня. На острове решили остаться матросы и офицеры с «Тайфуна». После похорон товарищей, они хотели достать и отремонтировать свой военный фрегат. Испанский капитан Матиас пообещал им помочь. Однако когда я захотел осмотреть захваченный трофейный «Монитор» капитан наотрез отказал. Впрочем, я его прекрасно понимал.

Что же, испанцы отвоевали свой остров, очистили от мятежников. Я получил назад корабли и людей, но только какой страшной ценой…

Однако во время пути в Аккру, произошло еще кое-что. Вечером я уже лежал в своей каюте и готовился ко сну, когда в двери робко постучали. Я приоткрыл дверь и впустил Элизабет Гамильтон. Она выглядела слегка растерянной.

— Джеймс, я боюсь спать одна…

Для меня это оказалось полной неожиданностью. Элизабет сама закрыла дверь на задвижку и сбросила с плеча шаль.

— Когда-то в детстве мама читала мне сказку, где принц, убивший дракона, получал свой приз…

Элизабет приблизилась ко мне и потянулась губами, обняв меня за плечи. Мы долго и страстно целовались. А после Элизабет увлекла меня на кровать и прошептала:

— Джеймс, я хочу, чтобы сегодня ты тоже получил свой приз…

* * *

Вызволенные из плена англичане из экипажа торговых фрегатов, меня просто боготворили. Оказалось, они просидели в плену на острове Биоко почти полтора месяца, и с ними там особо не церемонились. Кормили отвратительно, избивали и заставляли работать на строительстве форта. Я все никак не мог понять, как полковник Баттист мог думать об освобождении Западной Африки от британских колонизаторов, когда сам был настоящим деспотом и устроил на острове рабовладельческую колонию. Жаль, что копье дядюшки Бака навеки успокоило мятежного полковника, и с месье Баттистом мы так больше и не пообщались. Мне все же казалось, что полковник действовал не по своей инициативе, наверняка над ним стоял кто-то выше, заставляя нападать на проходящие торговые фрегаты других стран. Полковник не был похож на дурака, но и на расчетливого дальновидного прагматика он тоже совсем не тянул. Здесь все же таилась какая-то загадка…

В Аккре мы попутно загрузились какао и хлопком. Забрали в порту коротышку Рэда и Сэма. Губернатора мне больше не удалось увидеть, пару дней назад он уехал в савану, охотиться на львов. Пока фрегат грузился, я прошелся по местному шумному рынку и купил подарки для домочадцев.

Коротышка Рэд был слегка расстроен. Алмазные прииски оказались под контролем британского лорда Варлока и войти в долю не получилось.

— Значит зря съездил? — спросил я Рэда.

— Похоже так. Мистер Броуди будет недоволен. Но хоть приобрел на приисках три алмаза, которые надеюсь продать в Англии в два раза дороже.

Я никогда не питал слабости к дорогим побрякушкам, однако все же попросил Рэда показать алмазы. Один из камней оказался поистине великолепен. Почти идеально круглый и крупный, камень отдавал холодной матовой желтизной и слегка переливался на солнце разными цветами радуги. Остальные алмазы были мельче и не такие красивые.

33
{"b":"898127","o":1}