Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Героев встречали на втором этаже в большом тронном зале, где собрались все знатные придворные. Толпа пестрела нарядами дам и их кавалеров. Дамы из свиты короля занимали отдельное место слева от трона. Справа, за троном стояли сын и дочь Наканора. Артен не успел их разглядеть, так как его мутило от духоты в зале, нестерпимой боли в груди.

К своему удивлению, среди свиты короля Артен увидел Беланну, которая с интересом рассматривала его. И суда по ее лицу, ей нравилось то, что она видела. И многие дамы тоже были восхищены, когда Артен появился в зале перед троном короля. Высокий, темные волосы которого заплетены в низкую косу, перекинутую на левое плечо, смуглый от постоянного нахождения на открытом воздухе. Но сейчас на его лице проступала болезненная бледность. Мужественное лицо, широкие скулы, упрямый подбородок, гордая посадка головы, прямой взгляд чуть прищуренных глаз. По толпе женщин тут же прошелся шепоток, послышался шелест вееров, которыми дворцовые красавицы стали обмахиваться, желая погасить свое желание обладать таким красавцем.

Его друг Клинт тоже вызывал волну восторженных взглядов. Такой же высокий сильный воин с копной коротко стриженных темно-русых волос, который смотрел на толпу придворных своими хитрыми ярко-синими глазами. Дамы, на которых попадал его взгляд, краснели и кокетливо опускали свои глазки.

Наканор Второй поздравил героев королевства, лично вручил им награды и назначил достойное содержание их семьям. Слова Наканора Артен прослушал со спокойным видом, приняв награду, низко поклонился, не взирая на боль от раны и ничем не выдав ее. Клинт также, скрывая свою боль, поклонился, после этого королем был объявлен бал в честь героев. Все присутствующие потянулись в большой зал приемов на первый этаж, где уже их ожидали столы с питьем и закусками, музыканты настраивали свои инструменты.

Артен, не желая участвовать в этом представлении, и понимая, что из-за ранения он еще слишком слаб для подобного развлечения, вместе с Клинтом подошел к королю. Высказав свое уважение, попросил отпустить их, так как они еще слабы после ранения.

- Мои воины! Почему мне не сообщили, что вы еще не излечились? - Наканор смотрел на бледные лица своих воинов, стекающие по виску Клинта капельки пота, и понимал, что им трудно стоять и дышать. Воздух с хрипом вырывался из их легких. - Я прошу простить меня, поддался на слова своих министров о необходимости чествования и награждения героев. Потому я не возражаю, если вы покинете дворец. Вас будет ждать моя карета. И завтра я дам распоряжение, чтобы к вам направили лучших лекарей королевства.

Друзья были приятно удивлены такой реакцией короля, снова принесли ему свои извинения и поспешили покинуть дворец. Сил терпеть боль у них уже не было. По бледному лицу Клинта тек холодный пот. Артен чувствовал себя не лучше, одежда на его спине тоже промокла от холодного пота. Он, придерживая друга, помог сесть в карету и довез до дома.

***

Месяц Артен и Клинт провели дома, присланные к ним королевские лекари сделали все, чтобы они полностью оправились после тяжелых ранений.

Каждый день в дом Лафаренских поступали множественные приглашения на обеды, балы и другие мероприятия от знатных и богатых граждан столицы. Но Жантина отписывалась от этих приглашений, указывая на необходимость полного выздоровления сына. Однажды среди множественных пригласительных карточек Жантина нашла приглашение от второго министра Фандера, заполненного женской рукой и надушенного женскими духами. Она порвала эту карточку и даже не стала говорить об этом сыну. И сам Артен не рвался встретить свою бывшую любовь. Теперь при воспоминании ее имени он был спокоен, его сердце не ускоряло свой бег.

Несколько раз он видел через окно, как мимо их дома проезжает открытая коляска, в которой восседала Беланна. Коляска замедляла свой бег под его окнами, Беланна с жадностью всматривалась в окна дома, желая увидеть его. Но теперь Артен смотрел на нее, не испытывая ничего, кроме опустошения в душе.

Настал день отъезда. Когда Артен на своем коне вместе с верным другом Клинтом выехали за ворота дома, он увидел в стороне толпу женщин, которые собрались их проводить. Среди них в лучах солнца золотились волосы Беланны, которая со своего места старалась привлечь его внимание. Он проехал мимо, не поворачивая в ее сторону голову. Сердце даже не всколыхнулось при ее виде.

Когда они с Клинтом и еще несколькими воинами сопровождения выехали за пределы города, пошли рысью, Артен почувствовал небывалую легкость, как-будто скинул с себя каменную гору, которая давила на него все последнее время.

Глава 6.

Глава 6.

***

После дня рожденья, когда Беланна при всех оскорбила Артена, отец вызвал дочь к себе в кабинет и сообщил, что через год она выйдет замуж за второго министра короля лорда Фандера Олеанского, который хочет взять ее в жены, не взирая на отсутствие титула и произошедший скандал. С ним уже заключен договор. Она закатила истерику, что за этого старика она никогда не выйдет замуж, но отец стукнул кулаком по столу.

- У тебя была возможность выйти замуж за молодого и красивого парня, у которого есть большое будущее, но ты просто растоптала все старания матери породниться с семьей герцога. Теперь будешь делать то, что мы скажем. Если будешь устраивать истерики, я сошлю тебя в монастырь Верной жены на Юге королевства в песчаных пустошах, откуда никогда не выйдешь.

Целый год Беланна психовала, злилась, пыталась отказаться от этого брака, но в день, когда ей исполнилось восемнадцать лет, за ней приехали люди от лорда Фандера и увезли к нему в дом, больше похожий на небольшой трехэтажный дворец с башенками по торцам, где уже провели церемонию бракосочетания в домовой церкви.

Беланна, стоя у алтаря, с неприязнью рассматривала своего мужа, который был старше ее на тридцать два года и ужасалась, как она сможет быть с ним, как с мужчиной? Он же такой старый, с огромным животом. Лицо все в морщинах, от него постоянно воняло спиртным. Успокаивало только одно, что она, как жена второго министра стала дамой свиты самого короля. А это возможность найти себе достойного любовника. Также тот комфорт, которым окружил ее «заботливый» муж, понравился девушке. Ради этого она готова была терпеть и самого мужа.

Ее родителям высокой милостью Его Величества по нижайщему ходатайству лорда Фандера было разрешено посещать двор во время торжественных мероприятий и благотворительных балов. Мать была рада, что удалось после скандала пристроить дочь к такому важному человеку, замужество с который открыл ей путь во дворец.

Муж сразу же стал одевать ее в новые модные платья, не жалел для нее украшений из семейной сокровищницы, которые она принимала с огромным удовольствием. Через неделю она стала воспринимать вынужденное замужество, как что-то приятное в плане материального обеспечения. Муж выполнял любой ее каприз и пока не настаивал на близости. Несколько раз он устраивал для нее балы-приемы, на которых она блистала и сверкала своими новыми украшениями и нарядами. Ее стали называть самой красивой девушкой королевства.

Однажды на балу ей удалось подслушать разговор мужа с первым министром короля, отца когда-то так ненавистной ей Юсении.

- Фандер, ты же знаешь о скандалах, связанных с этой девицей и все равно решил жениться? Она же хотела женить на себе Ласли. Потом она оскорбила сына герцога Лафаренского. И еще ходят слухи о ее причастности к гибели дочери барона Картена.

- Мне все равно, что говорят о ней. Я увидел ее год назад и влюбился, как мальчишка. Я так мечтал, чтобы она стала моей женой, что мне все равно, что у нее нет титула. Он есть у меня. И я сделаю все ради нее. Я хочу, чтобы все видели, какая у меня красивая молодая жена и завидовали мне.

- Ну, тебе с ней жить. А что ты думаешь по поводу детей? Она разве согласиться иметь их от тебя?

7
{"b":"889958","o":1}