— Да зачем тебе этот хвост? — усмехнулся кудесник. — Только мешается.
— Для равновесия, — недовольно мяукнул пушистый ассистент. — В коте всё должно быть равновесным.
— А вдруг это будет зелье равновесия, тогда тебе и хвост не нужен.
— А вдруг это будет тыгыдынкующее зелье? — ехидно заметил кот. — Я тогда за себя не отвечаю.
— Что-то я не помню, чтобы у меня в товарах было такое зелье, — кудесник с сомнением почесал затылок.
— Это потому, что его Тули́нэ в первый же день выпила!
— А эта пигалица, — расплылся в улыбке чародей. — У нее вообще талант. Знаешь, она уже на метле научилась летать.
— Не может быть… — театрально воскликнул Диодор, отводя глаза в сторону.
— Ага, — хитро прищурился кудесник, — каким-то чудом умудрилась найти в моём…
— Бардаке? — перебил его кот.
— В бардаке… — передразнил его чародей. — В разнообразии! Нашла зелье для обучения малых метел полетам в светлое время суток и теперь днем гоняет по всей округе.
— Хорошо еще, что она не нашла зелье для тяжёлых ступ дальнего базирования, — заметил кот.
— Нет, это я уже сдал куда следует, — отмахнулся кудесник, — меня еще просили сделать, но пока никак не выходит… А ты точно зелье пробовать не будешь? Чувствую, должно оно тебе понравиться…
— Это еще почему?
— Консистенция и цвет… Уж больно похоже на… мурлако…
Последнее слово кудесник произнес на чистом кошачьем языке, почти без человеческого акцента.
— Ты шутишь?
— Какие тут шутки! Сам посмотри!
Кудесник показал колбу с кремово-белой тягучей жидкостью. Он поднес колбу к носу и понюхал.
— Точно, мурлако! И пахнет так же.
— Если что-то выглядит как мурлако и пахнет как мурлако, то это совсем не значит, что это оно и есть, — благоразумно заметил Диодор.
— Ну раз ты не будешь пробовать, — пожал плечами кудесник, — тогда я себе в кофе добавлю.
— Подожди, — торопливо мурлыкнул кот, — чего ты сразу: «в кофе добавлю», мне подумать нужно.
— Пока ты думать будешь, мурлако скиснет, и получится…
— А что получится?
— Ну что получится, то получится, — усмехнулся кудесник, — такое я даже выговорить не смогу ни по-кошачьи, ни по-человечески.
Кот начал нервничать, кончик его хвоста дергался, а нос усиленно втягивал хорошо знакомый запах.
— Эх, была не была! — воскликнул кот. — Поживёшь тут с тобой, научишься пить всякую гадость…
Кудесник усмехнулся и налил в чашку небольшую порцию зелья. Кот гордо подошел к чашке, еще раз подозрительно обнюхал ее содержимое и осторожно лизнул. Потом он лизнул еще раз, и еще раз, и еще…
— Рыжая, трехгодовалая, с пятнами, паслась на южном склоне взгорья возле монастыря, — авторитетно заключил Диодор, слизывая с усов остатки зелья.
— А монастырь ты как определил? — хмыкнул кудесник.
— Ладаном отдает и кагором… Но совсем незаметно, так, небольшой шлейф купажа и щекочущее послевкусие, — отмахнулся кот.
— Значит, одобряешь?
— Нет.
— Почему?
— Мало налил, для полной дегустации недостаточно…
— Хорошо, — вздохнул кудесник и подлил в чашку еще порцию зелья.
— Больше лей, чем больше порция, тем точнее результаты анализа, — мурлыкнул кот.
— Хорошо, — усмехнулся кудесник и вылил остатки зелья.
Спустя минуту, довольный Диодор, закончив анализ мурлака, рассказал кудеснику родословную коровы, ее достоинства, темперамент, склонности и количество отелов.
— Ты знаешь… — благодушно мяукнул пушистый ассистент, — надо бы повторить…
— Не получится, — сконфуженно заметил кудесник.
— Как так не получится? — возмутился Диодор. — В кои-то веки ты умудрился приготовить правильное зелье, и теперь говоришь мне, что не получится?
— Я не помню, как я его сделал… — развел руками кудесник.
— Безобразие! — воскликнул кот и обиженно выгнул спину.
Он бросил на кудесника недобрый взгляд, развернулся и направился к выходу.
— Диодор, подожди! — позвал его кудесник. — У тебя, кажется, хвост исчез.
— Да подумаешь! — фыркнул кот. — Надоел, мешается только…
Тау дэ Тьюринг
Кудесник сидел на лавочке и читал книгу. Теплый вечерний ветерок играл его непослушными волосами, а усталое солнце гладило его по щекам. Было то замечательное время суток, когда ремесленный люд уже разбежался по домам, а праздные гуляки еще не вышли на вечернюю прогулку.
Кудесник прочитал пару абзацев, закрыл книгу, зажимая страницы указательным пальцем, и стал обдумывать прочитанное. Спустя время он открыл книгу и неприятно удивился тому, как поменялось содержимое страниц.
— Что такое? — удивился кудесник, закрывая книгу и пытаясь прочесть название.
Буквы с обложки, смеясь, сбежали на корешок, а оттуда протиснулись в самую толщу страниц.
— И как мне теперь узнать, что я читаю? — вздохнул кудесник.
Он попытался найти те страницы, в которых спряталось название книги, но слова на них делали вид, что они не имеют к нему никакого отношения.
— Так… Вроде бы ты было на обложке? — он неуверенно ткнул пальцем в знакомое слово. Слово подозрительно отводило взгляд и хихикало.
— Нет, ты ошибаешься. Я здесь всё время стояло, — ответило слово.
— А может быть, это ты? — кудесник серьезно взглянул на другое слово, буквы которого прямо-таки плясали на странице.
— Да Тьюрингом клянусь, я здесь с самого издания стою! — слово било себя в грудь, доказывая невиновность.
— Надо же, книга говорит мне, что я ошибаюсь… — хмыкнул кудесник и быстро перелистал страницы, поднимая ими небольшой ветерок.
«Прерывание».
Слово на случайной странице требовало, чтобы кудесник остановился, и он решил его послушать.
— Подумай над тем, как сейчас изменилось твое состояние, — посоветовала книга.
— Мое состояние? — усмехнулся кудесник. — Ты мне лучше скажи, почему ты сама постоянно меняешься?
— Некорректный запрос, — усмехнулась книга. — Конец прерывания.
Кудесник вздохнул. Добиться вразумительного ответа от слов в этой книге было, по-видимому, невозможно. С таким же успехом можно кричать в ухо Будде, добиваясь от него любой другой реакции, кроме вечной мягкой молчаливой улыбки.
Кудесник опять стал перелистывать страницы, и ему в голову неожиданно пришла странная идея.
— Ну, если слова в этой книге ничего не хотят говорить о её содержимом, то, может быть, цифры в ней более сговорчивы? — задумчиво произнес он.
С цифрами вообще проще, чем со словами. Да и формальные системы, собранные с их использованием, более лаконичны, чем все эти литературные нагромождения.
Кудесник открыл книгу на первой странице и посмотрел на цифру «1».
— Вот, тут все понятно! — он довольно улыбнулся и начал, считая, перелистывать страницы…
Прошло несколько минут, и…
— И один?! — воскликнул кудесник.
Он только что закончил перелистывать страницы книги и сам не заметил, как оказался в самом начале!
— Что тут вообще творится?! — кудесник был близок к панике.
Он посмотрел по сторонам. Не сглазил ли его кто-нибудь? Нет, не похоже. Даже астрал лишь мягко переливался фиолетовыми оттенками спокойствия.
Кудесник отложил книгу на лавку и потер переносицу. Он осторожно откинул обложку и посмотрел на первую страницу.
— Начало цикла, — предупредил заголовок.
Кудесник поспешно прикрыл книгу.
— Зачем ты взял в библиотеке это? — спросил чёрный кот, прыгнув на лавку и присаживаясь рядом с книгой. — Её же нельзя читать без специальной подготовки!
— Почему? — спросил кудесник.
— Да потому, что ее писали для монахов-программистов течения Тау де Тьюринг, — мурлыкнул кот. — Поговаривают, что учитель теории автоматического управления ушел в нирвану, осознав, что чем управляет на самом деле.
Кот спокойно открыл книгу и стал шуршать её страницами.
— Осторожней с книгой, мне ее еще в библиотеку сдавать, — предупредил кудесник.