Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ИНСЦЕНИРО́ВКА (от лат. in – в, на и scaena – сцена), переработка для постановки в театре или кино недраматического произведения. Инсценировка отличается от постановки по мотивам произведения тем, что не вносит в текст дополнительного смысла и не изменяет его содержания. Задача инсценировки – как можно точнее следовать за авторским замыслом, сохраняя идейный смысл, сюжет и, по возможности, стиль произведения. При этом в инсценировке неизбежны изменения, связанные с иной формой материала. Наиболее известные инсценировки – «Петербургские сновидения» Ю. А. Завадского по «Преступлению и наказанию» Ф. М. Достоевского, «История лошади» М. Г. Розовского и Г. А. Товстоногова по «Холстомеру» Л. Н. Толстого. Часто инсценировки делает сам автор («Дни Турбиных» М. А. Булгакова, «Живи и помни» В. Г. Распутина).

ИНТОНА́ЦИЯ (от лат. intono – громко произношу), средство фонетической организации речи. Вместе с ударением относится к суперсегментным явлениям – средствам языка, не включающимся в поток речи, а «накладывающимся» на него. Русская интонация складывается из нескольких компонентов – мелодики (повышение или понижение основного тона), интенсивности (громкости речи), длительности (время произнесения того или иного звука), темпа и тембра речи. В лингвистике выделяется семь основных типов интонационных конструкций, характерных для рус. речи. С помощью интонации поток речи разделяется на значимые отрезки – фразы (отрезки, выражающие законченную мысль) и синтагмы (обладающие цельным смыслом части фраз). Фразы объединяются, также с помощью интонации, в сверхфразовые единства – большие отрезки текста, связанные одной идеей. Интонация передаёт отношения между частями фразы, а также сообщает определённый смысл (повествовательный, вопросительный, восклицательный) всей фразе. В рус. языке с его нефиксированным порядком слов только с помощью интонации можно отличить, напр., общий вопрос от утверждения («Он пришёл в пять» и «Он пришёл в пять?»), специальный вопрос от восклицания («Какой там зал?» и «Какой там зал!») и пр. Интонация выражает эмоции говорящего человека, передаёт его отношение к собеседнику, к ситуации речи, к содержанию своих собственных слов. При чтении литературного произведения вслух или исполнении его на сцене интонация во многом определяет то, как слушатели или зрители поймут содержание той или иной фразы. Неверная интонация может передать смысл, прямо противоположный тому, что хотел сказать автор. На письме интонация передаётся с помощью знаков препинания (точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие) и иных графических средств (абзаца, курсива): напр., разбиение строчек стихотворения, как у В. В. Маяковского в поэме «Облако в штанах»:

«Приду в четыре», —
сказала Мария.
Восемь.
Девять.
Десять.

В данном случае вынесение каждого числа в качестве отдельной строчки показывает паузы между ними и особое интонационное выделение каждого из этих чисел, т. к. они чрезвычайно важны для автора. Также в тексте художественной литературы используется передача протяжного, выделенного или скандированного произнесения слова (напр., «Я живу и р-работаю в семи комнатах» в «Собачьем сердце» М. А. Булгакова, «В ПАССАЖ!.. В пасСАЖ! в ПаССССаЖЖЖЖ… в па… ССаАААаАААаа!!! ЖЖжЖ!!!» у Д. Хармса в «Анекдотах из жизни писателей»). В стихах главный компонент интонации – ритм, т. к. на обычное разделение на синтагмы и интонационное оформление фразы накладывается закономерность в употреблении ударных слогов.

Под интонацией понимают не только средство выразительности в устной речи, но и настроение, эмоцию, вложенную автором в текст, – в этом смысле говорят об интонации определённого произведения. Интонация выражает идейно-эмоциональную установку автора – так, можно говорить об иронической интонации «Мёртвых душ» Н. В. Гоголя, о трагической интонации «Окаянных дней» И. А. Бунина, о ностальгической интонации стихотворений, написанных рус. поэтами в эмиграции, и т. д.

ИНТРИ́ГА, совокупность поступков персонажей, преодолевающих разного рода препятствия и конфликтные ситуации; последовательность перипетий, неожиданных событий, необычайных положений и обстоятельств, нарушающих мерное течение действия, придающих сюжету динамизм, остроту и занимательность. Развитие интриги всегда сопровождается столкновениями интересов, запутанными отношениями между персонажами, игрой случая и разного рода недоразумениями (напр., «квикпрокво» (от лат. qui pro quo), когда одно лицо принимается за другое, как в «Двенадцатой ночи» У. Шекспира, «Женитьбе Фигаро» П.Бомарше или «Ревизоре» Н. В.Гоголя). Произведениям, обладающим интригой, свойственны концентрические сюжеты с преобладанием причинно-следственных связей, в которых ведущую роль играют герои авантюрного плана, добивающиеся своих целей посредством всевозможных уловок и ухищрений.

Интрига является неотъемлемым свойством многих жанров и жанровых видов (новелла, комедия положений, мелодрама, плутовской роман, детектив и т. д.).

ИНФИНИТИ́В, неспрягаемая (букв. неопределённая – от лат. infinitivus) форма глагола. Обозначает событие без указания на обстоятельства его осуществления (лицо, время). Поэтому служит начальной формой глагола, даётся в словарях. Показатель инфинитива – суффикс – ть/ти; в результате исторических изменений в некоторых глаголах «растворился» в основе: печь.

ИОНЕ́СКО (ionesco) Эжен (1912, Слатина – 1994, Париж), французский драматург. Родился в Румынии, в семье румына и француженки. Закончил Бухарестский ун-т с дипломом специалиста по французскому языку и занялся литературой. В 1934 г. выпустил книгу критических эссе «Нет», в 1938 г. эмигрировал во Францию, чтобы заниматься филологией в Сорбонне. В 1948 г. попытался выучить английский язык по учебнику и обратил внимание на искусственность, нелогичность представленных в нём диалогов. Из таких диалогов он решил составить комедию «Урок английского». В 1949 г. пьеса была написана, а в 1950 г. была переименована в «Лысую певицу» и поставлена на сцене, но поначалу успеха не имела. Только восторженные отзывы группы литераторов во главе с известным поэтом Р. Кено заставили публику обратить внимание на пьесу. Вслед за этим театральные критики заговорили о рождении нового типа драматургии – «театра абсурда» (см. Драма), который сам автор называл «театром парадокса».

Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями) - i_268.png

Э. Ионеско

В комедиях и драмах автор часто применял авангардистские приёмы, при этом большинство его пьес посвящены остросоциальным вопросам, имеют антибуржуазную или антитоталитарную направленность. К их числу относятся: «Урок» (1951), «Стулья» (1952), «Жертвы долга» (1954), «Жак, или Повиновение» (1954), «Убийца по призванию» (1958) и одна из программных для автора пьес-трагифарсов, в сюжете которой разглядели рассказ о том, как зарождался нацизм, – «Носороги» (1959). В пьесах автор саркастически осмеивал мир современных обывателей, иногда противопоставляя ему внутренний мир художника (в этих случаях главным действующим лицом становился «автобиографический» персонаж с литературной фамилией Беранже).

Кроме драм и комедий Ионеско написал роман «Отшельник» (1973) и несколько книг эссе. В 1970 г. за литературные заслуги он был принят в ряды членов Французской академии.

И́РВИНГ (Irving) Вашингтон (1783, Нью-Йорк – 1859, Тарритаун, штат Нью-Йорк), американский писатель, родоначальник американской новеллы.

111
{"b":"89650","o":1}