— Я ничего не могу тебе обещать, Сэм. Не могу.
Я услышала бегущие шаги, увидела вспышку света, а затем огромные крылья взмахнули в воздухе. Я стояла и смотрела, как мой друг исчезает в тумане.
— Пойдём, — сказал Клайв, хватая меня за руку.
Он подхватил Фергуса на руки, и мы помчались через холм по тропинке к машине. Через несколько минут мы снова были на автостраде, Клайв вёл машину так, словно это был автобан.
— Есть ли время до восхода солнца?
Я проверила время на своём телефоне. Фейри не были привязаны к ночи, и мы потеряем трёх наших лучших бойцов через несколько часов.
— Мы это выясним.
ГЛАВА 34
Джордж был прав
Когда Фергус заснул у меня на коленях, я уложила его в постель.
— Ты останешься в машине во время битвы, малыш, — прошептала я. — Ты пока ещё не дотягиваешь до бойцовского веса.
— Проблема с этим планом в том, что нам нужно будет оставить машину в двух-трех километрах от дома, чтобы она не услышала нашего приближения, — сказал Клайв. — И я не знаю, что мы собираемся делать с твоим сердцебиением.
— Надеюсь, ничего необратимого.
Я вытянула конечности и подумала о том, чтобы высунуть голову из окна. Мой мозг затуманился.
— Дорогая, откинь сиденье назад и поспи немного. Ты устала. Если что-нибудь случится, я здесь.
Он включил радио и потёр мою ногу. Тихая классическая музыка наполнила салон.
— Договорились.
Он был прав. Я никому не принесу пользы, если не смогу ясно мыслить. Нажав на кнопку, я полностью откинулась на мягком кожаном сиденье. Когда я почувствовала, что оно тёплое, я поняла, что Клайв включил мне подогрев. Я позволила себе расслабиться и почти сразу же задремала.
Я в комнате, в которой никогда раньше не была. Она заполнена чрезмерно вычурным антиквариатом, дамасскими тканями, обоями в цветочек, толстыми персидскими коврами. Здесь беспорядок, какофония и холод. В кресле с высокой спинкой у камина сидит Алдит. Ниалл, эльф, которого Клайв убил в пещере, пересекает комнату, и садится напротив неё.
— Ну, — требует она. — Какие новости ты слышал? Она это сделала? — она резко встаёт, взволнованная. — Она уже должна была связаться со мной.
— Госпожа, у меня для вас плохие новости.
— Нет.
Глаза вампирши становятся чёрными, она поднимает стул, на котором сидела, и с грохотом бросает его через окно.
Ниалл встаёт.
— Я получил известие из Штатов. Похоже, Летиция потерпела неудачу. Клайв снёс ей голову.
Скорбный вой «Неееет» следует за ней после того, как она покидает комнату, двигаясь так быстро, что исчезает. Мебель рушится, а стекло разбивается за её спиной, пока она бежит вниз по каменным ступеням в освещенное факелами подземелье. Охранник кланяется ей, а она хватает его за шею, прижимает к стене и отрывает ему голову. Проведя рукавом по лицу, она вытирает брызги крови.
Красные искры вспыхивают в её чёрных глазах, когда она идёт по земляному проходу к камере в конце ряда. Алек, всё ещё худой и слабый, но выглядящий более живым, прислоняется к сырой каменной стене. Когда она обнажает клыки и шипит, он поднимает руку и показывает ей вульгарный жест.
Не имея ключа и убив охранника, она вопит от гнева и разочарования, срывая дверь с петель и протаскивая её по всей длине коридора. Алек мчится к свободе, но она слишком сильна, слишком быстра и слишком разъярена. Она легко ловит его, вонзает клыки в его шею и высасывает из него жизнь. Он бьёт кулаками и сопротивляется, но ему с ней не сравниться.
То немногое, что осталось в нём от жизни, иссякает. Она бросает его на грязный пол, рвёт собственное запястье и капает кровью ему в рот. Она делает то, что сделала Летиция, когда пыталась превратить оборотня в монстра-нежить. Алдит пытается создать дракона-вампира.
Нет, нет, нет. Я не смогла такое исправить раньше. Мне пришлось убить оборотня, чтобы избавить его от страданий. Пожалуйста, я не хочу убивать и близнеца Джорджа тоже.
— Ты будешь моим солдатом. Ты будешь жить вечно с силой тысячи мужчин, и ты будешь выполнять мои приказы. Моя дочь была слишком слаба. Ты станешь могущественным. Твоим огнём и когтями буду командовать я.
Она наклоняется, поглаживает его горло, помогая ему сглотнуть. Он издаёт странный дребезжащий звук, открывает свои ошеломлённые глаза, а затем сплёвывает кровь ей в лицо. Когда она брызжет слюной, он хрипло смеётся. Именно тогда она поднимает его и швыряет об стену в углу, оставляя его скомканным в куче тряпья.
Джордж прав. Его брат — герой. Он чёртов Титан. Только когда она физически сломила его, опустошила, он, наконец, поддался её принуждению. Мы должны вытащить его. Любой, кто плюнет в лицо Алдит, заслуживает долгой жизни, воспетой в историях и песнях.
Я вздрогнула и проснулась оттого, что Фергус перелез через меня, решив выглянуть в окно и поскулить.
— Прости, дорогая. Вам обоим, похоже, снились дурные сны. Я посадил его к тебе на колени, и вы оба успокоились. К сожалению, он проснулся, и я полагаю, ему нужно облегчиться.
Клайв съехал на обочину узкой дороги.
Когда я открыла дверцу, щенок бросился обнюхивать большое дерево. Нижние ветви удерживали снег на участке, по которому он кружил. Мгновение спустя он сделал все свои дела и рысцой вернулся. Герой-победитель.
Как только он вернулся на свою лежанку, крепко зажав игрушку в зубах и размахивая лапами в воздухе, я повернулась к Клайву.
— У меня случился сон-видение-воспоминание, одно из воспоминаний Алдит, пока я спала.
— Расскажи мне.
Я объяснила всё, что видела, а он внимательно кивал.
— Полагаю, что бы мы ни делали, — сказала я, — ты должен быть впереди. Ты её фимиам. Она не сможет мыслить здраво и будет совершать ошибки.
— Совершенно верно.
Зазвонил телефон, и Клайв ответил.
— Нам кажется, мы его нашли, сир. Миссис была права. Это примерно в миле от той реки. Однако место заколдовано, так что мы не можем подобраться близко, — сказал Годфри.
— Мы учуяли и вампира, и фейри, — вмешался Рассел.
— Оно окутано туманом, — продолжил Годфри. — Когда мы были близки, мы оба почувствовали необходимость идти в противоположном направлении. И только когда мы свернули, чтобы поискать в другом месте, мы поняли, что натворили. Осознав это, мы сосредоточились, пытаясь пробиться сквозь принуждение и туман, но у нас ничего не получилось. Вся эта магия, должно быть, защищает её. Иначе зачем бы ей ещё быть здесь?
— Вы не видели Джорджа?
Он должен был ждать нас.
— Туман здесь настолько густой, что мы бы увидели его, только если бы он стоял прямо перед машиной, — сказал Годфри.
— Если я подъеду к вам, мы будем достаточно далеко, чтобы она не услышала сердцебиение Сэм?
Клайв свернул на ещё более узкую дорогу.
— Они сказали, что это лесистая местность, — вставила я. — Это означает много ударов сердца, чтобы скрыть моё.
Поскольку поместье окружали высокие леса, я смогу подобраться довольно близко, прежде чем мы раскроем наше прикрытие.
— Сердцебиение человека не похоже на стук сердец маленьких лесных существ, миледи, — объяснил Рассел.
Ох.
— Должна ли я перевоплотиться?
— Сотни лет назад в Британии на волков охотились вплоть до полного их истребления, — сказал Клайв, качая головой.
— Да, сир, но они начали восполнять популяцию снова. Я читал о стае в южном Уэльсе, — сказал Годфри. — Это не помогает нам прямо сейчас, но интересно.
— Хотела бы я знать это раньше, когда столкнулась со стаей оборотней на вересковых пустошах. Блин, им, должно быть, трудно прятаться, если вокруг нет естественных волков. Ладно, в любом случае. Я подожду, пока вы, парни, войдёте, как десница Божья. Мы с Джорджем станем второй волной.
— Мы будем следить за Джорджем, насколько сможем в этом тумане, — проворчал Годфри.
— Мы уже почти приехали, — сказал Клайв.
— Мы слышим вашу машину, — ответил Рассел.