Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мур был одним из популярных поэтов в России 19 в. Напевность стихотворений, мятежный дух свободолюбивого ирландца привлекали русских поэтов. Мура переводили В. А. Жуковский, сосланные в Сибирь декабристы, М. Ю. Лермонтов, К. К. Павлова, А. А. Фет, И. А. Бунин, К. Д. Бальмонт, В. Я Брюсов, К. И. Чуковский и многие др. Стихотворение Мура «Вечерний звон» в переводе И. И. Козлова стало популярным романсом.

МУРАСА́КИ СИКИ́БУ (фрейлина Мурасаки – прозвище, вероятно, связано с именем героини романа писательницы; настоящая фамилия – Фудзивара; ок. 978, Киото – 1014 или 1016, там же), японская писательница. Происходила из старинного аристократического рода, члены которого были у власти в Японии в 7—11 вв. Многие из её предков отличались литературной одарённостью. Стихи отца Мурасаки, Фудзивара Тамэтоки, вошли в средневековую антологию «Тридцать шесть гениев поэзии», составленную также одним из Фудзивара. Сама Мурасаки с детства проявила способности к наукам, хорошо знала японскую и китайскую литературы, учение Конфуция и буддизм, делала успехи в музыке, стихосложении, живописи. В 21 год вышла замуж; овдовев, в 1005 (06?) – 13 гг. служила при дворе в качестве наставницы, изучавшей с императрицей китайские стихи.

Любовный и нравоописательный роман «Повесть о Гэндзи» (1001–06), рассказывает о молодости, любовных похождениях, зрелых годах, ссылке, возвращении в столицу (Киото), годах признания и смерти принца Гэндзи. Основная идея романа – неизбежность возмездия, буддийская карма. Главный герой, сын императора и наложницы, стремится не к политике, но к радостям жизни, что отвечает духу эпохи Хэйан (794—1192) – времени расцвета японской культуры и внимания к духовному миру человека. Он искренен, добр, обладает чарующей внешностью и часто увлекается женщинами. Прочная любовь связывает принца с Вака-Мурасаки – его воспитанницей, затем возлюбленной и женой. Живо описаны многочисленные (около 300) действующие лица, придворные нравы, обычаи и интриги. Так впервые жанр повести (моногатари) вышел за пределы исторической хроники, показав частную жизнь людей. Роман Мурасаки оказал влияние на японскую литературу, вызвав вплоть до 19 в. пересказы и подражания, разработку в драмах отдельных тем и мотивов. «Дневник Мурасаки Сикибу» (ок. 1010) содержит описание жизни при дворе, меткие характеристики современников автора, раскрывает психологию художественного творчества; он заложил основу популярности дневникового жанра (никки) в национальной литературе. Сохранились также «Собрание стихотворений Мурасаки Сикибу» и её танка (пятистрочные стихотворения, главным образом лирико-медитативного или пейзажного характера), включённые в антологии японской поэзии.

МЮССЕ́ (Musset) Альфред де (1810, Париж – 1857, там же), французский писатель. В первом сборнике стихов «Испанские и итальянские повести» (1829) проявил себя как яркий представитель романтизма. Однако Мюссе критически оценивал эстетику романтиков и их художественные принципы, выступая против поэтов-«плакальщиков», «мечтателей слезливых, твердящих о ночах, озёрах, лодках, ивах». Мюссе впервые вводит в систему французского романтизма иронию, за которой скрывается глубочайшее смятение души, разочаровавшейся в высоких идеалах романтизма. Ранние прозаические пьесы отличаются психологизмом и мыслью о неосуществимости идеалов: «Венецианская ночь» (1830), «С любовью не шутят» (1834). Центральное произведение – «Исповедь сына века» (1836) даёт формулу мироощущения писателя. Аналитический роман рассказывает историю «погибшего» молодого поколения, родившегося в годы революции «в чреве войны и для войны», но не нашедшего себе применения во времена Империи. Сюжетом романа становится повествование о несчастной любви двух людей, причём причина их несчастий – характер главного героя, поражённого «чудовищной нравственной болезнью», а не окружающая среда. Обширное историко-публицистическое вступление к роману расширяет его атмосферу до пределов целой эпохи. Частная трагедия видится Мюссе как закономерное следствие неблагополучия всего века, как символ. Сходного героя писатель уже изобразил в поэме «Ролла» (1833). Мюссе активно выражал свои свободолюбивые убеждения как журналист «Тана» и «Литературного консерватора». Творчество писателя высоко ценили не только во Франции (В. Гюго, О. де Бальзак, Т. Готье), но и в России (А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, Л. Н. Толстой, А. И. Герцен и др.).

МЯ́ГКИЕ СОГЛА́СНЫЕ, звуки, при артикуляции которых происходит продвижение языка вперёд (поэтому они сочетаются с гласными звуками переднего ряда). В фонетической транскрипции мягкость обозначается особым значком, орфография включает особые правила обозначения мягкости на письме; ср.: [кас’т’ор] и костёр.

Н

НАБО́КОВ Владимир Владимирович (1899, Санкт-Петербург – 1977, Кларанс, Швейцария), русско-американский писатель, писал на русском и английском языке. Многогранное творческое наследие Набокова охватывает все литературные роды и жанры (лирику, драматургию, критику, эссеистику), однако с наибольшей силой и яркостью его творческая индивидуальность реализовалась в жанре романа.

Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями) - i_373.jpg

В.В. Набоков

Отпрыск богатейшего аристократического семейства, проведший «сказочное оранжерейное детство» и получивший превосходное образование (помимо русского, в совершенстве владел английским и французским языками), Набоков покинул Россию в апреле 1919 г. и долгое время вёл в Европе жизнь бедного литератора-эмигранта, вынужденного зарабатывать репетиторством и уроками тенниса. Перебравшись в США Набоков почти 20 лет преподавал литературу в различных американских университетах и вплоть до сенсационного успеха романа «Лолита» (1955) не был известен массовой читательской аудитории.

Свою литературную карьеру Набоков начал как поэт: в 1916 г., ещё будучи учеником Тенишевского училища, на собственные деньги издал книгу стихотворений, её, как потом чистосердечно признавался в автобиографии «Другие берега» (1954), «по заслугам немедленно растерзали те немногие рецензенты, которые заметили её». Схожая участь постигла выпущенные уже в эмиграции лирические сборники «Гроздь» и «Горний путь» (оба – 1923), вызвавшие обвинения немногочисленных рецензентов в творческой незрелости и подражательности (прежде всего А. А. Фету и А. А. Блоку). Не прекращая писать стихи, Набоков обратился к прозе и уже в рассказах второй пол. 1920-х гг., позже вошедших в сборник «Возвращение Чорба» (1930), обрёл неповторимый стиль и выработал новаторскую повествовательную технику, в основе которой лежит принцип варьирования лейтмотивов, складывающихся в изящные «тематические узоры», и утончённой авторской игры с читательскими ожиданиями; благодаря парадоксальным развязкам, введению «ненадёжного» повествователя или воспроизведению нескольких, порой противоречащих друг другу, субъективных точек зрения на происходящее, в набоковских произведениях создаётся атмосфера смысловой зыбкости и амбивалентности, которая позволяет с равной степенью убедительности предлагать взаимоисключающие версии описываемой действительности.

Уже дебютный роман «Машенька» (1926), показывающий безрадостное прозябание русских беженцев и внешне выдержанный в духе традиционного социально-бытового повествования, содержит черты новой поэтики: трепетный лиризм, одухотворённый ностальгией по утраченной России и угасшей первой любви, совмещается с ироничной отстранённостью автора от большинства персонажей (поданных в комически сниженном плане и противопоставленных романтичному герою); «тонкий и глубокий психологизм, подчёркнутый внешний реализм описаний, любовная зоркость к мельчайшим подробностям жизни причудливо сочетаются с овевающей весь роман символической призрачностью» (Г. Струве). Эти же художественные особенности ярко проявились в последующих романах: построенном на любовно-криминальной интриге «Короле, даме, валете» (1928) и «Защите Лужина» (1930), выдвинувших Набокова в первый ряд писателей русского зарубежья. В романе, рассказывающем о трагической судьбе гениального шахматиста, отгородившегося от «живой жизни» и раздавленного собственным даром, прозвучали темы, которым (при всём многообразии их воплощений и полифонии порождаемых ими смысловых обертонов и ассоциаций) суждено было пройти через всё творчество писателя: наряду с ключевой для Набокова романтической темой «двоемирия» (противопоставления земной жизни и потусторонности, мира мечты и повседневной реальности), это темы творческого дара, трагического одиночества художника и удушающей человеческой пошлости (представленной у Набокова целым выводком нарочито окарикатуренных персонажей).

174
{"b":"89650","o":1}