Но больше всего меня поразил наряд. Молочного цвета платье, расшитое блестящими мелкими кристаллами, совсем никак не было похоже на мой темный костюм для лесных вылазок.
Вздрогнув от волнения, я обхватила себя руками и прикусила губу. Кто меня переодел? Неужели между мной и тем незнакомцем что-то было этой ночью? Ведь под гипнозом могло случиться и не такое...
Подскочив с кровати, внимательно проверила простынь. Крови нет, тянущей боли внизу живота тоже... Значит, скорее всего, я просто крепко спала. Но почему тогда на душе скребутся кошки, будто простыми взглядами и чарами все не закончилось? Как мне узнать правду?
Словно по моему призыву, дверь в комнату отворилась и на пороге возникла девушка. Отличить ее от огромного черного уголька можно было разве что по белому фартуку, светлой коже и подносу с посудой.
— Доброго утра, госпожа, — гостья замерла у порога, словно чего-то выжидая. — Могу я войти?
Пару секунд я молчала в попытке разобраться в происходящем. Госпожа? Даже в родном доме меня так никто не называл.
— Доброго утра. Конечно, входите.
Получив разрешение, девушка спокойно продолжила свой маршрут по комнате, пока не дошла до прикроватной тумбочки. Расположив на нем поднос с едой, горничная отстранилась и вновь замерла на месте.
— Как ваше самочувствие? Надеюсь, вам удобно спалось?
Ох, вот и что мне ответить? Разумеется, после пробуждения в чужой комнате самочувствие у меня не такое уж нормальное ...
— Чувствую себя хорошо и постель удобная. Спасибо, Мари... — И тут я вовремя замолчала, неловко прикрыв рот рукой. Из моих уст чуть не вырвалось имя подруги, которую мне пришлось оставить, как и родной дом. — Ой, простите, оговорилась.
— Ничего страшного, госпожа Анайя. Я на вас не сержусь. Имя мое Маргарет, так что вы почти угадали. Рада знакомству с вами.
Девушка так учтиво разговаривала, будто я важная гостья сих владений. Но вот куда меня занесло? В замке вампиров, если исходить из знаний прошлого, описанных в книгах, издревле все было мрачно, а тут так мило, будто я у себя дома, и эта картина никак не укладывалась в голове. Может, горничная сможет помочь мне разузнать все поподробнее?
— Рада знакомству, Маргарет. И буду признательна, если вы расскажете, где я имею честь находиться, — жестом руки я указала девушке на кровать. — Присаживайтесь.
Несколько секунд девушка задумчиво посматривала на изголовье, словно раздумывая исполнять просьбу или нет, но все же подчинилась.
— Вы находитесь в замке Эдмонда Миднайта — правителя Сиольна, приграничного города Дартании. Мне дано поручение исполнять ваши приказы и заботиться о вашем самочувствии.
От услышанного сердце мое подпрыгнуло на месте и сделало кувырок. Мало того что меня угораздило попасть в Дартанию — страну, ненавистную любому эльтанийцу, так я еще угодила в замок вампира! Какой кошмар...
— Заботиться? Но почему? Что во мне особенного?
— На этот вопрос я, к сожалению, не смогу полностью ответить, — Маргарет с досадой покачала головой. — Знаю лишь, что вы очень важны для нашего господина. Да и где еще новообращенная девушка, не имеющая крова, сможет найти более надежное убежище, чем здесь?
Слова горничной больно кольнули в душе искоркой злости.
— Я не обращенная, и уж тем более никогда не мечтала об этом. Еще пару дней назад я была дочерью правителя Вернбурга, города в Эльтании, а теперь...
— Не волнуйтесь, госпожа. Я и остальные слуги всеми силами будем стараться скрасить ваше времяпрепровождение в замке.
Один черный волнистый локон, скатившийся по ее светлой шее, неожиданно привлек внимание к подозрительному алому пятнышку прямо у выреза черного платья.
— Что это? — хлопая глазами, я указала на подозрительную находку, искренне надеясь, что мне лишь почудилось.
Маргарет взволнованно дернулась и потерла пальцем у выреза.
— Прошу прощения, видимо не заметила. С вашего позволения я прямо сейчас пойду переоденусь.
— Это что? Кровь?
Девушка виновато потупила взгляд.
— Госпожа, простите, что допустила оплошность и пришла к вам в неопрятном виде. Я готовлюсь к обращению и сегодня случился мой первый укус.
Казалось, что чем сильнее я пыталась распутать клубок, тем сильнее он запутывался. Маргарет выглядит как человек, даже глаза не светятся, но при этом она готовится стать вампиром и говорит об этом так спокойно... Почему?
— Бедняжка. Мне очень жаль. Больно было, наверное.
— Что вы, госпожа! — отмахнулась горничная. — Наоборот, для любого жителя Дартании обрести подобный дар — великое счастье. И это почти не больно.
Ого, вот это новости. Конечно, из истории мне известно, что в Дартании люди вполне спокойно уживаются с вампирами, но вот мечту занять место среди них мне не понять.
— Понимаю, вам наверняка трудно даже помыслить о подобном, — добавила Маргарет. — Но вампиры уже давно обрели мир с людьми. Как и мы, они могут любить, им нужен сон и еда. Солнце, конечно, они слегка недолюбливают, но оно не смертельно. Человек, что обретет великий дар, становится гораздо выносливее, не болеет, а если еще у обращенного были способности к магии, то он становится еще и сильным магом.
Каждое слово все сильнее наводило жути, но при этом распаляло любопытство. Мне сейчас открываются знания, которые не получал ни один эльтаниец уже множество веков!
— А здесь есть еще люди?
— Конечно! И много! Взаимодействие людей и вампиров жестко контролируется законом. Кровь для утоления голода можно пить лишь в полнолуние, и то только с разрешения жертвы, а пройти через ритуал обращения позволено далеко не каждому.
— А вы, получается, проходите через обращение из-за того, что служите в замке? — любопытство так изъедало, что вопросы сыпались из меня один за другим.
— Что вы, — девушка скромно улыбнулась. — Людей полно среди прислуги. Просто недавно выяснилось, что я истинная пара для Дэмиена — дворецкого этого замка. Истинную пару можно обратить по желанию второй половинки. — щеки Маргарет неожиданно покраснели. — Вы бы видели его счастливое лицо, когда я дала свое согласие... За ночь после первого укуса ранка затянулась, а вот кровь, каюсь, я до конца не вытерла.
Перед глазами неожиданно возникли образы прошлого. Злорадные, преисполненные жаждой смерти лица убийц, лужи крови и мертвый экипаж. Боль от ранения, пусть и не настоящая, отчетливо отдалась в разуме, как и страх после вынесенного родными людьми смертного приговора.
— А что тогда случилось со мной? Кто обратил меня, лишив надежды на будущее?
— К сожалению, на этот вопрос я не могу дать ответ, — Маргарет с досадой пожала плечами. — Господин Эдмонд чуть позже встретится с вами за трапезой, и с ним вы обсудите, как будет происходить ваша дальнейшая жизнь, а также обращение.
— Кто сказал, что я собираюсь становиться одной из них?! — эмоции захватывали все сильнее, лишая рассудка, а руки мои начали понемногу трястись. — Мне нужно домой в Эльтанию! Как избавиться от осквернившего мою душу дара? Я должна знать!
— Это невозможно, госпожа. Вы же наверняка знаете, что представителям Дартании запрещен вход на земли соседей. И вам не о чем беспокоиться — вампирский дар как таковой уже давно не оскверняет души людей. Наоборот, человек не только сохраняет рассудок, но и становится сильнее, выносливее. Есть, конечно, один подводный камень — владелец дара может иметь детей только от истинной пары. Но ведь это же не так плохо, верно?
Волнение нарастало. Странный незримый огонь, разгоревшийся в груди, будто распирал меня изнутри от злости. Душой я понимала, что некрасиво себя так вести, но побороть это гадкое чувство почему-то не получалось, будто все плохое в один миг стало осязаемым и вырвалось наружу.
— Я не представитель Дартании, и меня раздражает одна лишь мысль, что все меня таковой считают. Я не вампир! И я должна попасть домой!
Взволновавшись таким положением дел, Маргрет подскочила с кровати и поспешила к выходу.