Литмир - Электронная Библиотека

”Может работа путешественника не настолько плоха?”

Дверь в каюту Джексона открылась и из нее показался Доктор Андреас:

- Мы на орбите Киры 21-25, мистер Адамсон. Вы выходите?

Слегка испугавшись внезапного появления непрошенного гостя, Джексон дважды окинул взглядом ученого и сказал:

- Да, да, я иду.

Удовлетворенный ответом Джексона, ученый поспешил куда то по делам.

Собрав все свои вещи, Джексон еще раз проверил, точно ли он взял с собой все. Увидев, что он забыл о своем оружии, он потянулся в металлический шкафчик, откуда достал автоматический пистолет. Он повертел его в руке, проверил предохранитель и довольный увиденным, положил его в карман в одежде. Выйдя из комнаты, Джексон оказался в коридоре корабля и взглянув в панорамное окно был удивлен красотой этой планеты.

Кира 21-25 была очень зеленая по сравнению с теми планетами, которые видел Джексон. Перед ним простирались луга, леса, пустыни и множество гор. На этой планете, конечно были безжизненные участки суши и не мало, но по сравнению с остальными участками планеты, их было поразительно мало. Пройдя в рубку управления, Джексон увидел Генри, который сидел за панелью управления и нажимал на кнопки, управляя полетом. Он, естественно не заметил, что к нему стал подходить Джексон и слегка вздрогнул, когда он заговорил с ним:

- Генри, когда мы отправляемся?

Повернувшись в его сторону, он ответил:

- О боже, Джексон, не пугайте меня так. Я уже сажаю корабль. Доктор Блэк был прав, там нет ни одной живой души. Лишь руины, после бомбежки. Я уверен, мы найдем там много важных вещей и ценной информации.

- Хорошо, тогда я жду посадки.

Ответил Джексон и встал у стены.

Спустя пару минут их корабль вошел в атмосферу Киры 21-25, а Джексон и Доктор Блэк уже сидели за креслами, пристегнутые. Оказавшись в воздушном пространстве планеты, Генри быстро отключил идентификатор корабля, чтобы их не смогли увидеть и опознать другие космический корабли. Их корабль стал медленно приближаться к горам, находящимся возле северного полюса этой планеты. Пускай и казалось, что они двигаются медленно, но на самом деле они передвигались на огромной скорости. Они оказались над огромным горным массивом, начиная снижать свой корабль.

- Я уже могу видеть эти руины.

Медленно промолвил Андреас. Джексон стал смотреть туда же, куда смотрел и он и так же увидел вдали очертания разрушенных крупных зданий причудливых форм. Было видно, что периметр вокруг этих зданий был огорожен, а ко въезду на территорию вела небольшая обветшалая дорога.

- Я тоже это вижу. Генри, правее.

Начав снижаться, Джексон, Генри и Андреас приготовились к посадке. Генри нажал на кнопку, и корабль медленно со скрипом выпустил свои шасси. Оказавшись уже совсем близко, их судно оказалось парить над развалинами бывшего научного центра диктатуры, а вокруг них были непроходимые и просто высоченные горы. Генри стал отчаянно искать место, где можно было бы приземлиться на корабле, но тщетно.

- На крышу! Сажай на крышу!

Быстро среагировал Джексон. Генри Ву направил корабль в сторону одного из центральных зданий и начал аккуратно сажать корабль прямо на крышу. Слегка ударившись о поверхность здания, они приземлились. Двигатели тут же выключились, и после их небольшого гула вокруг повисла тишина. Генри развернулся со своего кресла и встал.

- Давайте, выходим.

Когда троица добралась до выхода, шлюз и двери корабля раскрылись, образовав перед ними выход наружу. Выйдя из корабля, Джексон наступил на металлическую крышу, которая стала прогибаться под его весом и издавать ударяющиеся звуки. Это место бросили уже давно и его здания стали старыми и поломанными, не предназначенными для того, чтобы по ним перемещались люди. Казалось, что крыша сломается под их весом из за приземленного корабля, но она на удивление держалась. Подойдя к краю крыши, Джексон увидел помимо заброшенного комплекса также большое количество гор, полей и синее небо. В его нос тут же ударил свежий воздух. Он уже очень давно не испытывал подобное ощущение. Свежий воздух планеты был куда более приятный чем тот, который он постоянно вдыхал на космических станциях, ведь он фильтруется десятки раз, перед тем как стать пригодным для человеческого организма. Теперь же он ощущал, как прохладный ветерок обдувает его тело, заставляя почувствовать умиротворение и наслаждаться лишь звуком его дуновений. Эту атмосферу разрушил голос Генри:

- Кхм, кажется я нашел жилые помещения. Давайте за мной.

Вернувшись в реальность, Джексон последовал за своими напарниками. Они подошли к другому краю крыши где была пристроена лестница вниз. Они спустились на ней и подошли к зданию с большим панорамным окном. Внутри были десятки дверей, соединенные коридорами, а на полуразрушенной табличке у здания было написано: ”Жилой Блок”, но несколько букв отсутствовало. Генри указал на стеклянную дверь, ведущую внутрь помещения и все трое зашли внутрь. В помещении повсюду было много пыли, пол не везде был целым, а мусора было столько, что казалось, что это место покинули десятки лет назад. Минуя весь этот мусор они стали ходить по коридорам.

- Ищем комнату Джеймса Старка, ребята. Кто найдет первым - получит от меня тысячу кредитов.

Ободряюще сказал Генри Ву. Замотивированные напарники стали ходить по коридорам в поисках нужной двери. Прошло несколько минут, и вот они прошли все коридоры, но так и не нашли нужной двери. “Может упустили?” - подумал Джексон и прошелся назад.

Он долго бродил по одному коридору, думая где он мог упустить нужную дверь, как вдруг он удивленно поднимает взгляд на одну из уединенных дверей и видит надпись: ”Джеймс Старк - руководитель по разработкам.”

- Нашел!

Воскликнул Джексон, подзывая своих друзей, чтобы проверить его находку.

Подоспевшие Доктор Блэк и Доктор Ву были приятно удивлены, поняв свою ошибку.

- Точно, он же был руководителем, а помещения руководителей делают отдельно от обычных сотрудников.

Сказал Генри, проверяя свои записи.

- Заходим внутрь.

Сказал Андреас Блэк.

Открыв дверь, перед ними предстала небольшая спальня, полностью перерытая и поломанная. Стол, который должен был стоять в центре помещения был опрокинут. Кровать была сломана а бельевой шкаф приоткрыт. Начав обыск комнаты, Джексон увидел, что под кроватью был нарисован маркером тот самый символ, который был на документе - перечеркнутый кружок. Генри смог найти в шкафу странную синюю ключ-карту, которую он тут же положил в конверт, предназначенный для находок. Больше ничего интересного в этой комнате не было. Будто кто то обчистил ее уже до них.

- Так. Выходим и ищем дальше. Нам нужно дойти еще до его рабочего места.

Выйдя в комнату с большим окном с видом на научный комплекс, Джексон, Генри и Андреас остановились, еще раз осмотрев это место. Джексон долго думал о том, стоит ли ему высказать свою мысль по поводу таинственного символа, и увидев его в личном помещении Джеймса он все же решился:

- Слушайте. Возможно не Джеймс организовал Космических Жнецов.

- М..?

Оба ученых удивленно взглянули на Джексона, который доставал из кармана тот самый документ. Джексон снова ткнул пальцем в странный логотип и сказал:

50
{"b":"889916","o":1}