Эффект был тошнотворный.
Нэнси били о ванну, пока она не превратилась из мягкой девочки в сломанный, разбитый мешок с костями, из которого текла кровь. Мозг выскочил из крошечного черепа и ударил Мелоди в лицо, словно комок тёплого жира.
Мелоди, уже побелевшая от горя, вскрикнула с отчаянием матери, наблюдающей, как её ребёнка избивают до смерти. Подчинившись агонии, она предприняла последнюю попытку отомстить. Она набросилась, сцепив пальцы в когти, царапая шерсть, но больше ничего не смогла. Зверь позволил детёнышу соскользнуть с когтя и бросился на неё, оторвав ей руки, а затем нанося удары по шее, пока её голова не покатилась на пол. С рычанием зверь поднял ногу и несколько раз ударил её по голове, пока та не поддалась и не взорвалась, как помидор, раздавленный колесом.
7
Рой Пенникок, шериф Джексон-Фолс, боролся за то, чтобы остаться на дороге, которая превратилась в снежную реку высотой с покрышку с насыпями льда, окружённую соснами, поднимающимися к небу, наклонёнными в сторону дороги под тяжестью снегопада на своих ветвях. Его заместитель, Грегори Флауер, направил прожектор вперёд, чтобы помочь пробить брешь в потоке хлопьев толщиной, как упаковка попкорна, застрявших везде, где только можно.
- С вами всё в порядке, шериф?
Рой щурился до десятицентовиков, пытаясь разглядеть орёл и решку на дороге.
- Пока я чувствую дорогу, у нас всё хорошо. Нам осталось не более четверти мили, прежде чем мы доберёмся до лагеря.
- Вы верите в историю о медведе, вторгшемся в комнаты домика?
- По словам Дарлин, она сказала, что у мужчины по телефону была истерика, он шептал о криках и плачах, а также о звуках животного в комнате. Большого.
- Это не значит, что это медведь, - сказал Грегори, поворачивая прожектор туда и сюда. - Может быть...
- Это, должно быть, медведь; они так часто приходят в город, что это меня нисколько не удивляет.
- Как думаешь, с гостями всё в порядке?
- Трудно сказать. Возможно, нас ждёт сцена, от которой мы побелеем как тальк. Держи себя в руках и своё оружие наготове.
Рой нашёл опору, когда они преодолели подъём, поехали ровно, а затем ехали легко, когда дорога уступила место асфальту, скользкому с пятнами льда. Метель разразилась, когда огни домиков разграничили её плотность неоновым и обычным освещением.
- Они дали номер комнаты? - спросил Рой, въезжая на парковку и медленно проезжая мимо машин посетителей.
- Эм-м-м... 6Б. Должно быть, это комната на нижнем этаже, прямо здесь.
Рой подъехал ближе и, не отключая мотор, вышел под летящие хлопья. Он вытащил свой кольт и стал ждать, пока Грегори встанет на его сторону. У молодого помощника шерифа были заиндевевшие усы, когда он вытащил свою "Беретту" и направил фонарик на дверь комнаты 6Б.
- Должны ли мы проверить людей, которые позвонили первыми? - спросил он.
Рой покачал головой.
- Нет, давай отправимся в комнату жалобы, прежде чем мы пойдём стучать в двери других людей.
Несколько человек размышляли снаружи, сгорбившись от холода, льющегося с неба и дующего из леса. Рой взглянул на них и почувствовал в воздухе что-то странное, своего рода принуждение, уводящее его от 6Б.
- Пойдём посмотрим, что эти люди там делают.
Они шли вместе, их сапоги хрустели льдом и снегом.
- Почему все здесь на холоде?
- Шумы, - сказал один из них, мужчина лет пятидесяти, плотно завёрнутый в зимнюю парку и тяжёлые штаны. - Похоже, будто это место прорывается чёртовым монстром.
Рой посмотрел на все лица, побелевшие от холода.
- Это правда?
Все кивнули.
Тот парень снова заговорил.
- Последние несколько минут мы слышим крики. Они прекратились только тогда, когда вы двое подъехали. Были и другие звуки.
- Как что? - спросил Рой.
- Звучало так, словно рушатся стены и хлопают двери.
Рой бросил взгляд на Грегори.
- Достань дробовик из грузовика. Возможно, нам это понадобится, - он повернулся к людям, обращаясь к ним голосом, который они все могли услышать. - Я хочу, чтобы вы вернулись в свои комнаты, пока мы не узнаем, что происходит. Здесь чертовски холодно.
На удивление, они не сдвинулись с места. Они стояли там. Возможно, это был страх в их глазах, но Рой уловил это.
- Хорошо, если вы хотите остаться здесь, я не против. Но не стойте у нас на пути.
Рой и Грегори закончили и уже своими шагами разбивали снег и приближались к комнате 6Б.
- Эта штука готова к работе? - спросил он своего заместителя.
Грегори снял предохранитель.
- Точный и смертоносный.
- Хорошо, ты ведёшь. Давай, вбей по петлям.
Грегори поставил дуло на верхний шарнир, прижатый к раме.
- Давай!
БУМ! Дробовик залаял, и от выстрела поднялся клубок осколков и дыма. Подняв задвижку, Грегори ударил в нижнюю петлю - БАМ! - и дверь оторвалась и упала внутрь.
- Внутрь, сейчас же!
Грегори сделал шаг за раму, когда чья-то рука потянулась и схватила его. Ружьё выскользнуло из его пальцев, когда его потащили, оставив Роя за дверью смотреть в замешательстве. Внутри он услышал, как борется его заместитель, затем раздался крик, тугой и пронзительный, и Грегори закричал, как девушка в пасти акулы. Рой ворвался в дверь и был забрызган горячей кровью. Он попятился, вытер лицо и покачал головой, с которой на снег брызнули красные капли.
Его глаза прояснились, когда из комнаты вышла тень и отбросила его в сторону, пробежав мимо него и выбежав на парковку. Рой поджал под себя ноги, поднял свой кольт и трижды выстрелил в убегающую фигуру.
Было слишком поздно. Поперёк дороги оказался лес.
И хотя это произошло внезапно, зрение Роя уловило то, что он увидел. Он не мог поверить своим глазам, и ему пришлось несколько раз моргнуть. И сколько бы раз он этого ни делал, он не мог стереть отпечатка увиденного.
- Этого не может быть.
Но это было. Что-то высокое и волосатое, с глазами, похожими на сверкающее золото. Он был весь в крови и побежал туда, пух густого белого меха развевался вокруг, словно плащ призрака. В лесу раздался визг, воющий крик, который с ураганной силой обрушился на домик, напугав людей, оставшихся в своих комнатах.
Этот крик был нечестивым, смесью человека и зверя.
Рой вернулся в комнату и проверил Грегори. Когда он увидел, что случилось с его заместителем, ему пришлось отвести глаза. Пристальный взгляд заставил всё внутри его живота застрять в горле. Грегори был разорван пополам. Словно гигантский боевой топор рассёк его от макушки до таза. Его мясо было свалено в дымящуюся кучу.
И пока он стоял там, с холодом в костях, он услышал ещё один могучий рёв неповиновения из леса.
8
Эрла воспламенила живая сила юности. Возможно, ему было около шестидесяти, но в тот момент, когда он преодолевал склон горы, он был в расцвете сил. Он проталкивался сквозь хлопья, прижимаясь к ветру. На случай, если он наткнётся на кого-нибудь голодного, он вооружился винтовкой, пистолетом сорок четвёртого калибра в набедренной кобуре, ножом и фонариком с достаточной яркостью, чтобы не бледнеть в тенях. На восхождение у него ушло больше часа. И судя по тому, что он помнил месяц назад, он был в правильном месте. Даже деревья были такими же, какими он их помнил.
Когда ветер ударил его, он поблагодарил себя за то, что крепко стоял на ногах. Было холодно и дуло, на него обрушивался океан снега. Рядом с ним не было ни одного пятна, которое не было бы белым и морозным, сияющим в его лучах, как разбитые алмазные поля. Он взял с собой снаряжение, чтобы облегчить восхождение, и до сих пор это не доставляло ему особых хлопот.
Чтобы мысли не отвлекались на прошлый день, Эрл зажёг спичку и затянулся сигаретой. Возможно, его лёгким было бы полезно не вдыхать такой яд, но он нуждался в нём, он нуждался в нём очень сильно. Он считал это своего рода щитом, защитой, отгоняющей плохие мысли - злых духов в его сознании. Никотин творил с ним чудеса.