Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но Вилли настаивал. Он прошел в ванную и оттуда спросил:

— Все-таки как бы ты поступила?

— Не знаю, — искренне сказала Терри.

— Э, да тебе тоже, наверное, внушили, что «бог создал негра для того, чтобы он был слугой вашим». Нет? А мне внушали, когда я еще был таким, как ты. И ты думаешь, я не верил этому? Верил! Как же не верить, если так говорят дома, так утверждает учитель, об этом напоминает священник. В книжках, которые мне покупали, негры всегда были глупыми, злыми и смешными. Мне всегда хотелось их задирать, и меня злило, когда негр осмеливался говорить со мной независимым тоном, как будто он был таким же человеком, как я. Ведь я-то знал, что это не так. Это было во мне почти до самой войны, когда я увидел людей, которых немецкие фашисты держали в концлагерях, за проволокой, как скотину: французов, чехов, поляков, евреев, русских, таких же белых, как я. Но фашисты и их тоже называли «низшей расой». Совсем как у нас — негров. Вот тогда-то я стал кое-что понимать по-настоящему...

Звонок телефона заставил Терри вздрогнуть. Мистер Вилли вышел из ванной переодетый в гражданскую одежду и взял трубку. Переговорив с кем-то, он посмотрел на часы и предупредил:

— Через пять минут за мной приедут ребята на машине и отвезут на аэродром. Они говорят, что полиция меня уже разыскивает. Ну и пусть ищет, верно, Терри? По дороге я тебя завезу в твою гостиницу. Как она называется?

Терри даже стало жарко: ей показалось, что она забыла название. Но тут же, вспомнив, облегченно вздохнула и выпалила:

— «Голубая стрела»!

— Ладно, — сказал Вилли. — Ребята, наверное, знают, где она расположена.

Терри вдруг неожиданно для себя спросила:

— Почему все-таки не любят негров?

— Ну, а как ты думаешь? — спросил в свою очередь Вилли.

Терри сказала, рассуждая вслух:

— Есть, наверное, плохие люди и есть хорошие. Разве не так? — с обычной прямотой спросила Терри.

Вилли покачал головой:

— Может, все гораздо сложнее? Вот ты представь себе. Из каждых десяти американцев один — негр. И вот десять этих американцев приходят наниматься ко мне на работу. Если я хозяйчик, о чем я думаю? Ну-ка, попробуй представить себе. Ага, думаю я, один из них не похож на остальных? У него черная кожа. Отлично. Значит, можно считать его не таким, как остальные. Лучше? Еще чего — ведь я-то хозяин и я белый! Значит, он хуже. Раз так — зачем мне его брать на работу? Но я «добрый». Возьму его, но на самую черную, самую грязную работу, на которую с неохотой идут белые. И так как я «спас» его от голодной смерти (я же мог бы его не взять, и никто другой тоже), то он должен быть мне благодарен и не возражать, если буду платить ему хотя бы половину того, что от меня потребовали бы белые. Но если на меня будут работать сто негров, сколько я выгадаю денег? Негров в Америке знаешь сколько? Двадцать миллионов. Представляешь, сколько на них наживают хозяева! Дай неграм такие же права, как белым, — они же захотят получать столько же, сколько и белые. Разве хозяевам это выгодно? Они все будут делать, чтобы не допустить этого. Будут всем внушать, что негры неполноценные. И тебе тоже, — Вилли поглядел на часы и взялся за чемодан. — Пойдем, — позвал он Терри.

У подъезда гостиницы их ждала закрытая автомашина. За рулем сидел негр. Он удивленно посмотрел на Терри, но ничего не сказал. Едва они сели, как машина рванулась с места.

— Дик! — окликнул Вилли шофера. — Нам еще нужно завезти эту девчушку к ее маме. Она справедливая девочка...

Дик спросил название гостиницы и улыбнулся:

— Это здесь рядом, — и почти мгновенно остановил машину.

Прямо перед ними была гостиница. У входа стоял Брайен.

— Где ты бродишь? — спросил он сердито у Терри. — Папа уже хотел тебя искать.

— Ничего, с ней все в порядке, — сказал Вилли, и машина умчалась.

— Кто это? — спросил Брайен.

— Мистер Вилли, — ответила на ходу Терри и помчалась наверх в номер. Здесь, не ожидая расспросов, она рассказала встревоженным родителям все, что с ней произошло.

Мать притянула ее к себе:

— Как ты неосторожна, Терри!

— Я думаю, Жанна, не уехать ли нам отсюда сегодня; переночуем в другом городе, — сказал сурово отец.

— Хорошо. Вот только Рене проснется, и я соберусь…

Они выехали после обеда. Сумерки захватили их еще в городе. Сразу же за городом они попали в автомобильную «пробку». Впереди едва двигался целый поток легковых автомашин. Часть из них стала сворачивать на боковую дорогу. Сверившись с картой, Дюперо поехал за ними: дорога считалась объездной и должна была вывести потом снова на основную магистраль. Но уже через несколько километров они вновь попали в затор. Часть машин впереди съезжала с дороги на большой луг, где расположились многочисленным стадом автомашины различных марок. Остальные машины на дороге не двигались, закрыв проезд.

Мистер Дюперо с досадой вышел из машины, чтобы посмотреть, нельзя ли их объехать. Терри выскочила за ним, с любопытством осмотрелась. Многие из тех, кто приехал на машинах, одеты в белые балахоны, словно привидения. На головы у них натянуты капюшоны с прорезями, сквозь которые мрачно поблескивали глаза.

Всюду на подступах к лугу стояли вооруженные полицейские. В машинах и на лугу расположились не только мужчины. Терри услышала, как существо под одним из балахонов женским голосом позвало:

— Питер, мальчик мой, не уходи далеко.

Существо в балахоне ростом с Терри ответило послушным голосом:

— Хорошо, мама.

В это время на сиденье шикарной автомашины с откинутым верхом взобрался какой-то тип. Кругом зашумели, заговорили.

— Это «великий дракон»!.. Нет, это «мудрец»...

— Это мистер Стоунер из Джексонвилл, — сказал кто-то невдалеке. — Он настоящий южанин.

Стоунер, подпрыгивая на сиденье автомобиля, истерично вопил:

— Наше правительство заигрывает с черномазыми. Оно разрешило детенышам черномазых учиться с нашими детьми. Но мы не допустим! — Он взвизгнул. — Это коммунисты стремятся уничтожить Америку. Они хотят влить в наши вены африканскую кровь... Черномазый хорош только тогда, когда он мертв... Тут, наверное, затесались газетчики с Севера. Смотрите, мы привели сюда своих детей! Пусть они слышат все!

Его сменил грузный человек с зычным голосом:

— У нас в штате двести восемьдесят семь тысяч негров школьного возраста. Только одиннадцати из них удалось проникнуть в школы для белых.

— В Южной Каролине двести пятьдесят девять тысяч школьников, а вместе с белыми учатся только десять.

— Пусть правительство принимает законы, а мы не дадим распускаться черномазым! — орал толстяк.

— В глазах бога не является грехом убить негра, так как негр — это все равно что собака, — елейным голосом заявил очередной оратор.

— Ой, это же наш священник Гаррисон! — восторженно воскликнул балахон рядом с Терри. Тотчас люди вокруг завыли, завопили, погасили фары машин. Во тьме вспыхнул огромный крест. Из-под балахонов появились автоматы, винтовки с оптическим прицелом. Воющая и истерично кричащая вооруженная толпа в кровавом отблеске огня была страшна. Полицейские, стоявшие невдалеке, орали вместе с толпой:

— Линчевать негров! На сук черномазых!

Отец схватил Терри за руку.

— Куда ты опять ушла? — сказал он вполголоса и сердито. — А ну в машину!

С трудом объехав прямо по полю преграждавшие им путь автомобили, они выбрались на магистраль. Дюперо облегченно вздохнул.

— Какое мрачное зрелище, — сказала мама.

— Этот Ку-клукс-клан — жестокая организация, — ответил отец.

— Почему ты так нервничал? Мы ни с кем не имеем здесь ничего общего.

— Ты не заметила. Возле нас сидел в полосатой машине один тип. Он все время присматривался к нам. Потом, когда зажгли фары, я его узнал. Помнишь южанина из Нью-Йорка? Ну, когда мы еще подвезли негритенка…

— Да, да.

— Так вот, мне показалось, что он опознал нашу машину... и нас. Когда он куда-то скрылся, я постарался уехать.

14
{"b":"897033","o":1}