Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Из разговора, сопровождавшегося иностранными словечками, Мангу сделал вывод, что эти люди просто не хотят свободы для своей Родины. «Жалкие ничтожества», – пробормотал он себе под нос с презрением.

Спустя трое суток Мангу подвозил студентов государственного колледжа. Они жаждали перемен, гадая насчет того, что им несет ветер свободы:

– Новая конституция вселяет в меня надежду! Если господин N изберется в парламент, я смогу построить успешную карьеру на государственной службе.

– Грядут великие изменения! Поднимется настоящая шумиха, и произойдет глобальное перераспределение полномочий. В этой кутерьме не исключено, что и нам удастся что-нибудь заполучить.

– Разумеется! Почему бы и нет!

– Должно появиться много новых рабочих мест, в том числе и довольно тепленьких. Наконец-то выпускникам учебных заведений будет куда идти!

Разговор студентов сильно взволновал Мангу. Новая конституция представилась даже еще более ярким и многообещающим событием, чем ему казалось раньше. В сознании Учителя она стала ассоциироваться с великолепной латунной фурнитурой, которую он купил много лет назад для своей тонги в лавке Чоудари Худа Букса. Тогда эта фигурка еще не поблекла и ослепительно сияла на солнце, подобно золоту. Мангу искренне надеялся, что сияние новой конституции озарит жизнь всех добрых людей.

К первому апреля из разговоров своих пассажиров Учитель ознакомился с доводами и за, и против новой конституции. Однако ни один аргумент против не смог очернить светлый образ основополагающего документа страны, который прочно укоренился в сердце Мангу.

Март подошел к концу. До рассвета нового дня, первого апреля, оставалось еще несколько тихих ночных часов. Погода стояла необычайно прохладная, дул пронизывающий весенний ветер. Встав засветло, Учитель сразу же отправился в конюшню, снарядил тонгу и выехал на работу. Он чувствовал себя особенно счастливым, ибо судьба подарила ему возможность стать одним из первых свидетелей великих изменений.

Окутанный холодным утренним туманом, он ездил по большим и малым улицам города. К его неописуемому удивлению, все выглядело таким же серым, как небо над головой. До боли знакомые вещи не заиграли новыми красками. Будто назло, все вокруг смотрелось подчеркнуто буднично. Единственное, что действительно выделялось, это султана на голове его лошади. Не пожалев четырнадцати с половиной анн, Мангу специально купил это эпатажное украшение накануне вечером у ростовщика Чоудари Худа Бахиша, чтобы подчеркнуть значимость долгожданного события.

Цокот лошадиных подков по мокрой мостовой, улица, освещенная двумя рядами электрических фонарей, прозрачные витрины ресторанов, звон колокольчиков на тонге, люди, идущие в сторону рынка… Разве во всем этом есть хоть что-то новое? Конечно же, нет! Однако Мангу старался не терять надежды. «Видимо, еще слишком рано, – рассуждал Учитель, – большинство торговых лавок еще даже не открылось. Да к тому же все правительственные учреждения начинают работу не раньше девяти часов утра. Разве можно ожидать каких-то изменений до их официального провозглашения? Да и как чиновники могут воплотить изменения в жизнь, если они еще даже не пришли на службу?»

В тот момент, когда часы на центральной площади пробили ровно девять утра, Учитель находился перед государственным колледжем. Как же ему хотелось увидеть нечто свежее и возвышенное хотя бы в рядах молодежи! Но нет. Студенты, потянувшиеся на занятия, казались Мангу невыспавшимися, изрядно потрепанными и ко всему безразличными.

Он развернул тонгу налево, в сторону Анаркали. Добрая половина магазинов была уже открыта. Народу на улицах заметно прибавилось. Возле кондитерской Дину, как всегда, толпилась уйма покупателей. Украшения на витрине ювелирной лавки, как и во все прочие дни, сверкали таким притягательным блеском, что буквально нельзя было оторвать взгляда. На проводах линии электропередачи привычно сидели голуби, время от времени затевая разборки. Хорошо знакомая и давно потерявшая интерес картина. Где же новая конституция? Где обещанные изменения? Мангу изо всех сил стремился увидеть их так же ясно, как свою лошадь.

Учитель был из тех, кому постоянно не хватает терпения. Во время беременности жены он буквально не находил себе места. Прекрасно понимая, что дитя не может появиться на свет в один миг, словно по мановению волшебной палочки, Мангу страстно желал хоть одним глазом взглянуть на будущего наследника раньше положенного срока. Именно из-за этого невыносимого томления он частенько прижимался ухом к животу беременной жены, тщетно пытаясь добыть хоть какие-нибудь сведения о младенце. В какой-то момент, измученный ожиданием, он начал беспричинно срываться на супругу:

– Что с тобой не так? Целыми днями лежишь в постели, словно покойница! Почему бы не встать и не пройтись, чтобы набраться сил? Если будешь все время лежать, словно бревно, не сможешь нормально родить!

Отличаясь природной живостью, Учитель хотел моментально видеть результаты своих усилий. Зная эту особенность мужа, его жена Гангади любила вспоминать поговорку: «Нельзя напиться, не вырыв колодца!»

Легко представить, с каким нетерпением Мангу ожидал дня, когда новая конституция вступит в силу. Первого апреля он вышел на улицу примерно с таким же патриотическим настроем, как во время демонстрации в честь Ганди и Джавахарлала Неру.

Степень значимости политического события Учитель определял по своей личной методике – исходя из числа демонстрантов и цветов, вплетенных в гирлянду государственного деятеля, возглавлявшего процессию. Если на шее лидера красовалась гирлянда из желтых цветков календулы и его сопровождала огромная толпа людей, Мангу сразу понимал: перед ним большой человек, а организованное им мероприятие носит серьезный характер. Если же демонстрация сопровождалась массовыми драками и арестами, в глазах Учителя ее значимость возрастала еще сильнее.

Ударив лошадь хлыстом, он повернул в сторону центрального рынка. Возле автосалона нашел клиента, просившего отвезти его к казармам. Договорившись о цене, Учитель отправился в путь. Беспрестанно подгоняя лошадь, Мангу погрузился в собственные мысли: «Это даже хорошо, что подвернулся такой заказ. Быть может, удастся что-нибудь выведать о новой конституции».

Высадив пассажира в указанном месте, Учитель достал из кармана портсигар, вынул сигарету, размял ее пальцами и закурил, расположившись на заднем сиденье тонги. В тех случаях, когда Мангу не пытался найти клиента или хотел как можно лучше рассмотреть, что происходит на улице, он всегда пересаживался на заднее сиденье повозки, отпуская вожжи, и его лошадь переходила с рыси на шаг.

Лениво и медленно ехала тонга, и так же медленно текли мысли Мангу. В голове рождались самые разные догадки и предположения. Он вспомнил, что ему предстояло продлить лицензию в городской администрации, и стал рассуждать о том, как новая конституция может затронуть это важное дело. Мангу был сильно погружен в свои мысли и не сразу услышал, как кто-то его окликнул.

Обернувшись, он увидел высокого человека, стоявшего возле фонарного столба на другом конце улицы. Учитель, как мы помним, питал сильнейшую неприязнь к англичанам. Мангу понял, что потенциальным клиентом является высокий белолицый европеец, и душа его воспылала ненавистью.

Первым его побуждением было проехать мимо, оставив англичанина торчать у столба. Но в последний миг кучер все же передумал: «Глупо разбрасываться деньгами. Украшение для лошади обошлось мне в четырнадцать с половиной анн, надо попробовать компенсировать расходы за счет этого болвана».

Он аккуратно развернул тонгу, взмахнул хлыстом и в мгновение ока очутился возле фонарного столба. Оставаясь сидеть на пассажирском месте, учитель небрежно обратился к англичанину:

– Куда тебя отвезти, бахадур-сахиб?[1]

Эти слова он произнес с нескрываемым презрением. При этом тонкая морщина на лице кучера, идущая от носа к краю подбородка, задрожала и углубилась, как будто кто-то провел острым ножом по размякшему куску дерева. Все его лицо скривилось в ухмылке, в груди Мангу бушевало настоящее пламя, готовое в любой момент испепелить ненавистного европейца, казавшегося высоким и непоколебимым, словно гора.

вернуться

1

Переводится как «богатырь». – Прим. ред.

17
{"b":"896787","o":1}