Литмир - Электронная Библиотека

– Бентора схватили.

– Печатника? – удивлённо спросила Целисса. – Я не знала, что вы друзья.

– А мы и не дружили, – мрачно сказал Геррик. – И всё же я не мог равнодушно отнестись к тому, что с ним сделали. Как и любой, в ком осталась хоть капля человечности.

– Что случилось?

– Его допрашивали, пока он не признался во всём. Судя по его виду, это и правда сильно затянулось. – Парня передёрнуло. – Я даже представлять себе не хочу, что с ним делали.

– Ты его видел? – встревоженно спросила Целисса. – Где?

– Не бойся, мама. Я не ходил на трибунал. – Геррик устало провёл ладонью по глазам. – Его выставили на всеобщее обозрение. Голым посадили в клетку и бросили умирать. Для устрашения, так сказать.

Фло пришлось сделать усилие, чтобы подавить вскрик. Он ощутил, как только что съеденный суп снова подступает к горлу.

Целисса тоже побледнела, но продолжила.

– Это, конечно, плохо, но нас ведь это не касается, так? – Она посмотрела на сына со страхом и надеждой.

– Как сказать, – буркнул Геррик. – Трибуналу удалось его подловить. Он действительно сочувствовал повстанцам в Аргемо. Он даже печатал для них листовки.

– Но Кейла говорила, что ты никак не связан с повстанцами, – вмешался Фло.

Геррик удивлённо кивнул.

– Не связан. Но теперь есть одна проблема: доказано, что влиятельные горожане в Амейсе поддерживали повстанцев. А значит, под подозрением весь город. Хотя непосредственно контрабандистов они не ищут, – он понизил голос, – и драконьи доспехи тоже, но это не значит, что мы сможем уйти невредимыми, если на нас покажут пальцем.

– И что теперь? – встревоженно спросил Фло.

– Ничего. – Парень пожал плечами. – Мы держимся скрытно, пытаемся не привлекать ненужного внимания, и как только Кейла вернётся, двинемся в путь, как и планировали.

– Это всё?

– К сожалению, больше мы ничего не можем сделать.

Служанка вошла, чтобы забрать посуду, и нерешительно замерла, увидев полные тарелки. Геррик снова взял вилку и принялся задумчиво ковыряться в еде. Фло отодвинул свою порцию. У него пропал аппетит.

Ночью Фло мучили кошмары, в которых его преследовало изуродованное, похожее на череп лицо.

– Помоги мне, – хрипел голос, доносившийся из полуразложившегося рта. Костлявые пальцы тянулись к нему, хватали его, крепко сжимались, притягивали его всё ближе к кошмарной пасти. И вдруг оказалось, что он смотрит в бескровное, бледное лицо Кейлы. Девушка внезапно открыла мёртвые глаза. Фло в ужасе отшатнулся, но её похожие на когти пальцы крепко держали его.

– Это всё твоя вина! – с ненавистью прошептала она.

Мальчик с криком вскочил. Только через несколько секунд он понял, что всё это – лишь сон. У Кейлы всё хорошо, где бы она сейчас ни была, и Фло не сделал ничего, что могло бы подвергнуть опасности её или других.

Он посмотрел в окно. Уже виднелись первые лучи солнца. Фло сразу же поднялся с кровати и пошёл в ванную. Обычно он не вставал так рано. Но одна только мысль о том, что он может снова лечь спать и увидеть кошмары, вызывала у него дрожь. Хотя его ещё немного трясло от пережитого страха, Фло решил пробежаться по парку, чтобы прийти в себя.

Было ещё прохладно, а сапоги совершенно не сравнить с его кроссовками для бега, и всё же Фло определённо почувствовал себя лучше. Через некоторое время, когда мальчик наконец начал уставать, он снова направился к господскому дому. Свернув на аллею, ведущую к боковому входу, он едва не столкнулся с Фэнвульфом.

– Хо! Осторожно! – удивлённо выкрикнул винкиин и крепко схватил Фло за плечи, чтобы они оба смогли удержать равновесие. – Что ты делаешь на улице так рано? – встревоженно добавил он, заметив, как вспотело лицо мальчика.

– Не смог уснуть, – пожав плечами, ответил Фло. Он решил, что бесполезно объяснять идею утренних пробежек тому, кто постоянно путешествовал и был готов сражаться.

Однако Фэнвульфа ответ устроил. – Я как раз хотел увидеться с Герриком. Думаю, лучше, если ты меня проводишь, – мрачно сказал он.

– Что случилось? – спросил Фло, встревоженно взглянув в лицо винкиину.

– Сейчас узнаешь. – Фэнвульф без стука открыл боковую дверь и вошёл. Фло настороженно последовал за ним.

– Геррик уже встал? – спросил винкиин проходившую мимо служанку со стопкой полотенец в руках.

– Не думаю. Я его ещё не видела. Мне передать, что вы хотите его видеть?

– Не нужно, – буркнул Фэнвульф. – Я могу и сам ему сообщить.

Он остановился перед дверью Геррика, чтобы постучать, и тут же вошёл, услышав удивлённое:

– Да, входите.

Геррик испуганно вскочил, узнав посетителя.

– Что случилось? – спросил он, торопливо заправляя рубашку в штаны.

– Вот это, – ничего больше не поясняя, Фэнвульф протянул ему смятый листок бумаги.

Геррик взял его и, нахмурившись, просмотрел. Видимо, там было не много, потому что через несколько секунд он опустил руку и выжидательно посмотрел на винкиина.

– Нужно немедленно отправляться в путь, – требовательно произнёс винкиин.

В глазах Геррика загорелся боевой огонёк.

– У нас ещё есть время. Это ничего не значит, – уверенно возразил он.

– Я смотрю на это иначе, – ответил Фэнвульф.

– Неужели боишься, винкиин?

Фло испуганно задержал дыхание. Геррик ходил по тонкому льду.

Фэнвульф прищурился и шагнул к Геррику, так что они едва не соприкоснулись носами.

Мальчик непонимающе переводил взгляд с одного на другого, и у него возникло нехорошее предчувствие, что на этот раз он видит вовсе не безобидную дружескую перепалку.

– Да что такого на этой дурацкой бумажке? – наконец выкрикнул он, не выдержав напряжения.

Мужчины удивлённо взглянули на мальчика. По-видимому, они уже забыли о его присутствии. Геррик молча протянул ему листок.

Фло с удивлением понял, что это была листовка. И ничего чересчур необычного в ней не было. Она призывала всех граждан Амейса и окрестностей немедленно выдавать трибуналу всех подозрительных лиц. Тот, кто этого не сделает, станет таким же виновным, как и сам преступник.

– И какое отношение это имеет к нам? – непонимающе спросил Фло. В конце концов, они и так постоянно опасались, что их раскроют.

– Я тоже не вижу необходимости торопиться, – согласился Геррик, а Фэнвульф буркнул:

– Теперь охота началась, – и пристально посмотрел на Геррика. – И ты это точно знаешь. Если бы не Кейла, мы бы уже давно были за горами.

В лице Геррика отразилось замешательство, как будто винкиин попал в точку.

– Но я всё же считаю, что мы можем выждать ещё несколько дней, – возразил он, хотя Фло вовсе не показалось, что парень в этом уверен. Но пусть так. Фло тоже считал, что нужно подождать Кейлу.

Фэнвульф, похоже, заметил, что Геррик и Фло не согласны уходить без девушки и ему их не переубедить. Смирившись, он кивнул:

– Тебе лучше знать, в какие дела, кроме контрабанды, ты ещё сейчас втянут и что будет, если тебя раскроют.

Он внимательно посмотрел на Геррика.

Фло зауважал Геррика за то, каким бесстрастным осталось его лицо.

– Так и есть, – невозмутимо согласился тот. – Но риск поддаётся расчёту.

– Как говорится, голова твоя, тебе и решать, – холодно ответил винкиин. – И, может быть, ещё его, – добавил он, кивнув в сторону Фло. При этом он подмигнул, и это немного смягчило его слова.

И всё же Фло с трудом сглотнул. Он постоянно забывал, что речь идёт и о его жизни.

– Когда вернётся Кейла? – вдруг спросил Фэнвульф.

Геррик настороженно отвёл взгляд.

– Не знаю, – осторожно ответил он. – Возможно, со дня на день.

– Мы говорили о трёх неделях, – напомнил Фло.

– Верно. – Фэнвульф рассудительно кивнул. – Через две с половиной недели я снова буду здесь. Если она вернётся раньше, известите меня.

– А куда ты собираешься? – расстроенно спросил мальчик. Визиты Фэнвульфа всё-таки слегка разбавляли однообразные дни.

– Я останусь в городе, – объяснил винкиин. – За всеми городскими воротами тщательно следят. Каждый, кто хочет войти или выйти, должен сообщить точную информацию о целях и причинах путешествия. Мне не хотелось бы без необходимости попадаться на глаза.

8
{"b":"891177","o":1}