Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ту же идею продолжал развивать еще более популярный французский историк — Филипп-Александр Лебрен де Шарметт. Его «История Жанны д'Арк по прозвищу Орлеанская Дева», вышедшая в 1817 г., опиралась преимущественно на материалы процесса по реабилитации 1455–1456 гг., которые он полагал главным источником по эпопее своей героини, ставя «показания французов XV столетия» несравнимо выше «россказней» современных ему профессиональных «писателей», предназначенных для праздной публики[905]. Именуя Жанну «удивительным существом, взращенным Провидением»[906], он утверждал, что уже в юные годы она поражала своих односельчан исключительной набожностью, сильно отличавшей ее от прочих детей в Домреми, поскольку вместо обычных увеселений она предпочитала удалиться в церковь и предаться молитве[907]. Того же образа жизни придерживалась будущая спасительница Франции и позднее: во время вынужденного пребывания семейства д'Арк в Нефшато[908] или на пути из Вокулера в Шинон на встречу с дофином Карлом[909]. Таким образом, по мнению Лебрен де Шарметта, Жанна оставалась святой на протяжении всей своей жизни, и это подтверждали люди, близко ее знавшие, — те, «кто ее одевал, мылся вместе с нею или делил с ней постель»[910]. А потому, заключал автор, процесс по реабилитации Девы вполне мог стать канонизационным, если бы тому не помешала сложная политическая обстановка середины XV столетия и, в частности, нежелание папского престола обострять отношения с Англией[911].

Суждения Лебрен де Шарметта о героине Столетней войны разделяли не только его коллеги, относившие себя к лагерю историков-провиденциалистов[912]. Гораздо важнее, что того же мнения придерживался недавно взошедший на французский престол Людовик XVIII, который, судя по всему, придавал огромное значение фигуре Жанны д'Арк — спасительнице королевства и самого Карла VII от неминуемой гибели. Только этим обстоятельством можно объяснить тот поистине удивительный факт, что «История Жанны д'Арк по прозвищу Орлеанская Дева» (автор которой был не только глубоко религиозным человеком, но и монархистом по своим политическим убеждениям[913]) в том же 1817 г. была закуплена Министерством внутренних дел в количестве нескольких сотен экземпляров для рассылки во все публичные библиотеки страны[914]. По этому поводу центральная газета Le Moniteur Universel сообщала:

… министр внутренних дел только что постановил, что в публичные библиотеки будет передано определенное количество экземпляров Истории Жанны д'Арк господина Лебрен де Шарметта. Этот труд, исключительно французский [по своему духу], обращает на себя внимание глубиной [проведенного] исследования и чувствами, которые [сподвигли автора] на его написание, и вызывает уважение и интерес у истинных друзей национальной славы. Мы (члены редакции — О. Т.) с ним ознакомились и полагаем, что он в полной мере соответствует документам о Деве и ее семье[915].

Спустя еще два года, в 1819 г., на втором художественном Салоне эпохи Реставрации оказались представлены сразу несколько картин, сюжетом которых стала эпопея Жанны д'Арк, о чем Жак-Луи Давиду писал один из его учеников:

Тридцать лет назад, мой дорогой мэтр, благовоспитанный человек не посмел бы произнести имя Жанны д'Арк без смеха. Это, так сказать, вошло в поговорку, что нельзя всерьез говорить о женщине, воспетой Шапленом и осмеянной Вольтером, который создал прекрасную поэму, но вместе с тем [совершил] дурной поступок… Истина и добродетель рано или поздно должны были восторжествовать над тонкостями прекрасного ума и преследованиями гения. Живопись [также] пожелала вернуть свой долг. Девы буквально заполонили Салон. Жанна д'Арк запечатлена [на картинах] в главные моменты своей слишком короткой карьеры, и практически вся ее жизнь проходит перед [нашими] глазами[916].

Посетители Салона могли, в частности, лицезреть портрет «Мадемуазель Дюшенуа в роли Жанны д'Арк» Рене-Теодора Бертона, полотна «Гибель Жанны д'Арк» Ле Сажа, «Жанна д'Арк добывает меч Карла Мартелла в лесу Фьербуа» Пьер-Антуана Монгэна, «Жанна д'Арк, посвящающая себя делу спасения Франции перед статуей Девы Марии» Жак-Огюста Ренье, «Арестованная Жанна д'Арк в Руане» Пьер-Анри Ревойя[917]. Именно здесь Людовик XVIII, лично посетивший выставку, приобрел ныне, к сожалению, утраченную картину Жан-Антуана Лорана «Жанна, посвящающая себя делу спасения Франции перед статуей св. Михаила». Король преподнес ее в дар жителям Домреми, разместившим ее в доме семьи д'Арк. Поскольку художник сам являлся уроженцем Лотарингии, подобный выбор оказывался легко объяснимым[918]. Еще одним подарком монарха стал его собственный бюст, также украсивший отчий дом героини Столетней войны и также ныне утраченный[919].

Само это здание оказалось в центре общественного внимания еще в 1815 г., когда военные силы Седьмой коалиции оккупировали Францию после битвы при Ватерлоо. Некий прусский граф, посетивший Домреми, предложил владельцу дома Николя Жерардену выкупить у него владение за 6 тысяч франков, однако тот из чувства патриотизма отказался от выгодной сделки, ссылаясь на то, что ведет свой род от одного из крестных детей Жанны д'Арк, а потому не может допустить, чтобы ее наследие перешло в руки чужака[920]. В 1818 г., когда иностранные войска покинули французские территории, поступок Жерардена оказался оценен по достоинству: Генеральный совет департамента Вогезов выкупил дом «той, что спасла Францию своими советами и доблестью и сохранила мир своими добродетелями», за 2500 франков[921], а бывший владелец был назначен смотрителем создающегося мемориала[922]. В том же году в Орлеане в честь Николя Жерардена выпустили памятную медаль, надпись на которой превозносила отсутствие у него «личного интереса в деле сохранения для Франции дома, где родилась Жанна д'Арк»[923]. В сентябре 1820 г. газета Le Moniteur Universel назвала Жерардена «достойным и смелым» патриотом своей страны[924], а еще через месяц он оказался пожалован орденом Почетного легиона и стал кавалером большого креста[925].

Более того, осенью 1818 г. в Париже были представлены две театральные постановки, посвященные событиям в Домреми. Зрители могли узнать подробности несостоявшейся сделки с иностранным покупателем из одноактной комедии «Дом Жанны д'Арк» Рене Перена[926] или из одноименного водевиля Мишель-Николя Балиссон де Ружемона[927]. Впрочем, как того и следовало ожидать после провала последней военной кампании Наполеона, главным антагонистом в обеих пьесах выступал не прусский, а английский офицер. В комедии Перена он носил имя Белфорд[928] и пытался «срочно» (exprès) выкупить дом семейства д'Арк у обнищавшего владельца, однако жители Домреми в конце концов изгоняли его из деревни. В заключительной сцене пьесы актеры поясняли зрителям, что значит быть настоящим французом: такому человеку не стоило гнаться за английскими «вкусами, модами и привычками»[929], но следовало «восхищаться славой Жанны д'Арк, ее отвагой и свершениями», а уж «почитать память о ней» он был просто обязан[930].

вернуться

905

«Quelle différence entre la situation de l'écrivain de profession, seul dans son cabinet, méditant à loisir, préparant avec art des récits qu'il était sûr de faire adopter à des peuples enthousiastes… quelle différence, dis-je, entre cette situation et celle d'un Français du quinzième siècle. qui dépose dans un procès solennel en matière d'hérésie, et qui, en racontant scrupuleusement les plus petites circonstances, restées dans sa mémoire, des choses arrivées sous ses yeux, est loin de songer qu'il prépare des matériaux pour l'histoire de son pays! Telle fut cependant la situation de chacun des témoins dont les assertions formeront principalement le corps de cet ouvrage» (Le Brun de Charmettes Ph.-A. Histoire de Jeanne d'Arc, surnommée la Pucelle d'Orléans. 4 vol. P., 1817. T. 1. P. VIII–IX).

вернуться

906

«Le sort futur de l'Europe et du monde allait peut-être changer, si la Providence n'eût élevé dans l'ombre un de ces êtres étonnans» (Ibid. T. 1. P. 219).

вернуться

907

«Si pieuse, que les jeunes gens du pays. lui en faisaient des reproches. Souvent, quand les filles de hameau commençaient à se livrer à ces amusemens, elle s'éloignait sans affectation, et se rendait seule à l'eglise» (Ibid. T. 1. P. 254–255).

вернуться

908

«Jeanne d'Arc ne négligea point, pendant son séjour à Neufchateau, les devoirs de piété qui avaient toujours été si chers à son cœur. C'est dans l'église de ce monastère, aux pieds de ces hommes qui trouvaient leur gloire dans leur abaissement aux yeux du monde, que Jeanne d'Arc allait déposer, pendant son séjour dans cette terre étrangère, les scrupules d'une âme innocente» (Ibid. T. 1. P. 310–311).

вернуться

909

«Les doutes qui pouvaient leur rester sur la réalité de la mission de Jeanne d'Arc, doutes que la présence des périls pouvait avoir réveillés, ne tardèrent pas à s'évanouir entièrement; et il faut sans doute l'attribuer à la sainte conduite de cette jeune fille» (Ibid. T. 1. P. 352).

вернуться

910

«Jeanne d'Arc, même après ses malheurs, après une condamnation infamante, est restée SAINTE dans l'opinion des personnes qui l'avaient habillée, qui l'avaient vue dans le bain, qui avaient partagé sa couche» (Ibid. T. 1. P. X, прописные в оригинале — О. Т.).

вернуться

911

«Calixte III, dit-on, n'a pas canonisé la Pucelle! Est-il si difficile d'en deviner la véritable cause? Une puissante raison politique, le désir de ne pas se brouiller avec l'Angleterre, ne peut-il pas l'en avoit empêché?» (Le Brun de Charmettes Ph.-A. Histoire de Jeanne d'Arc. T. 4. P. 465).

вернуться

912

Тогоева О. И. Еретичка, ставшая святой. С. 441–449.

вернуться

913

Marot P. Le culte de Jeanne d'Arc à Domrémy. Son origine et son développement. Nancy, 1956. P. 17.

вернуться

914

Ziff N. D. Jeanne d'Arc in French Restoration Art. P. 38; Krumeich G. Jeanne d'Arc à travers l'histoire. P. 42.

вернуться

915

«… le ministre de l'intérieur vient de décider qu'il serait fourni aux bibliothèques publiques, en certain nombre d'exemplaires de l'Histoire de Jeanne-d'Arc, par M. Lebrun de Charmettes. Cet ouvrage éminemment français, se recommande par l'étendue des recherches et par le sentiment qui l'a dicté, à l'estime et à l'intérêt des véritables amis de la gloire nationale. Nous l'avons sous les yeux, et nous le trouvons conforme aux documens sur la Pucelle et sur sa famille» (Gazette nationale ou le Le Moniteur Universel. 1818. № 217 (5 août). P. 930).

вернуться

916

«Il y a trente ans, mon cher Maître, qu'un homme de bonne compagnie n'aurait pas osé prononcer le nom de Jeanne d'Arc sans rire. Il était, pour ainsi dire, passé en proverbe qu'on ne pouvait parler sérieusement d'une femme chantée par Chapelain et ridiculisée par Voltaire, qui a fait un charmant poëme et sur-tout une mauvaise action. la vérité et la vertu doivent tôt ou tard triompher des subtilités du bel esprit et des persécutions du génie. La peinture a voulu payer son tribut. Lespucelles sont en foule au Salon. Jeanne d'Arc y est représentée dans les principales situations de sa trop courte carrière, et sa vie, presque toute entière, y passe devant les yeux» (Lettres à David, sur le Salon de 1819 par quelques élèves de son école. P., 1819. P. 152–160).

вернуться

917

Explication des ouvrages de peinture, sculpture, architecture et gravure, des artistes vivans, exposés au musée royal des arts, le 25 août 1819. P., 1819. № 83, 761, 845, 932, 944. Большая часть этих картин была самым подробным образом описана в анонимном письме к Жак-Луи Давиду: Lettres à David, sur le Salon de 1819. P. 155–160.

вернуться

918

Ziff N. D. Jeanne d'Arc in French Restoration Art. P. 39–46.

вернуться

919

Heimann N. M. Joan of Arc in French Art and Culture. P. 115.

вернуться

920

Ziff N. D. Jeanne d'Arc in French Restoration Art. P. 37; Warner M. Joan of Arc. The Image of Female Heroism. L., 2000. P. 258. Пьер Маро утверждал, что изначально прусский офицер убеждал Николя Жерардена продать ему барельеф с гербом Жанны д'Арк, расположенный на фасаде дома, а также статую девушки, помещенную в нишу над парадной дверью и представлявшую собой реплику с утраченного к тому времени первого памятника в Орлеане (ил. 16). Получив отказ, граф предложил выкупить все строение: Marot P. Jeanne la bonne Lorraine à Domremy. Colmar, 1980. P. 91.

вернуться

921

«Agissant en vertu d'une délibération du conseil-général de ce département, M. Muel… a acheté la maison où naquit en 1412, et où fût élevée l'héroïne qui sauva la France par ses conseils et par sa valeur, comme elle édifia le Monde par ses vertus. Cette acquisition est faite pour le prix principal de 2500 fr.» (Gazette nationale ou le Le Moniteur Universel. 1818. № 217 (5 août). P. 930). Об обстоятельствах покупки см.: Marot P. Le pays de Jeanne d'Arc. P. 28; Idem. Jeanne la bonne Lorraine. P. 92.

вернуться

922

«… sous la condition que le sieur Gérardin, vendeur, et qui passe pour être l'un des parens de Jeanne-d'Arc, restera gardien du monument qu'on se propose d'y élever, à la glorieuse mémoire de celle-ci» (Gazette nationale ou le Le Moniteur Universel. 1818. № 217 (5 août). P. 930).

вернуться

923

Mantellier Ph. Notice des collections composant le Musée de Jeanne d'Arc. Orléans, 1880. P. 70 (цит. по: Heimann N. M. Joan of Arc in French Art and Culture. P. 112).

вернуться

924

«On se rappelle comment un bon militaire, l'honnête et brave Girardin, propriétaire de l'humble chaumière où naquit la liberatrice de la France, refusa l'or de l'étranger qui lui en offrait un grand prix» (Gazette nationale ou le Le Moniteur Universel. 1820. № 262 (18 septembre). P. 1279).

вернуться

925

«S.M. a en outre accordé la décoration de l'Ordre Royal de la Legion d'honneur au sieur Gérardin qui a vendu au département de Vosges la maison de Jeanne-d'Arc à un prix inférieur de moitié à celui offert par des étrangers» (Gazette nationale ou le Le Moniteur Universel. 1818. № 297 (24 octobre). P. 1254).

вернуться

926

Périn R. La maison de Jeanne d'Arc, comédie anecdote en 1 acte. P., 1818. Благосклонный отзыв на комедию Рене Перена, намерения которого оценили как «совершенно естественные и полностью патриотичные», был опубликован в Le Moniteur Universel: «L'intention de l'auteur est toute naturelle, toute patriotique… On applaudit toujours l'expression des sentimens honorables que l'on partage, et tel a été la cause du succès de l'ouvrage nouveau» (Gazette nationale ou le Le Moniteur Universel. 1818. № 261 (18 septembre). P. 1107).

вернуться

927

Balisson de Rougemont M.-N. La maison de Jeanne d'Arc, anecdote-vaudeville en 1 acte. P., 1818. Водевиль Балиссон де Ружемона, посвященный «проявлению патриотизма господина Жерардена» (au trait de patriotisme de M. Gérardin), также удостоился внимания прессы. В отзыве отмечались «искусные куплеты, а также живое и откровенное выражение чувств [истинного] француза»: «On y applaudit des couplets ingénieux et une expression vive et franche des sentimens français» (Gazette nationale ou le Le Moniteur Universel. 1818. № 278 (5 octobre). P. 1179).

вернуться

928

Имя главного отрицательного персонажа пьесы Р. Перена — Belfort — отсылало, вне всякого сомнения, к Джону Ланкастерскому, первому герцогу Бедфорду (Bedford), регенту Франции в 1422–1435 гг., в период несовершеннолетия Генриха VI.

вернуться

929

«Aller chercher en Angletterre, / Ses goûts, ses modes, ses habits, / Jusqu'au costume militaire, / C'est n'être pas de son pays» (Périn R. La maison de Jeanne d'Arc. P. 31).

вернуться

930

«De Jeanne-d'Arc aimer la gloire, / Et son courage et ses hauts-faits, / Chérir, honorer sa mémoire, / Voilà, voilà l'ésprit français» (Ibid.).

47
{"b":"897783","o":1}