Литмир - Электронная Библиотека

Я рассчитывала, что имя знаменитой в прошлом швеи поможет мне найти место белошвейки в каком-нибудь небольшом ателье. А если бы мне позволили жить в какой-нибудь каморке при помещении, то я бы и ночами, наверное, работала бы.

– О чем задумалась, Лили? Мечтаешь о самостоятельной жизни? – окликнул меня мой спутник.

– Да так, – смутилась я. – Скромно надеюсь, что окажусь достаточно удачливой и найду работу уже сегодня.

– Но контракт с тобой смогут заключить только после новогодней ночи. Ведь ты должна быть совершеннолетней, – заметил Анри. – Надеюсь, ты это помнишь. Подтверждение намерений – вот самое большее, на что ты можешь рассчитывать, – добавил он.

Я и сама знала, что сразу принять на работу меня не сможет никто. Закон есть закон, и он един для всех. До дня моего совершеннолетия мне могут дать только гарантийное письмо, так называемое подтверждение намерений. Оно позволяет мне быть уверенной в своем будущем. Я могу отказаться от работы, если вдруг у меня изменятся обстоятельства. Могу найти себе другую работу. А вот работодатель, давший подтверждение, уже не имеет права отказать мне в работе. Штраф за это правонарушение просто драконовский. Именно по этой причине работодатели и не слишком любят давать гарантии сиротам. Особо циничные предлагают девушкам попробовать свои силы на другом поприще – в сфере услуг. Интимных услуг. Так что я имела своеобразный «чёрный список» ателье. Сколько раз я утешала старших подруг после таких вот «пожеланий».

А ведь многие девушки в итоге там и оказывались… Незавидная судьба. Но… многие с радостью идут в «веселые» дома, надеясь на сытую жизнь. А некоторые наивные рассчитывают выйти замуж за кого-нибудь из клиентов подобных заведений. Ведь клиентами таких домов являлись не только «элита» общества, но и простые работяги. Девушки сначала поступают в «элитные заведения», где дорого продают свою девичью честь. Постепенно они выходят в тираж и переходят в заведения пониже рангом. Пока не оказываются в самых дешевых, откуда одна дорога – на кладбище. И что-то я ни разу не слышала, чтобы кто-то из работающих мужчин взял в жены работницу «веселого дома».

Мне претила сама мысль о таком развитии событий. Уж лучше наложить на себя руки!

– Лили, может быть ты все-таки обдумаешь еще раз мое предложение? – вдруг напомнил о себе Анри после полученного мной очередного отказа от места.

Анри – сын одного из попечителей нашего приюта. Он мой друг уже много лет и чуть ли не единственный из ровесников, не кривящий лицо при упоминании воспитанников сиротского дома. В наши дни сирот не так уж и много. В каждом городе есть сиротский приют, так называемые дома воспитания сирот. Сироты до своего совершеннолетия находятся на полном попечении государства. Но многие состоятельные горожане не считают зазорным помогать приютам так или иначе – деньгами, продуктами, помощью любого типа. Но лишь немногие рискуют взять на себя роль попечителя. Потому как попечитель содержит сиротский дом на равных с государством. Если у приюта есть попечитель – это уже счастье для его воспитанников. А если их несколько, то это просто счастливый билет для его воспитанников. У нашего дома для воспитания сирот было целых три попечителя. Один из них является мэром нашего города. Всего же в нашем городе два приюта: дом воспитания малышей-сирот и наш. Для такого крупного города это очень даже немного. В столице, которая была всего лишь вдвое больше по сравнению с нашим городом, находилось больше десяти сиротских домов и три приюта для малюток. Но это ведь столица… И у столичных приютов были только кураторы, но не попечители. Слишком уж это большая ответственность.

Анри подружился со мной и еще несколькими ребятами из приюта очень давно, еще несколько лет назад, когда его отец решил стать одним из соучредителей нашего сиротского дома. Он довольно быстро стал нашим другом. Не проявлял презрения в нашу сторону. Общался на равных, что льстило мальчишкам и дарило надежду девочкам. Я знаю, что некоторые девчонки были в него влюблены. Анри же в последние месяцы стал слишком подчеркнуто вежливо вести себя со мной. А недавно предложил принять его помощь с жильем, если не смогу найти работу после совершеннолетия. По-дружески помочь, ага. Я же не вчера родилась, знаю о том, что за любую помощь рано или поздно нужно будет платить так или иначе. И дай-то Бог, если от меня потребуется какая-нибудь незначительная услуга. Но почему-то мне кажется, что мне не очень понравится предъявленный счет. Потому я предпочитаю самостоятельно устраиваться в этой жизни.

– Анри, ты хороший друг, – ответила я ему. – Но я не хочу переводить наши отношения в другую плоскость, когда между нами появятся обязательства. А в случае твоей помощи я окажусь в зависимом от тебя положении. Тогда всей нашей дружбе придет конец. Мне бы не хотелось терять такого друга. Прости!

– Я тебя услышал, – ответил он. – Но в случае безвыходной ситуации,.. Ты знаешь, что всегда можешь рассчитывать на меня и мою помощь. Я подожду.

– Анри, давай не будем ссориться, – завершила я наш спор.

Тем более что мы подошли к дверям неприметного ателье, о котором я узнала от своей наставницы. Анри собирался увести меня в совершенно другую сторону, но я вывернулась и толкнула эту самую непримечательную дверь. Почему-то наставница просила не говорить Анри о цели моего визита в это место, посоветовав прикрыться поручением от нее. Она как-то настороженно относилась к Анри и его дружбе с приютскими детьми. И мне советовала не слишком доверять ему и его друзьям. Хотя, если положить руку на сердце, я никого из его друзей и не знала… Только сейчас пришла мне на ум мысль, что он не так уж и спешит знакомить меня со своей жизнью за пределами приюта.

Анри я показала небольшой сверток и записку от наставницы, и ему пришлось зайти со мной в эти непрезентабельные двери.

Внутри было уютно. Стояло несколько манекенов с готовыми платьями, но сразу видно, что это индивидуальный пошив, сделано на заказ. Платья висят на манекенах в ожидании своих заказчиков. Тихонько звякнул колокольчик за спиной Анри, и почти сразу в помещение вышла довольно моложавая дама. Женщиной назвать ее просто язык не поворачивался. Она вопросительно глянула на Анри. Но тот лишь развел руками, кивнув в мою сторону.

– Добрый день, госпожа, – от волнения мой голос немного сел, фраза получилась почти шепотом. – Простите, что отвлекаю от работы, но меня просили принести Вам, – я смутилась, не зная, как правильно выразить свою мысль и при этом не дать понять Анри об истинной цели моего визита. В итоге просто протянула ей письмо от своей наставницы.

– Что ж, – сказала хозяйка ателье, прочитав письмо. – Молодой человек может подождать нас тут, пока Вы покажете мне вышивку, что выполнила госпожа Алисия. Вы ведь не горите желанием рассматривать вышивку на дамском нижнем белье, – усмехнулась она, заметив желание Анри вмешаться в разговор.

Анри ожидаемо смутился, либо изобразил смущение:

– Нет-нет, я лучше подожду тут. Лили, не задерживайся, – напомнил он мне о наших планах. Как будто я могла забыть об этом! Кивнула согласно в ответ.

Анри было предложено подождать за столиком в компании чая с плюшками либо погулять ближайшие полчаса. Бесшумно появившаяся горничная быстро накрыла столик, чтобы молодому господину было не скучно, ему предложили газеты и журналы. Довольно редкое явление в наше время. И дорогое.

– Госпожа Алисия рекомендует тебя в ученицы. При этом просит сохранить в тайне причину твоего визита в мое ателье. – Задумчиво проговорила дама, как только меня увели внутрь, в святая святых мастерской.

Хозяйка изъявила желание удостовериться в моих навыках. Я развернула тот самый сверток, что несла с собой, как работы наставницы. Но это были мои вышивки.

– Девочка, ты точно хочешь тут работать? Или рассчитываешь произвести впечатление на своего спутника? – спросила у меня хозяйка, как только мы остались наедине. – Чтобы он пожалел несчастную сироту, которой все отказывают от места и взял под свое «крылышко»?

2
{"b":"891052","o":1}