– Нам надо спуститься ниже. Я же не могу бросить его в воду с такой высоты. Вдруг он разобьётся? – Тимур посмотрел на подножье утёса.
– В воду? С чего ты взял, что он живёт в океане?
– Но…
Тимур замер: по небу летела стая огромных голубых драконов. Медленно взмахивая гигантскими крыльями-плавниками, они гордо плыли по воздуху, касаясь облаков. Их вытянутые тела двигались плавно и грациозно, вспыхивая синими искрами под яркими лучами солнца.
– Это…
– Голубые драконы, я же тебе говорил, – Крендель улыбался, довольный произведённым эффектом.
– Приветствуем вас, странник и проводник, – пронеслось в голове Тимура.
– Ты их слышишь? – с интересом спросил Крендель.
– Конечно.
Малыш тревожно заметался в контейнере. Тимур осторожно подхватил его рукой. Вода стекала сквозь пальцы. Дракончик затих, потом начал бить плавниками и вдруг поднялся в воздух – сначала на несколько сантиметров, потом выше и выше. И вот уже парит над ними. Прощальный круг – и голубой дракон взмыл ввысь.
– Спасибо, – раздалось у Тимура в голове.
– На здоровье, – весело фыркнул Крендель. – Кстати, они совсем не безобидны – умные сильные хищники. Здесь они полноправные хозяева, всё тут принадлежит им.
– Не понимаю. Они давно живут в моём мире, разучились летать и потеряли способность к телепатии. Как у него получилось говорить со мной? То есть не говорить… Ну, ты меня понял.
– Есть среди людей гении и очень одарённые личности? Способные сделать то, что остальным не под силу?
– Да.
– Вот и этот малыш уродился особым, не таким, как все. Он почувствовал тебя и смог передать мысли. Всё просто.
– Действительно просто. – Тимур приложил ладонь к глазам. Драконы уже превратились в яркое синее пятно. – Они прекрасны.
– Ага, когда не считают тебя своим обедом, – хмыкнул Крендель.
– И всё-таки удивительно, существо из другой параллели в моём мире, – покачал головой Тимур.
– Удивительно? Бывают, мой друг, вещи и покруче! Просто не все о них знают. Надеюсь, тебе знаком Леонардо да Винчи?
– Вроде слышал. Кажется, он художник, мама что-то рассказывала.
– Хочу указать, что родился он в XV веке. И не только рисовал. Он был первым, кто описал прототип вертолёта, дельтаплана и даже самого любимого средства передвижения амальгамцев – велосипеда. А Сирано де Бержерак? В XVI веке пишет о лампе накаливания, о космических путешествиях, и… цитирую: «…из этого ореха, словно из человеческого рта или музыкального инструмента, начинают литься различные звуки… Это воистину Книга, но это чудесная Книга без листов и букв; наконец, чтобы читать эту Книгу, не требуются глаза, но только уши…». По словам Сирано де Бержерака, эти «книги» можно «подвешивать к ушам в виде серёжек и даже отправляться гулять вместе с ними». Ничего не напоминает?
– Аудиокниги? – удивился Тимур.
– А то, – многозначительно подмигнул ему Крендель. – И многие, многие другие. Все они были либо странники, либо двуликие. Миры связаны между собою намного крепче, чем кажется на первый взгляд. Вот так!
Глава 2
Волшебная кисть
Дома Тимура ждала ещё одна неожиданность.
– Иди, я тебя догоню. За продуктами заскочу, – крикнул Крендель и свернул на рыночную площадь, когда они почти вернулись.
Тимур направился по тропинке к Каштану, но, увидев силуэт женщины у порога, замедлил шаг. Принимать сейчас посетителей совершенно не хотелось. «У нас гости – и с этим ничего не поделаешь», – сказал он себе под нос и бодро зашагал к крыльцу.
Высокая стройная незнакомка в вишнёвом костюме стояла к Тимуру спиной и нервно постукивала пальцами по сумочке.
– Добрый день! – приветствовал её Тимур, вежливо улыбаясь.
Женщина обернулась и молча поправила выбившийся из-под шляпки локон. Под густой вуалью лица было не разглядеть, но сердце Тимура ёкнуло, что-то очень знакомое промелькнуло в этом жесте.
– У вас к нам дело? – как можно учтивее поинтересовался он.
– Дело? – недоумённо переспросила гостья. – Ах, дело, нет, – красивый бархатный голос завораживал.
Она откинула вуаль. Тимур растерялся.
– Надеюсь, вы догадываетесь, кто я? – Голос, несмотря на мягкость, звучал уверенно и властно.
Хотя Тимур и принял её сначала за медсестру – внешне они действительно были неотличимы, – слегка высокомерное выражение лица гостьи никак не вязалось с мягкими, нежными чертами Лианы.
Женщина нетерпеливо щёлкнула пальцами.
– Я мать Ноэль.
– Извините, королева, я не… – Тимур не знал, как себя вести, ему ещё не приходилось встречаться с царствующими особами.
– Не надо извинений, у меня мало времени, – жёстко произнесла Велимерия. – Я хотела поблагодарить за Ноэль. Вы спасли не только её, но и… – она запнулась, словно ей было трудно произносить эти слова, – меня.
Вскинув голову, королева внимательно посмотрела Тимуру в глаза.
– Но не думайте, что теперь я обязана вам до конца жизни.
– И не думаю!
– Что? – нахмурившись, спросила Велимерия.
– Извините, это случайно вырвалось, – тут же попытался исправить ситуацию Тимур.
– Что вы хотите в награду за свою работу? – теперь голос королевы звучал мягче.
– Ничего.
– Совсем? – склонив голову набок, Велимерия продолжала сверлить его взглядом.
– В вашем деле у меня был свой интерес, – твёрдо ответил Тимур. – Я спасал не только Ноэль, но и свою сестру.
– При чём тут она? – на лице королевы промелькнула тень заинтересованности.
– Она двойник Ноэль.
Гостья вздрогнула и сделала шаг назад.
– Как её зовут? – стараясь подавить дрожь в голосе, спросила она.
– Элиза.
Велимерия опустила вуаль, словно хотела спрятать под ней свои эмоции.
– Странники не имеют двойников, – уверенно произнесла женщина.
– Лиза не странник, она моя названая сестра.
Велимерия отступила на несколько шагов, как будто собиралась уйти, не окончив разговор. Но остановилась и опять открыла лицо.
– Её родители?
– Неизвестны, она живёт в детском доме.
Повисла тишина.
– Я бы хотела увидеть её фото, – не терпящим возражения тоном потребовала королева.
– У меня его нет, – пожал плечами Тимур.
– И я должна поверить вам на слово, – Велимерия снова нервно щёлкнула пальцами.
– А я и не прошу, – возмутился Тимур. – Хотя нет, у меня есть просьба.
– Слушаю.
– Берегите Ноэль и… – конец фразы Тимур практически прошептал, – себя.
– Вы указываете мне на то, что я плохая мать?
Велимерия высокомерно дёрнула плечом, опустила вуаль и пошла к аллее, где её уже ждал чёрный кеб.
– Нет, просто напоминаю, что от вас зависят жизни дорогих мне людей, – прокричал ей вслед Тимур.
Королева остановилась и, не оборачиваясь, спросила:
– Почему во множественном числе?
– Думаю, вы знаете.
Тимур так и остался стоять, пока не хлопнула дверца кеба.
– У нас были гости? – весёлый голос Кренделя вывел его из оцепенения.
– Большие гости. – Взъерошив волосы, Тимур сел на ступени. – Нас посетила королева.
– Ого, – проводник уронил покупки.
– Почему ты не сказал, что Лиана её двойник?
– Тим, я что, видел твою Лиану? – Крендель присел рядом.
– Извини, – Тимур с несчастным лицом обнял его за шею. – Мне становится страшно, когда я понимаю, насколько Амальгама связана с моим миром. Любое неосторожное действие амальгамцев может привести к непредсказуемым последствиям и изменить жизни дорогих мне людей.
– Эмоции в сторону, – проводник посмотрел на дорогу и прикрыл глаза. – Два человека – двойники – находятся в твоём мире рядом.
– Крендель, всё намного запутаннее, – упавшим голосом перебил его Тимур. И, сбиваясь, рассказал о своём приключении в кабинете директора, когда они с Ромкой достали личные дела Лизы, медсестры и тренера.