Как только герои ее наблюдения скрылись в корпусе администрации, Сарассис аккуратно подкралась к зданию, нырнув за широкий забор из колючих кустов, покрытый опадающими с деревьев листьями. Ее взгляд упал на окна ректорского кабинета, расположенные на третьем этаже пятиэтажного здания. Настала пора воспользоваться тем, чем щедро наделила её природа. Полная луна избавляла от необходимости маскировать сущность, и по первому зову ее внутренний змей с удовольствием выпустил часть своей сущности наружу, одаривая кожу девушки бриллиантами, сверкающих в лучах солнца, темно-зеленых чешуек. Дождавшись полуоборота, Сара воспользовалась преимуществом змеиной природы и, подобно геккону, с легкостью преодолела вертикальную поверхность стены. Достигнув приоткрытого окна, она замерла рядом, накидывая на себя «полог невидимости», оставаясь незамеченной для случайных прохожих. Ее глаза внимательно вглядывались в щель между окном и рамой, а напрягшийся слух пытался уловить хоть крупицу разговора, который разворачивался внутри.
Услышав вопрос Леонида «Вызывали?», прозвучавший в тишине кабинета после продолжительного молчания, Сарассис почувствовала, что ее усилия покрываются, как часто говорил сам попаданец, пушистым белым зверьком, именуемым в его мире «Песец». Предусмотрительный ректор, храня тайны Академии, навесил на свой кабинет магический купол беззвучия, делая все разговоры внутри недоступными для любопытных ушей. Сара пыталась осторожно проникнуть сквозь магический барьер, но каждая ее попытка разбивалась о невидимую стену силы и мастерства дракона, напоминая о границах ее собственных способностей. Понимая тщетность усилий, она с горечью отступила, позволив себе на мгновение ощутить вкус поражения. Но время неумолимо бежало вперед, а этот день содержал в себе еще много возможностей. Спустившись вниз, Сарассис решила, что лучшим курсом для действий будет доклад Мастеру.
Улицы Этерии утопали в оттенках оранжевых красок и были весьма многолюдны. В выходной день, радующий остатками солнечного тепла, жители устремились наружу. Путь в порт пролегал через сплетение узких переулков и широких торговых улиц, которые были наполнены гулом голосов и ароматами специй. Сара шла, мастерски перемещаясь среди толпы, словно вода, находящая путь сквозь камни. Воздух в портовом районе был пропитан солоноватым запахом моря и криками чаек, которые, казалось, встречали каждого прибывающего сюда как старого друга. В месте, где вода встречалась с землей, а старинные корабли рассказывали истории о далеких путешествиях, Сара ощущала себя частью чего-то большого и таинственного. Порт казался порталом в другие миры, в которых каждый последующий шаг мог привести к новому открытию или приключению. Пройдя мимо стихийного рынка, где рыбаки предлагали свой утренний улов, Сара свернула к заброшенному складу, который служил ей ориентиром. За ним начиналась территория, где простые люди старались не появляться без крайней необходимости.
Находясь в облике Ассаны, Сара зашла в «Алитайские Топи» через центральный вход. В лавке было пусто, лишь старый Эгиль полировал лакированную поверхность небольшого резного чайного столика. Как поведал наемный работник, хозяина в лавке не было и не будет до самого вечера. Сарассис хмыкнула с досады, посчитав, что сегодня звезды выстроились не на ее стороне, и только собралась уходить, как чувствительное ухо нагини услышало знакомый свист. Она вышла и, оглядевшись по сторонам, нырнула в подворотню, протискиваясь в узкое пространство между стеной лавки и высоким забором. Не теряя набранной скорости, она прошмыгнула в сарай, где месяц назад принимала нынешний облик и чуть не сшибла источник свиста — Лорена. Сара, взглянув на бледное лицо паренька, сразу же поняла, что у того что-то произошло. Он сразу же начал отчаянно жестикулировать, добавляя под воздействием адреналина мычащие звуки.
— Остановись и успокойся, Лор! — положив руки на мускулистые плечи, скрывающиеся под серой, холщовой рубахой, девушка была вынуждена встряхнуть парня. — Ты же помнишь, что язык жестов я плохо воспринимаю? Давай действовать по старинке! Показывай.
Сарассис взяла Лорена за руку и подвела к небольшому запыленному стулу, что стоял в углу сарая. Усадив парня на жалобно-скрипнувшую деревянную поверхность, она обошла его сзади и положила пальцы ему на виски. Парнишка закрыл глаза, стараясь собрать свои мысли и сконцентрироваться. Сара, ощущая его напряжение, дала ему время, понимая, что сейчас он пытается сосредоточиться и воссоздать то, что так отчаянно хотел ей показать. Она беззвучно прошептала формулу объединения сознаний и закрыла глаза. Медленно, но верно, в ее голове стали возникать ожившие картинки, словно рисуемые невидимой рукой в глубинах чужого разума. Сара оказалась неподвижно лежащей на полу галерейки в антикварной лавке, где периодически ночевал Лорен. Единственным источником света служил тускло мерцающий светильник. Глазами парня она смотрела в широкую щель между потолочными досками, на кабинет своего босса. В центре комнаты стояли две фигуры, одна из которых принадлежала Мастеру, а вторая — высокому призраку в плотном плаще, лицо которого прикрывали полы капюшона. Полупрозрачный облик собеседника Мастера прорезали небольшие искорки, словно молнии, скользящие по поверхности его одеяний. Разговор двух мужчин был напряженным, каждое слово вибрировало в воздухе, создавая ощущение клубящейся угрозы.
Мастер говорил тихо, но каждое его слово было четким и решительным. При этом, в его голосе определенно чувствовался страх перед чужаком. Собеседник, напротив, казался более сдержанным, а его голос иногда дрожал от скрытого гнева или разочарования. Они бурно обсуждали какой-то план и слова «принцесса», «скрытые силы» и «предательство» повторялись с завидной регулярностью.
— Неужели ты на самом деле решил, что, обрубив поводок, избавишься от моего внимания, Змейка? — с иронией в голосе произнес пришлый, — После того, как ты взял вверх над Дарием, я продолжал следить за твоей, скажем так, карьерой. Мне отрадно видеть, что ты стал именно тем, на кого я рассчитывал.
— Рад видеть вас, лэр Мэрлин. Я все еще помню, что обязан вам жизнью и ваши указания имеют наивысший приоритет для меня, — Мастер, дрожащим голосом, старался сохранить самообладание, хотя его нервозность была уж слишком очевидной.
— Я в этом и не сомневался… Вижу, ты опасаешься, что я пришел восстановить привязку? — спросил спокойным голосом Мэрлин, но в каждом слове чувствовалась скрытая угроза. — Не переживай насчет нее, Змейка. Если ты добудешь мне принцессу, то я обещаю навсегда забыть о твоем существовании.
Мастер, сглотнув комок в горле, поспешил заверить его в своей преданности:
— Мой лучший специалист уже работает над этим делом. Сарассис уже встала на след вашей потеряшки, и я уверен в успехе своей кобры.
— В самом деле? Уверен? — образ Мэрлина стремительно подлетел к собеседнику, и его пронзительный взгляд в черной бездне призрачного капюшона заставил нага вздрогнуть. — Я ведь тоже был уверен, что тебе не удастся избавиться от моего поводка!
— Да, Мэрлин. Уверен. Я… я держу Сарассис на крючке посредством ее больной младшей сестры. — Голос Мастера едва слышно дрожал, когда он был вынужден признаться в своем коварстве. — Правда, она не знает, что та давно умерла и готова на все ради ее блага.
— Ха! Как иронично. Знаменитая Ядовитая Вишлегисс оказалась почти на таком же поводке, на каком сидел и ты сам?! — Мэрлин, казалось, получал удовольствие от разоблачения темных тайн Мастера. — Ты стал мудр не по годам.