Завтра ката повторять
Будем; подготовьтесь дома.
А сейчас я рассказать
Вам хочу одну историю."
– Про Китай? "Нет, про Японию."
Престарелый самурай
Харакуми Мураками
Отошёл от дел, и стал
Жить в горах. Искал он
Истину в уединении.
Днём он слушал, с упоеньем,
Пенье птиц; а вечерами,
В хижине своей, с волненьем,
Записывал воспоминанья
В толстый свиток. Вдохновенье
Частым гостем было в доме
У отшельника седого,-
Рядом с прозой ловко хокку
Сочинял он; в изумленье
Духов горных приводил,
(С ними самурай дружил;
Постиг душою просветленье
В одиночестве своём.-
В дракона превратился сом).
Год за годом жил один
Харакуми Мураками.
С гор спускался он в долину
Лишь за рисом. Люди знали,
Что старик был просветлён,
И в ученье предлагали
Детей своих ему, но он
Всегда отказывал крестьянам.
Не хотелось самураю
Нарушать в себе покой,
Заражаясь суетой.
Но один крестьянин старый
Был настойчив, – сыновей
Приводил он постоянно;
Днём и ночью у дверей
Хижины они стояли,
Мураками поджидали.
"Крепкий стержень есть в отце.
Надо сыновей проверить.
Жизнь моя уже в конце
Пути; всё, что умею,-
Должен передать я им.
Возьму в ученье; поглядим,
Будет ли из них хоть кто-то
К науке боевой способен."
И взял к себе он всех троих
Юношей; учить их стал.
Одно заданье он им дал,-
Лес бамбуковый срубить,
И сделать палки, как катаны,
И ими днём и ночью бить
Неустанно три удара.
Первый ученик ушёл
Через год. Второй все три
Выдержал. А третий смог
Себя в дракона превратить.
Пять лет он палками стучал;
А на шестой, учитель дал
Острый меч ему в подарок,
И им он почести снискал
Себе, – срезал одним ударом
Туловища у врагов.
Легендарным самураем
Стал крестьянин; в сонм богов
Перешёл он после смерти.
Силу получил усердием.
Весенний экспресс
За окнами вагона талый снег
Белеет островками на полях,
А голый лес чернеет вдалеке,-
Весь горизонт сплошная полоса.
Мы едем в скором поезде к весне,
Приветливо встречает нас она
Сияньем солнца в вольной синеве
И ароматом свежести в ветрах.
Мелькают полустанки, как во сне
Видения, – посёлки, города;
Они все есть, но их как будто нет,
Скрываются, уходят в никуда…
И точно так же, вереница лет
Проносится за жизненным окном,
И остаётся только тонкий след
На памяти – спасительный перрон.
А кто же знает, может быть, те дни
Остались где-то там на полустанках?
Нам надо развернуться к ним
И ехать в направлении обратном,
И встретим тех, кто был живым.
Но поезд наш идёт в один конец;
Все станции растают, словно дым,
И стук колёс – биение сердец
Замолкнет… Время-машинист
Неумолимо мчит экспресс весенний;
Надрывно раздаётся свист,
Гудки, идущих в бездну поколений.
И монотонно-длинная дорога
Опять покажется потомкам новой.
Мы не уедем из родного дома,
Мы снова будем в этих же вагонах.
Встреча с Драконом
Я, как младенец, верю в чудеса,
И, словно старец, им не удивляюсь.
В огромном море волшебства
Я каждый день купаюсь.
Волна в пучине естества
Одна, а тьма вещей – обман.
Мир-океан, как капля стал,
Когда в воде я Дао увидал.
Ты спрашивал меня, кто высший?
Низшие и высшие – одно,
Нет различия, есть те, кто дышат;
Дао им придало много форм,
Но они едины в этом мире;
Сущее присутствует во всём.
В дереве и в птице, даже в глине
Дао обретает дом.
Ты спросил, что будет после смерти?
Но ответь мне, что такое жизнь?
Оглянись. На этой круглой тверди
Видна твоя заоблачная высь,-
Она в лесах, в горах, и в ветре,
И в самом тебе. Мы – дети
Вечности; мы, вместе с Дао,
Не возникая и не умирая,
Всегда во всём существовали.
Конфуций, с Лао-Цзы поговорив,
К ученикам своим вернулся,
И молвил им: "Я до сих пор не жил,
А спал; и лишь сейчас проснулся.
И этот день запомню навсегда,
Сегодня я Дракона увидал…"
Дед Мороз
По глубоким сугробам идёт дед Мороз
И суровую песню надрывно поёт:
"Ох, как много хороших подарков принёс
Я всем тем, кто застыл, словно лёд!
Они хладны, как снег, в жилах кровь не течёт,
И глаза их стеклянные света не видят;
Скоро белой пургой их тела заметёт,
Я покой ледяной подарил им!
Ну а те, кто не спят, те без рук и без ног,-
Многих я наградил в эту зиму!
Для меня этот мир, как огромный сугроб,
Ох-хо-хо! Всех живых в него кину!
Ждут детишки меня возле ёлок в домах,
Но я вовсе не Оле-Лукойе!
Ох, изведали б детки колючий мой нрав,
Я б такую им школу устроил!
Здесь на севере диком, в холодных ветрах
Дух мой лютый скитается вольно;
Я Мороз, а не дедушка в красных штанах!
Ух, как людям я сделаю больно!"
Отмороженный дед по сугробам глубоким
Добирался в жилище своё;
Там, в избе ледяной жил он не одиноко,
(Было в сердце жестоком тепло,
Когда внучка Снегурочка рядом смеялась,-
Вместе с дедом она прописалась).
Вошёл в дом Мороз, сел на лавку, снял шапку,
И такие слова произнёс:
"Ух, устал! Целый воз притащил я подарков
Мертвецам; всех пургою занёс!
Ты, Снегурка моя, что-то невесела…
Расскажи, что случилось с тобою?"
– Долго плакала я, в синих льдинках глаза
Оттого, что мой дед только горе
Всем живым приносил. Ты бы повеселил
Хоть раз в год детвору в каждом доме.
Далеко-далеко, где-то там за бугром
Санта-Клаус и Оле-Лукойе
Не морозят, а греют теплом и добром,
И подарки приносят к застолью.
"Это что же такое?! И ты к новой моде
Деда родного склоняешь!
Не люблю я живое! Мы царили в природе,
А теперь для живых, понимаешь,
Спину гнуть под мешками велят!
Не подходит такой вариант!"
– Дедушка милый, один только день,
Раз в году, будь поласковей к людям!
А не то стану плакать всегда, мне не лень,-
Горы льдинок у нас в доме будут!
И заплакала внучка, навзрыд зарыдала,
А Мороз успокаивать начал её:
"Я всё сделаю в точности так, как сказала
Ты мне; буду добр в Новый год."
И с тех пор стал подарки носить дед Мороз
В Новогоднюю ночь всем детишкам.
Добр он в доме; но помни, что уши и нос
Всё ровно отдерёт тем, кто вышел
Из дома в сугробы, не зная прогноз.
Год дракона
"Новый год по всем фронтам
Быстро наступает к нам.
Шурум-бурум! Тарам-ба-бам! -
Фейерверк гремит.
Смотрите, дети, вот и сам
Дракон сюда летит!"
– А где дедушка Мороз?
"Не дошёл, в пути замёрз.
Но ничего, мы без него