Литмир - Электронная Библиотека

— Твою мать! — он выдохнул и опустил руки, остановившись у стола, да которым сидел молчаливый Майкл. — Джек, остаешься докладывать, остальные на выход.

Не сказав ни слова, я вышла из кабинета. Я понимала, что никто не отдаст приказ идти на поиски ночью. Поэтому сейчас я молилась всем известным богам на свете, чтобы Элиза пережила эту ночь, если конечно она еще может.

*****

С рассветом, едва дождавшись восхода солнца, я уже стояла около военного центра в полной боевой готовности. Отряды Джека, Питера и Кристофера друг за другом проходили через дубовые двери. Оказавшись на улице все сбились в одну кучу и молча ожидали приказа о выдвижении. Я забежала в оружейную и захватила пару лишних пачек патронов. Сунув их в нагрудный карман своего жилета, я выбежала обратно на улицу. За мной вышел Майкл и обвел всех тяжелым взглядом. Мешки под его глазами и серый цвет лица говорили о том, что этой ночью он явно не сомкнул глаз. Впрочем, та же, как и я.

— Командиры получили распоряжения, — громким голосом начал Майкл, сцепив руки за спиной. — Слушать и в точности исполнять!

Мы прошли Южные ворота, стараясь обойти кучу сожжённых тел стороной и вышли напрямую к горному хребту. Проделав вчерашний путь, мы спешились в гроте и огляделись по сторонам. Ребята, которые вчера не видел водопад, стояли с открытым ртом. Я бы тоже насладилась видом, но тревога за Элизу не давала мне расслабиться. Джек, Кристофер и Питер склонились над схемой, которую Джек разложил на плоском камне.

— Вот здесь, — Джек ткнул пальцем в точку на схеме, — выход на другую сторону горного перевала. Тут, — он переместил палец, — находится пещерный городок, где мы нашли тело Бобби. А вот тут, — его палец сместился вниз, — сеть подземных туннелей, которая ведет до главной пещеры этих мразей.

— Ты имеешь в виду ту пещеру, которую мы вчера взорвали? — спросила я, заглядывая Кристоферу через плечо.

— Именно, — кивнул Джек, — скорее всего они пошли по туннелям, надеясь добраться до логова. Вчера мы убили несколько сотен, примерно половину от этого взорвали в пещерах, обрушив туннель до подземного хранилища. Сколько там еще тварей, мы не знаем. Поэтому сейчас Питер с отрядом поднимутся до пещерного городка и заберут останки Бобби, ты прикрываешь их и возвращаешься за стены.

— Что? Я блять не буду сидеть и ждать пока вы прочешете туннели! — воскликнула я. — Это солдат с моего отряда, и я блять пойду и найду ее, Джек, и не тебе мне указывать.

Кристофер и Джек переглянулись.

— Ты отстраненна от руководства отрядом, Аврора. Гектор отдал четкий приказ. И сейчас я говорю тебе, что ты возвращаешься в город.

— Нахер, Джек. Я иду с вами. Если мне надо будет по возвращении написать рапорт на увольнение, я блять его напишу. Но сейчас я иду с вами. — я отошла в сторону и шумно выдохнула.

Уилл остался с Майклом, как и другие отряды, на случай нового вторжения. Его поддержка сейчас мне бы не помешала.

Питер с отрядом поднялись наверх. Я не могла себя заставить еще раз увидеть эту картину, поэтому осталась стоять внизу. Джек скрутил схему и сунул в нагрудный карман. Послышались щелчки предохранителей, затем не сговариваясь мы двинулись вниз по туннелям. Покатый пол был слегка влажным, как и окружающие нас стены. Капли воды блестели в свете наших фонарей. Через несколько километров туннель обрывался и расходился сетью коридоров в разных направлениях.

— Разделимся? — спросила я.

— Нет, — ответил Кристофер, — держимся вместе. Некоторые коридоры тупиковые. Они живут тут всю жизнь, легко могут заманить нас в ловушку.

Я кивнула и двинулась вслед за братом. Мы ступили в коридор, который был чуть левее. По моим ощущениям, мы двигались строго на юг. Стараясь создавать как можно меньше шума, мы быстро продвигались и уже вскоре смогли различить едва слышное бормотание. Коридор делал плавный поворот и выходил в небольшую пещеру. Неприятный запах щекотал мне ноздри. Я скривилась и попыталась хоть что-то разглядеть. Лучи света выхватили небольшие лежаки, на которых похрапывая, спали четыре мужчины. Чуть в стороне стояло большое кресло, высеченное из цельного куска камня. По бокам, сверху и снизу были приклеены черепа, которые смотрели на нас пустыми зеницами. Я старалась не зацикливаться на том, кому могли бы принадлежать эти головы. Стараясь не светить в глаза людям, которые спали в гамаках, Джек приложил палец к губам. Пол, Дин, Генри и Том вышли вперед, опустив свое оружие. Медленно они вытащили ножи, присели на корточки и одновременно перерезали глотки спящим. Раздался тихий булькающий звук. Немного постояв в тишине, мы двинулись по проходу. Вскоре раздался приглушенный хриплый смех. Я вскинула автомат и двинулась вперед. На полу виднелись следы затушенного костра, вокруг которого были разбросаны грязные миски. Я аккуратно перешагнула, стараясь не зацепиться в темноте. Ребята двинулись за мной. Я убрала автомат в сторону и достала свой Глок с прикрученным глушителем. Откуда то впереди исходил тусклый свет. Я подошла ближе и выглянула из-за угла. Второй раз за сутки моя кровь застыла в жилах. Небольшая пещерная ниша была освещена огарком свечи. Тени плясали по стенами. В углу лежала абсолютно голая и сильно избитая Элиза. Ее длинные светлые волосы были слипшиеся от крови, глубокий порез шел через ее лоб, как будто кто-то хотел снять с нее скальпель. Кровь заливала ее лицо, поэтому я не могла сказать были ли на нем еще какие-то повреждения. Ее руки были связаны веревкой сзади, ноги широко разведены в стороны. Между ее бедер сидел бородатый мужчина и крепко держал ее руками. Его длинные всколоченные волосы падали ему на лицо, закрывая обзор. Он с хрюканьем вонзался в нее, с каждой секундой ускоряясь все быстрее. Второй рукой он натягивал веревку, которой были связаны ее руки, заставляя их еще больше выкручиваться, а тело биться о камни от силы его ударов. На моем лице застыло выражение ужаса. Я могла покончить с ним за одну секунду, просто нажав на курок. Но где-то в глубине души я хотела, чтобы мразь как можно дольше мучилась. Поэтому я вскинула руки и точным выстрелом всадила ему пулю в шею, пройдя по касательной. Он дернулся всем телом и хлопнул ладонью по горлу. Остальные тихо ворвались в пещеру и стянули мужчину с тела Элизы. Он и пискнуть не успел, как его уложили лицом в каменный пол пещеры. Дин держал его руки за спиной, пока Кристофер надевал наручники. Затем они его перевернули и сунули какие-то тряпки в рот. Я быстро подошла к углу и присела на корточки перед Элизой. Она не подавала признаков жизни, ее кожа была холодной на ощупь. Джек присел рядом и приложил руку к ее пульсу на шее. Он вскинул голову и сказал:

— Она жива.

Боже, облегчение огромным грузом свалилось с моих плеча, несмотря на оставшуюся тревогу за ее состоянием. Пол подошел и снял свою футболку, надев обратно жилет на голую грудь. Он молча протянул ее мне, стараясь не смотреть на нижнюю часть ее тела. Я взяла протянутую футболку и сжала ее в ладонях.

— Элиза? Милая, ты меня слышишь? — я легко постучала ладонями по ее лицу. Раздался тихий стон и ее веки затрепетали, но так и не открылись. Пол своим тесаком разрезал веревки, удерживающиеся ее руки и отошел в сторону, шумно втягивая воздух. Он наклонился к нашему пленнику и с силой ударил его ботинком в лицо.

Мой взгляд опустился на нижнюю половину тела Элизы и желчь начала подступать к моему горлу. Из нее вытекала кровь, слишком много крови. Но хуже всего было видеть ее ногу. Задняя часть правой ноги была частично срезана. Как будто ножом отхватили верхний пласт кожи и мяса. Рана была воспалённой и грязной, покрытая пылью и частичками песка. Я подавила гнев, который поднимался в моей груди и сказала, толком ни к кому не обращаясь:

— Мне нужна аптечка. Ее надо перевязать.

Генри протянул мне коробку с походной аптечкой. Я вытащила бинты и антисептик. Может и хорошо, что сейчас Элиза без сознания. Пока я обрабатывала и бинтовала ее ногу, остальные подняли мужчину с пола и усадили на каменный выступ, прислонив к стене. Пол наотмашь ударил его по лицу, приводя в чувство.

28
{"b":"896619","o":1}