Литмир - Электронная Библиотека

Маби Фру

Истинная. Во власти генерала

Глава 1

Солдат берёт меня двумя пальцами за подбородок. Его ухмылка не спадает с лица, когда он разглядывает меня.

—Значит вот, как выглядит Ферийская принцесса? — говорит он и его слюни собираются на уголках рта. — Хорошенькая.

Он грубо хватает меня за волосы и начинает куда-то тащить. Жгучая боль не позволяет мне сопротивляться, и я послушно следую за ним. Слёзы вперемежку с грязью стекают по моему лицу.

— Тащи её сюда! — кричит нам другой солдат, стоящий неподалёку. — Ребята будут рады повеселиться с ней!

— Нет… Пожалуйста… — хриплым и обессиленным голосом шепчу я. — Не надо…

— Заткнись!

Солдат в железных испачканных кровью доспехах подходит к нам.

— Ну, так что, Мэт, поделишься своей находкой? — спрашивает он.

— Нельзя. Это принцесса…

— Принцесса? — удивляется солдат и плотоядно оглядывает меня. — Хорошенькая.

Он приближается к солдату, удерживающему меня и тихо говорит:

Да ладно тебе, Мэт, генерал не узнает. Давай позабавимся с ней?

— Сказано же… Нет! — он отталкивает солдата от себя.

Мужчина в доспехах чуть было не упал, но удержался. Он смотрит на Мэта бешеными глазами.

— Тебе не надоело быть верным псом генерала? — разводит руками он.

Солдат Мэт ничего не отвечает и молча уводит меня, держа за волосы. Наверное, он ведёт меня к генералу. Надеюсь, их генерал не такое же животное, как его солдаты.

Он с силой тянет меня за волосы. Мы входим в большой шатёр, напоминающий дом. Солдат рывком тянет меня и швыряет на пол. Я слегка приподнимаюсь и вытираю слёзы руками, связанными толстой верёвкой.

Поднимаю голову и вижу, как передо мной возвышается высокий, молодой мужчина в дорогих одеждах. Он с интересом разглядывает меня.

— Генерал, это Ферийская принцесса, — отчитывается перед ним солдат. — Она была в одной из повозок, которые мы атаковали сегодня днём.

Генерал подозрительно улыбается и присаживается на корточки рядом со мной. Я опускаю голову. Он вздёргивает меня за волосы и внимательно разглядывает.

— Информатор не обманул, — восторженно говорит он и поднимается.

Он достаёт курительную трубку и закуривает. Густой дым наполняет комнату. Я не люблю запах табака и поэтому морщусь, когда чувствую его.

—Значит, сама принцесса Эмили в моём плену? — он хитро улыбается. — Интересно, что Ферийский король предложит за свою драгоценную дочь?

Он подходит и выпускает дым мне в лицо. Я кашляю.

— Генерал! — говорит солдат Мэт. — Информатор передал, что принцесса направлялась в королевство Даск, для замужества.

Генерал начинает громко смеяться.

— Ты хоть видела этого принца? Как могла согласиться на этот брак?

— Если бы это помогло закончить войну… — дрожащим голосом говорю я. — То я готова пожертвовать собой…

— Что? Ты правда думаешь, что это остановило бы войну?

Я ничего не отвечаю, ведь не уверена в том, что это действительно может помочь. Но отец настаивал на этом браке и у меня не оставалось выбора, кроме как согласиться.

Генерал пристально смотрит на меня. Глаза начинают пощипывать, и я отвожу взгляд. Он делает несколько затяжек и откладывает трубку в сторону.

— Королевство Дракария захватит все три континента. Это вопрос времени, — воодушевлённо говорит он.

Я слышала, что Дракарский генерал очень странный, но не думала, что он настолько одержим войной.

Стираю подсохшие слёзы с лица.

— Почему вы делаете всё это? — решаюсь спросить я.

— Что ты имеешь в виду? — спрашивает он.

— Зачем сеете хаос, убиваете невинных людей, разрушаете их семьи… — всхлипываю я. — Неужели в вас нет ни капли сострадания?

— Сострадания? — он присаживается рядом со мной. — Ты действительно считаешь, что это так необходимо?

— Да… — испуганно шепчу я.

Он проводит пальцем и заводит прядь моих волос за ухо. Я вздрагиваю.

— Ты ещё так наивна и глупа, — говорит он и большим пальцем стирает появившуюся на моём глазу слезу. — Ты хоть раз выходила из своих покоев к простым людям?

Он внимательно смотрит на меня. Увидев, что ответа от меня нет, он продолжает:

— Мир жесток. Неужели ты не видела предательства, ложь, убийства, смерть, воровство… Я могу продолжать бесконечно, и всё это есть среди простых людей…

Слёзы снова катятся из глаз. Он снова вытирает их своим пальцем.

— Неужели ты всё ещё считаешь, что эти люди настолько невинны, что не заслуживают всего этого?

Я ничего не отвечаю и опускаю заплаканное лицо. Ком обиды сковывает горло, и я не могу ничего сказать. Слёзы, не прекращая, падают на пол.

— Что же ты молчишь, принцесса Эмили? — он продолжает сидеть надо мной и наблюдает. — Тебе есть, что сказать в защиту мирных жителей?

Я глубоко вздыхаю, чтобы хоть немного успокоиться, и поднимаю голову. Он смотрит на меня, и ухмылка не сходит с его лица.

— Посмотри на себя… — говорит он, стирая слёзы с моего лица. — Как ты защитишь своих людей, если ты такая плакса?

И тут я вспомнила, что мои сопровождающие, сейчас так же, как и я в плену.

— Что стало с моей охраной… — еле выговаривая слова спрашиваю я. — Которые сопровождали меня?

— Там, где им и место, — говорит он. — Ждут своей участи. Я думаю, что на рассвете кого-то из них казнят, а кого-то отправят в рабство.

— Нет… — отчаяние переполняет меня. — Они ведь ни в чём не виноваты… Отпустите их…

— Тебе не кажется, что ты не в том положении, чтобы что-то требовать от меня?

Слёзы начинают течь сильнее. Генерал заводит прядь моих волос за ухо.

— Ты бы хотела спасти их? — спонтанно спрашивает он.

— Да… Я… — всхлипываю и нервно стираю слёзы. — Я бы хотела помочь им…

Генерал выпускает насмешливый смешок и встаёт.

— В таком случае, завтра у тебя будет шанс помочь им, — говорит он и возвращается к своей курительной трубке. — Мэт, уведи её!

— Слушаюсь! — озадаченно говорит Мэт. — Где её поместить?

— В темницу!

— Вы уверены, генерал? — взволнованно спрашивает Мэт. — Она ведь принцесса…

Генерал откладывает дымящуюся трубку в сторону и встаёт.

— Она так сильно переживает за простых людей, вот пусть и сидит вместе с ними, — заявляет генерал. — И проследи, чтобы её никто и пальцем не тронул. Трогать её буду только я.

Глава 2

— Она так сильно переживает за простых людей, вот пусть и сидит вместе с ними, — с усмешкой заявляет генерал. — И проследи, чтобы её никто и пальцем не тронул. Трогать её буду только я!

Солдат Мэт приближается ко мне. Я не хочу, чтобы он снова тащил меня за волосы. Я поднимаюсь с пола и осторожно посматриваю на него.

— Сама пойдёшь или тебе помочь? — спрашивает он.

— Сама… — тихим испуганным голосом говорю я.

— Значит, иди быстрее! — он толкает меня в спину, направляя к выходу.

Я иду по лагерю и ловлю на себе похотливые взгляды солдат. Стараюсь не смотреть на них. Мэт периодически толкает меня в спину, когда я начинаю замедляться.

Наконец, мы заходим в большой шатёр с клетками. Перед входом стоит пугающего вида страж.

Внутри несколько больших и маленьких клеток с пленными. В одной из них люди, которые сопровождали меня. Они взволнованно смотрят в мою сторону. Мне стыдно, что я ничего не могу сделать для них и отвожу взгляд.

Мэт подводит меня к столу, за которым сидит, чем-то недовольный тюремщик.

— Ещё одна? — раздражённо спрашивает он. — Куда я по-твоему, должен её впихнуть?

Мэт оглядывается на клетки переполненные пленными. Затем снова бросает взгляд на тюремщика.

— Где те, которых сегодня взяли?

— Там, — говорит тюремщик и указывает на одну из клеток.

— Вот пусть и сидит вместе с ними, — Мэт кладёт ладони на стол и опирается на него. — Завтра генерал решит, что с ними делать.

1
{"b":"889919","o":1}