Его голос тоже будто искрится.
– Могу я снять повязку с глаз, миледи?
Иногда лучший способ завладеть ситуацией – напомнить клиенту, что он находится здесь, потому что она это позволяет.
– Пока нет. Мне больше нравится, когда вы ничего не видите.
Деннан спокойно прячет руки в карманы. А ей с трудом удается разжать свои. Масло-воск, которое она жжет в комнате, изменит тембр ее голоса, но истинный ключ к роли Щегла – уверенность в себе. Поэтому она добавляет в слова игривости.
– Полагаю, мне следует поздравить вас с возвращением домой, лорд Хэйн. Как давно вы не были здесь? Несколько лет?
– Приятно, когда тебя помнят, – склонив голову в легком поклоне, говорит Деннан.
О, Матильда помнит. Раньше они были друзьями, но за последние три года она ни разу не слышала его… только о нем.
– Да, но… истории о ваших странствиях опережают вас.
– Понимаю. Надеюсь, это хорошие истории.
– Могу с уверенностью сказать, что сердца жителей Симты принадлежат вам.
Люди пересказывали новости о подающем надежды молодом капитане, который прокладывал торговые пути в Дальнеземье, сражался с пиратами и возглавлял наступление в торговой войне с Текой. Бастард он или нет, но для всех он лорд дома Вестен, представители которого долгие годы служили сюзеренами Эвдеанской республики.
Но прежде Деннан был мальчиком, с которым они играли во время званых вечеров. Как сына Маркуса Вестена, его всегда принимали. Но так как никто не знал, кто его мать – только то, что это не жена Маркуса, – его не считали достойным своего положения. Мать Матильды потребовала, чтобы она держалась от него подальше, но это только разожгло ее любопытство. Запретный плод всегда слаще остальных. Поэтому Матильда пряталась с ним в шкафах и темных углах, где вместе они придумывали разные игры. А еще они писали друг другу записки шифром, который сами придумали.
Их общение – один из любимых секретов Матильды. Или было им, пока Деннан не исчез, не сказав ни слова.
– Признайтесь, – говорит она, – это правда, что вы сражались с пиратами? Или вы вступили в их ряды?
– Это зависит от того, кому вы зададите этот вопрос.
Наверное, ей следовало заставить его уйти из комнаты, так и не сняв повязку, но Матильду мучает желание увидеть его глаза. В прошлом она не раз жалела, что не может разлить по бутылкам их яркий синий блеск, как сладкий сироп кристеллиума с Алмазных островов. Они остались такими же, как она помнила? А он?
Есть только один способ выяснить это.
– Что ж, проходите, устраивайтесь поудобнее.
Деннан снимает повязку и несколько раз моргает, чтобы привыкнуть к полумраку. Даже в слабом свете свечей его глаза сияют. Несколько долгих мгновений они, застыв, смотрят друг на друга. Матильда делает вид, словно происходящее забавляет ее. Лишь бы Деннан не понял, что она заинтересована им.
– Не хотите выпить, лорд Хэйн? За вашу удачу.
Он кивает:
– Я буду то же, что и вы.
Отвернувшись от него, Матильда подходит к серванту и осторожно достает медальон. Стоит открутить крышку, как он превращается в небольшой бутылек, внутри которого находится алхимический эликсир. Он называется Estra Doole, что означает «глубокое расслабление». Благодаря ему клиенты становятся спокойными и сговорчивыми, что помогает Матильде, ведь иногда они слишком возбуждены. Магия – любая магия – опьяняет. Дар Ночной птицы нельзя забрать силой, и Ястреб зорко следит, чтобы этого не произошло, но всегда лучше перестраховаться. К тому же Матильда коллекционирует тайны, и часто именно благодаря эликсиру она узнает новые. А еще у Estra Doole есть побочный эффект – он смягчает губы.
Матильда мечтает узнать секреты Деннана Хэйна.
Она заносит бутылек над бокалом. «Накачивать клиентов наркотиками? – Раздражающе-настойчивый голос Сейер напоминает церковные колокола в день Эшамэйна. – Девочки в “Пурпурном пони” тоже так делают». – «Мы не в борделе в Дымном квартале», – тихо огрызается Матильда. Но те слова Сейер все еще звенят в ушах: «А разве нет?»
Матильда отводит бутылек в сторону от бокала с вином, который она наполнила для Деннана, и закрывает медальон, пока не пожалела о своем выборе.
– Должен признаться, – говорит он у нее за спиной, – что когда-то считал Ночных птиц фантазиями, которыми мужчины обычно делятся в курительных комнатах.
Она поворачивается:
– Но вот я здесь. А фантазия оказалась реальностью.
Матильда протягивает ему бокал. Сейчас она стоит к нему так близко, что замечает шрам, пересекающий его губу, которого раньше не было. Деннан выглядит как настоящий разбойник.
– За что выпьем?
– Моя команда любит поднимать тосты за хороших друзей, как старых, так и новых, – с улыбкой отвечает он.
– Что ж, тогда выпьем за друзей, – помедлив, отвечает Матильда. Ей потребовалось время, чтобы собраться. Сделав по глотку, они опускаются в кресла. Деннан тихо крутит в руках бокал. Его ладони покрыты мозолями, подтверждая, что ему приходилось много работать. Матильде становится интересно, как бы она ощутила их на своей коже.
Она делает еще глоток. Обычно она наслаждается предвкушением и трепетом, возникающим от легкого флирта. Но с Деннаном ей не хочется играть.
– Скажите, – наконец произносит он, – вам нравится это?
Деннан произносит это так, будто признается в любви. И что-то отзывается в груди Матильды.
– Что именно?
– Быть Ночной птицей.
Если честно, ее никогда не спрашивали об этом.
– В этом есть свои плюсы.
– То есть вы не против, что к вам стучатся незнакомцы и требуют поцелуев?
– Никто не может требовать что-то от Ночной птицы. И мы с вами скоро перестанем быть незнакомцами.
Шипит свеча. Воздух, кажется, становится теплее. Матильда умеет вести молчаливые игры, но его присутствие давит на нее, вызывая желание сказать что-нибудь… что угодно.
– Но вы ограничены столькими правилами, – говорит он. – Вас это не беспокоит?
– Они придуманы, чтобы защищать нас.
– И эти же правила оставляют вас в неведении.
Матильда чувствует, как у нее вспыхивают щеки под маской. Он явно пытается разозлить ее, но зачем?
– Каким бы интересным ни был наш разговор, – говорит она легким тоном, – у нас есть незаконченные дела.
Деннан упирается локтями в колени. И этот жест делает его снова похожим на парня, которого она помнит.
– Я пришел сюда не за поцелуем.
От этого признания у Матильды перехватывает дыхание.
– А зачем же тогда?
От игривости их разговора не остается и следа.
– Я пришел предупредить вас о сюзерене.
О его сестре? Матильда старается, чтобы ее голос звучал спокойно.
– И о чем же именно?
– Она хочет похитить Ночных птиц. Всех вас.
Матильда не представляет, что на это сказать. А еще в комнате вдруг становится слишком душно.
– Уверен, вы знаете, – говорит Деннан, – когда умер наш отец, Эпинин на время заняла должность сюзерена.
Сюзерен избирается членами Совета – правительства, которое управляет Республикой. В него входят, разделяя между собой власть, представители Великих Домов, сюзерен и понтифик. Раньше сюзерен правил как монарх, но в наши дни это скорее номинальный глава, чем настоящий правитель. А значит, у того, кто выбран сюзереном, нет фактической власти.
– Сюзерен несет службу до конца жизни, – продолжает Деннан. – Голосование должно было пройти в год смерти моего отца. Но тогда мы еще воевали с Текой, а такие решения не принимаются в военное время. Поэтому, согласно пожеланию отца, место сюзерена заняла Эпинин. Но приближается летнее заседание Совета, а раз нам удалось наконец добиться мира, члены правительства намерены провести голосование.
Матильда хмурится:
– Уверена, все проголосуют за нее. Она же Вестен.
Эту должность может занять представитель любого Великого Дома. Но ее всегда получал один из Вестенов. Они не королевская семья, но что-то вроде того.
– Ее поддерживает понтифик, а церковь обладает огромным влиянием в Совете. Но Эпинин убеждена, что Дома проголосуют против нее. Ее не раз обвиняли в принятии неверных решений во время войны с Текой. К тому же некоторым не нравится, как тесно сотрудничают сюзерен и понтифик, ведя кампанию против использования магии. Многие члены Совета считают, что это истощает ресурсы Симты и увеличивает количество банд.