Литмир - Электронная Библиотека

– Тогда вы ответили на мой вопрос.

– А вы на мой – нет, агент Роби. Совсем нет.

– Значит, я провалил тест?

– Он лишь предварительный. Мы еще встретимся.

– Сколько меня здесь продержат?

– Это вне моей компетенции.

– А если они решат, что я не подхожу?

Биттермен сжал в руках свою незажженную трубку:

– Ответ тот же самый.

Глава 12

– Ваша история – одна из самых необычных, какие я встречала.

Рил сидела напротив еще одной психологини – дамы за пятьдесят, с каштановыми волосами, в которых сквозила седина, очками на цепочке и кислым лицом. Ее звали Линда Шпицер. Она была в длинной юбке, льняном пиджаке поверх белой блузки и в ботинках. Обе они находились в кабинете – сидели, разделенные кофейным столиком.

– Итак, я получаю приз? – усмехнулась Рил.

Шпицер закрыла папку, которую держала в руках:

– Почему, как вы думаете, вы здесь?

– Я не думаю, я знаю. В наказание.

– За что?

Рил прикрыла глаза и вздохнула. Открыв их опять, сказала:

– Нам правда обязательно этим заниматься? Я немного устала и уверена, что у замдиректора Маркс заготовлена для меня на сегодня еще масса развлечений.

Шпицер пожала плечами:

– У нас есть час. Вам решать, как мы его используем.

– Тогда почему бы вам не почитать книжку? А я бы чуток вздремнула.

– В данный момент я не уверена, что могла бы рекомендовать вас для продолжения оперативной работы.

– Тогда очень жаль, что вы не попались мне в самом начале. Я избежала бы этой части моей жизни.

Шпицер добродушно улыбнулась:

– Я знаю, что вы умная и хитрая и можете заболтать кого угодно, включая меня. Но так мы далеко не уйдем, не правда ли?

– Как по мне, ничего страшного.

– Агент Рил, мне кажется, мы могли бы поработать продуктивно.

Рил выпрямила спину:

– Вы знаете, почему я здесь? Я имею в виду настоящую причину.

– Моя работа с этим не связана. Моя работа – провести вашу психологическую оценку с целью установления пригодности для оперативной деятельности.

– Кажется, когда меня отправляли на мою последнюю миссию, с пригодностью для оперативной деятельности не было никаких проблем. Мне даже дали медаль.

– Тем не менее таковы мои инструкции, – возразила Шпицер.

– И вы всегда следуете приказам, я правильно понимаю? – фыркнула Рил.

– А вы?

– Ну ладно, поехали. – Она выпрямила спину. – Я практически всегда следую приказам.

Шпицер сказала:

– Это означает девять раз из десяти? А при каких обстоятельствах вы им не следуете?

– Вообще-то гораздо больше, чем девять из десяти. И я не следую приказам, когда мне подсказывает нутро.

– Нутро? Можете поподробнее?

– Конечно. Мое нутро, – она ткнула пальцем в живот. – Вот эта штука. Когда что-то не так, у меня тут щекочет. А еще оно нужно, чтобы переваривать пищу.

– И вы всегда прислушиваетесь к своим инстинктам? – спросила Шпицер.

– Да.

– Что они говорят вам сейчас?

Вопрос, казалось, сбил Рил с толку. Но она быстро собралась.

– Что мы обе теряем время.

– Почему? – хотела знать Шпицер.

– Потому что мое пребывание здесь – полное дерьмо. Меня не оценивают для нового задания. Я – порченый товар. Меня отправили сюда по другой причине.

– В наказание. Вы уже говорили.

– Или чтобы убить. Хотя в целом это одно и то же.

Шпицер скептически на нее покосилась:

– Вы правда считаете, что агентство хочет убить вас? Может, это просто легкая паранойя?

– Нет, не легкая. Это очень даже тяжелая паранойя. Она у меня всю жизнь. И всегда меня выручала.

Шпицер опустила глаза на папку, которую держала в руке:

– Тут нет ничего удивительного, с учетом вашего происхождения.

– Меня тошнит от людей, которые судят меня по происхождению, – выпалила Рил. Она вскочила и стала мерить кабинет шагами, пока другая женщина продолжала следить за ней. – Много у кого отвратное происхождение, но они вырастают нормальными людьми и много чего достигают. А есть такие, кто родился с серебряной ложкой во рту, но вырос мерзким типом.

– Да, всякое бывает, – согласилась Шпицер. – Все мы индивидуальности. Строгих правил нет. Вы многого добились, агент Рил. И дело не в том, родились вы с серебряной ложкой во рту или нет. Просто вы так устроены.

Рил присела и поглядела на нее.

– Правильно, – ухмыльнулась она. – Но вы действительно так думаете?

– Вы только что сказали, что вас тошнит от людей, которые судят по происхождению. Или по воспитанию. А также его отсутствию. – Она выжидающе прищурилась.

– Если вы хотите меня спровоцировать, док, вас ждет разочарование.

– Вряд ли агента вашего уровня можно спровоцировать.

– Тогда зачем я здесь?

Шпицер ответила:

– Моя задача – провести психологическую оценку. Я знаю, что вы проходили их и раньше. Не одну и не две.

Рил откинулась на спинку стула.

– Вы признаете, что следование приказам важно для функционирования агентства?

– Признаю.

– Но предпочли им не следовать.

– Предпочла. Потому что агентство также ожидает, чтобы я думала головой. Приказы отдаются людьми. Люди делают ошибки. Они командуют из своих безопасных кабинетов. А я работаю в поле, где никогда не бывает безопасно. Мне приходится принимать решения с лету. И выполнять приказы тем способом, который я считаю наилучшим.

– А порой и не выполнять? – спросила Шпицер.

– Да.

– А что насчет постановки собственных заданий в собственных целях?

Рил глянула на психолога из-под полуопущенных век.

– Вижу, вас информировали подробнее, чем вы показываете.

– Я должна все про вас знать. Только так я смогу выполнять свою работу. Но я здесь для того, чтобы слушать, а не говорить.

– Так вы в курсе, что я сделала?

Шпицер кивнула:

– Да.

– И вам сказали, почему я это сделала?

– Да. Хотя кое-какие факты кажутся спорными.

– Вы имеете в виду, что это вопрос доверия?

– Я хотела бы выслушать вашу позицию, – ответила Шпицер.

– Зачем? Какое это может иметь значение?

– Это часть оценки. Но, если не хотите глубоко вдаваться…

Рил нетерпеливо отмахнулась:

– Тогда что? Если я откажусь, думаю, это станет еще одним аргументом против меня, как будто их и без того мало.

Она наклонилась вперед, оперлась локтями о колени и сцепила пальцы:

– У вас когда-нибудь убивали близкого друга?

Шпицер покачала головой:

– К счастью, нет.

– Шок завладевает вами полностью. Вы проходите все стадии скорби за пару секунд. Это не то же самое, что несчастный случай, или болезнь, или старость. Все равно как если бы вас убили вместе с другом. Забрали обе ваших жизни, вот так просто.

– Я понимаю.

– Нет, не понимаете. Если только это не произошло с вами. Когда такое случается, единственное, что вам нужно, – месть. Вы хотите взять эту боль, которая вас терзает, эту выжженную кислотой дыру у себя в животе – и швырнуть в людей, повинных в ней. Заставить их страдать. Хотите, чтобы они тоже умерли. Хотите отнять у них то, что они отняли у вас.

Шпицер слегка расслабила плечи; вид у нее был одновременно смущенный и заинтересованный.

– Вот, значит, что вы чувствовали?

– Да, это самое и чувствовала, – сказала Рил негромко. – Но, в отличие от большинства людей в подобной ситуации, я могла ответить. Я взяла свою боль и вернула ее тем, кому она предназначалась.

– Два человека погибли. Два сотрудника агентства, если быть точной.

– Именно так.

– Значит, вы взяли на себя роль судьи, присяжных и палача?

– Судьи, присяжных и палача, – повторила Рил, снова опуская веки и глядя из-под них на собеседницу. – Но роль палача я играла много лет. А вы, кто сидит здесь, изображаете судей и присяжных. Вы решаете, кому умереть, и говорите мне. Я выполняю приказ. Вроде как игра в Бога, вам не кажется? Кому жить, кому умирать… – Прежде чем Шпицер успела ответить, Рил добавила: – Хотите знать, что я при этом чувствую? Вам, мозгоправам, всегда хочется это узнать, да ведь? Что мы чувствуем по разным пустячным поводам?

14
{"b":"893977","o":1}