Литмир - Электронная Библиотека

Королева отломила следующий кусочек и снова проглотила. Что-то проговорила Эдварду и Мерлину, и только после этого они приступили к дегустации. Я невольно улыбнулась, когда принц почти целиком проглотил свою порцию. Наши глаза встретились. В его взгляде, как и на лице Мерлина, читался восторг.

Значит ли это, что все прошло хорошо и можно выдохнуть?

С замиранием сердца я смотрела, как королева что-то обсуждала с принцем и придирчиво показывала ложечкой на свой недоеденный десерт. Потом вдруг ее величество обернулась, и за ее спиной, как по мановению волшебной палочки, появился инспектор. Глаза у него были выпучены, щеки свекольного цвета тряслись, рукой он оттягивал тесный кружевной ворот. Инспектор наклонился, и по мере того, как королева говорила ему в ухо, физиономия Догана Лермана вытягивалась, брови поднимались выше, свекольная окраска менялась на бледную, губы сжимались в узкую линию, а уголок рта брезгливо опускался вниз. Инспектор медленно кивнул, видимо, в знак того, что все понял, и разогнулся.

- Дамы и господа! - объявил он трясущимся голосом. - После долгого обдумывания королева Лиадэйн приняла решение. Если другие десерты окажутся не менее восхитительными, чем первый, ее величество готова попробовать остальные блюда.

Я вздохнула с облегчением, а инспектор, произнеся это, едва не оторвал свой воротник.

Эшлин, которая стояла неподалеку от королевы и, наверное, слышала все, что та говорила, подбежала ко мне.

- Да что же вы! Несите скорее! - поторопила она помощниц, столпившихся за мной на крылечке. - Аня, леди Лиадэйн не терпится узнать все секреты твоих необычных десертов!

Подруга в ужасном волнении стиснула горячими пальцами мое предплечье. А я, вдохновленная поворотом нашего общего дела и, чего уж скрывать, растрепанным состоянием Догана Лермана, к собственному удивлению, смогла вернуть самообладание и собралась. Находилась в таком восхитительном спокойствии, что уже никакие инспекторы не смогли бы поколебать мою уверенность в победе.

Когда мои помощницы стали выносить тарелки с остальными десертами, возбужденный народ получил от королевы добро на дегустацию у общего стола.

Мой голос просто утонул в шквале восторженного возбуждения и ритмичной музыки, которая буквально разливалась отовсюду. Я наклонилась к королеве и принцу, и едва успевала комментировать новый десерт, как он тут же оказывался съеденным.

Я увидела, как Доган Лерман все же оторвал свой ажурный воротник, кинул под ноги и яростно стал по нему топтаться. Эх, жалко вещичку. Такую красоту можно было бы подарить какой-нибудь небогатой девчушке, пришедшей с мамой на нашу дегустацию. На нарядный сарафан, если развернуть воротник во всю длину, наверняка хватило бы.

А потом инспектор заметил меня. Вспыхнул так, что уши его снова сделались свекольными, но, чудным образом подавив гнев, Доган Лерман приосанился. Рот его открывался и закрывался. Наверное, что-то мне говорил. Хоть он стоял шагах в пяти от меня, в таком шуме разобрать его слова было невозможно.

Гомон немного стих, королева подняла руку. Инспектор тут же заискивающе склонился к плечу леди Лиадэйн.

- Не находите, что кое-кому при королевском дворе стало тесно?

- Ваше величество, - заикаясь, проговорил господин Доган, - как всегда, я полностью с вами согласен. Вы хотите, чтобы я избавился от этой проходимки?

Я сглотнула.

- Что?! - хмурясь, переспросила королева.

Эдвард поднялся с дивана и уставился в лицо инспектора таким мрачным, грозовым взглядом, что тот нервно задергался.

- Перед отправкой в темницу вы дадите объяснения по всем своим действиям в отношении магической лавки. Признаться, я была крайне поражена вашим самоуправством.

- Вы не так все поняли! - проблеял Доган Лерман. - Если магией начнут заниматься все, кто ни попадя, она утратит свою значимость! Я делал все для общего блага!

Он напоминал обиженного ребенка, который пытался доказать, что знает о магии то, что неизвестно даже Мерлину.

- Ты хотел сказать - для своего, - поправил его принц и окликнул гвардейцев, которые схватили злодея под руки и поволокли с поляны. - Скажи спасибо, что Аня не пострадала от рук тех бандитов, которых ты отправил за нами.

- На вас напали бандиты?! - потрясенно переспросила королева.

- Ваше величество, все в прошлом. - Эдвард поцеловал руку матери. - У меня же есть более приятная новость. Разрешите?

Королева чуть слышно засопела от возмущения, но приподняла руку в знак согласия, давая сыну слово.

- Прошу минуту внимания! - гаркнул принц, и музыка стихла, а вслед за ней смолкли голоса. - Долгое время мы с вами жили, удовлетворяя лишь низменные потребности. И причиной этому было страшное проклятие, из-за которого мы разучились слышать голос своего сердца.

Время от времени Эдвард оглядывался на меня, а я не сводила с него глаз.

- Но когда появилась новая хозяйка магической лавки, у меня зародилась надежда, что, наконец, с помощью магии мы произведем изменения и начнем действовать в соответствии с собственной волей.

Королева заерзала в подушках дивана, но сына не перебила.

- Сегодня Аня показала всем нам, что умеет готовить умопомрачительные сладости, - улыбнулся принц, но потом сделался серьезным. - Признаюсь, когда я узнал, что в лавке не будет магического товара, это меня сильно смутило. Главный вопрос, который не давал покоя: открытие лавки с другим функционалом снимет с нас проклятие любовного морока или нет?

Эдвард сделал выразительную паузу.

- Я долго искал в летописях ответ, но он пришел с другой стороны. Наш дорогой друг Мерлин втайне от меня кое-что узнал об Ане. Оказалось, что она обладает уникальными способностями. И если бы не козни Догана Лермана, она без проблем наладила бы работу лавки с магическим товаром! А значит, несмотря ни на что, пророчество исполнилось! Мы свободны от заклятия!

Голос принца утонул в шквале аплодисментов. Видимо, королева сильно ошибалась, когда считала, что людям нравится не замечать истинной любви. Наблюдая за ликованием своих подданных, она сначала нахмурила брови, но затем гнев сменился на милость. И, видимо смиряясь с грядущим мироустройством в королевстве, леди Лиадэйн улыбнулась.

Принц поднял руку, желая еще что-то добавить.

Народ немного утих.

- Это не все новости, которыми я хотел с вами поделиться. - Эдвард посмотрел на меня и замолчал.

Я смутилась, не зная, как себя вести, только улыбалась и ощущала на себе пытливые взгляды.

Что еще он придумал?

Эдвард обошел столик и подбежал ко мне.

- Я хочу познакомить вас со своей невестой!

Эдвард смотрел на меня, и я тоже не могла отвести от него глаз. Кто бы мог подумать, что взгляд может так притягивать?

- Ты согласна? Да? Согласна?

До моих лопаток дотронулись теплые ладони.

- Да! - И я, счастливая, прижала свое пылающее лицо к его груди. - Теперь о нас заговорит все королевство...

- Ну и пусть!

От бомбически удавшегося вечера мы скрылись в лавке. Оба не поняли, как оказались в моей комнате на белоснежных простынях. Эдвард сгреб меня в охапку. А потом жадно целовал в шею, щеки, губы. Я чувствовала его одержимость мною, как в тот знаменательный, самый волшебный день нашего знакомства.

Я бессовестно флиртовала с Эдвардом, меня тянуло к нему как магнитом. Пыталась шутить, но вдруг отвлекли его руки, нырнувшие под лиф платья и пальцами изучающие мой живот. Я замерла. Удивилась. И провалилась в бездну его черных зрачков, которые почти затопили радужку.

Прошла минута, а может, две. А может, целая вечность, все было настолько эфемерно и невесомо.

Шум открывающейся двери заставил нас повернуть головы.

На пороге стояла рысь. Округлив глаза с выражением полного непонимания, животное взирало на нас, словно мы были бестелесными говорящими привидениями.

- Прошу прощения, я что-то пропустил?

На мгновение я не поняла, что вообще произошло. Переведя дыхание, медленно моргнула и глянула на Эдварда. Не думая меня отпускать, принц спросил пересохшими губами:

41
{"b":"893643","o":1}