Литмир - Электронная Библиотека

— Я знаю, что ты делаешь.

Глаза Финварра начали менять коричнево-золотые оттенки, пытаясь загипнотизировать её, как это было и со мной. Однако он не мог полностью скрыть удовлетворение, которое испытал от её слов.

— И что я делаю? — её голос немного утратил свою живость, взгляд потускнел. — Я предлагаю союз, который окажется весьма выгодным для нас обоих. Ты ослабишь и отвлечёшь королеву, в то время как мне будет позволено питаться теми, кто даст мне преимущество перед моим собственным видом.

— Возможно, — он сделал паузу, наблюдая за ней, размышляя. — Давай войдём и обсудим детали.

Финварр прошёл мимо Алдит и направился к большому дому, в то время как Алдит покорно последовала за ним, пряча ухмылку за его спиной.

Эльфийский воин вышел из-за дерева на краю поляны. Я запомнила расположение портала.

Финварр оглянулся.

— Подожди здесь. Нам нужно согласовать некоторые детали, а затем я позову тебя присоединиться к нам.

От его улыбки у меня кровь застыла в жилах. Очаровательная маска упала, и её место заняло холодное, расчётливое зло. За обменом мнениями было интересно наблюдать, каждая сторона была уверена, что одержала верх.

Воин вышел из тени деревьев на лунный свет. Наклонив голову, он наблюдал, как его король предложил руку Алдит, провожая её в дом. Я узнала это лицо. Он был тем, кого Клайв убил в пещере этим утром. Неужели это было только сегодня утром?

Воспоминание исчезло, и я снова оказалась в темноте, охотясь за следующим глянцевым воспоминанием. Когда я увидела его, я шагнула внутрь и оказалась в земляном туннеле, со слабым мерцающим фонарём, свисающим с опорной балки. Пахло человеческими отходами, гнилью и немытыми телами. Это должно было быть подземелье, но где было… О, вот и она. Алдит повернула за угол.

Отвращение отразилось на её лице, когда она заглянула в камеры справа и слева от себя. Из одной исходил самый жалобный скулёж. Я совершила ошибку, заглянув внутрь. Там был оборотень, скорее всего, оборотень. Однако он был сломлен и превращён в нечестивую комбинацию волка и человека. Его лицо было измождённым, с открытыми язвами, туловище покрыто мехом, руки заканчивались лапами, ноги были человеческими и покрыты укусами и синяками.

— Убей меня, — прохрипел он.

Она издала звук отвращения в глубине горла и продолжила идти.

Мужчина, который был слишком похож на Лиама, чтобы не быть другим селки, забился в угол противоположной камеры, далеко от воды, и в камере у него не было тюленьей шкуры. Она не просто питалась от этих заключенных. Она измывалась над ними на их долгом, медленном пути к смерти.

В этом воспоминании Алдит выглядела совсем другой. Я бы предположила, что, возможно, столетие или два прошло с тех пор, как она и Финварр заключили свою сделку. Её одежда была современной. На ней были брюки и шёлковая блузка, волосы до плеч распущены, в ушах жемчужины, в руке что-то похожее на мочалку.

Дойдя до конца туннеля, перешагнув через что-то грязное, она остановилась перед металлическими прутьями.

— Добрый вечер, Алек. Ты скучал по мне?

На мгновение воцарилась тишина, а затем надтреснутый шепот прохрипел:

— Да, госпожа. Я очень по тебе скучал.

— Хорошо.

Она достала из кармана ключ и открыла дверь, металл заскрежетал о металл.

Войдя следом за ней, я осмотрела камеру в поисках Алека. Моему мозгу потребовалось слишком много времени, чтобы разобраться в куче тряпья в углу.

— Вы так прекрасны, госпожа.

Тёмные глаза, остекленевшие от преданности, сияли из кучи.

Рыдание задушило меня. Я точно знала, что это Алек, но он выглядел как мой Джордж, только измождённый и избитый. У него были ожоги и следы укусов, наложенные друг на друга на каждом сантиметре плоти, который я могла видеть. Его лицо было изуродовано и выглядело не более чем больной, пятнистой кожей, туго натянутой на череп.

Как кто-то мог так поступить с другим существом? Слёзы наполнили мои глаза, когда я подумала о ребёнке, которого забрали из его семьи, изолировали, пытали, морили голодом и оставили умирать. У меня зачесались кончики пальцев. Мне нужно было оторвать её голову и унести беднягу в безопасное место, но это было воспоминание. У меня не было сил помочь ему здесь.

— Ну же, дай своей госпоже глоток.

Человек, едва прикрытый лохмотьями, пошевелился, но у него не было сил подняться, сделать больше, чем хрюкнуть и упасть обратно на вонючий пол.

Она цокнула языком, качая головой.

— Насколько сложно время от времени бросать сюда еду?

Она оторвала его руку от пола, использовала свою мочалку, чтобы очистить его запястье, а затем вонзила в него свои клыки.

Алек едва заметил укус. Он вздохнул, когда она отпустила его руку, а затем впал в ступор. Алдит вышла из камеры, заперла дверь, а затем бросила ключ охраннику, которого я ранее не заметила в конце коридора.

— Сполосни его из шланга и накорми. Мёртвый он для меня бесполезен. О, и дай мне знать, когда Найл вернётся. У нас есть несколько пустых камер.

— Да, госпожа.

Он склонил голову, когда она проходила мимо.

— И сделай что-нибудь с этой вонью, — она поднесла руку к носу, чтобы блокировать запах. — Смрад просачивается в мою одежду и исчезает целую вечность.

Когда она ушла, воспоминание потемнело.

Моя ненависть к ней боролась с моей потребностью запоминать всё. Единственный способ помочь Алеку — это найти её.

— Почему Сэм плачет?

Когда я оторвалась от мыслей Алдит, первым, что я услышала, был голос Джорджа, сильный и сострадательный, такой, каким не мог быть голос Алека.

— Я не знаю, — Клайв погладил меня по спине и поцеловал в лоб. — В чём дело, любимая?

Я повернулась к нему и крепко обняла его.

— Это было намного хуже, чем я думала.

— Что было? — Джордж внезапно присел рядом со мной. — Что ты видела?

— Я нашла её. Алек… я не знаю, как он выживал так долго.

— Что ты видела? — крикнул Джордж.

Клайв напрягся, но я протянула руку и взяла Джорджа.

— Он был жив, но еле-еле. Кожа да кости, забившийся в угол своей камеры. У него не было сил подняться с пола, даже под принуждением вампира.

Мне нужно было, чтобы он был готов к тому, что мы обнаружим.

— Его состояние намного хуже, чем было у Фира, — я сжала руку Джорджа. — Я думала, он будет таким же, как Фир, раненым, голодным, но способным вырваться и убежать в безопасное место, — я выдержала его взгляд, желая, чтобы он понял. — Если он всё ещё будет жив, когда мы доберёмся туда, его нужно будет вынести и срочно доставить в больницу. Человек, которого я только что видела, ни за что не сможет стоять или ходить.

Он отпустил мою руку, встал и зашагал прочь.

— Мы должны были найти кого-то вроде тебя много лет назад. Мне не следовало ехать в Штаты. Я должен был остаться здесь, обыскать каждый грёбаный дом в стране, пока не нашёл его. Я должен был…

Погрузившись в самобичевание, он ушёл в туман.

— Нет никого похожего на неё, приятель, — раздался голос Годфри из моего кармана. — Ничего нельзя было сделать до сих пор, пока хозяйка не была здесь, чтобы помочь в этом. Мы с Расселом находимся недалеко от Сноудонии. Куда мы направляемся?

Я вытащила телефон из кармана.

— Позвольте мне вытащить карту и посмотреть, смогу ли я сопоставить то, что я вижу в своей голове, с картой местности, — я изучала экран и следовала своей интуиции. — Я даже не собираюсь пытаться произнести это. Я просто сделаю скриншот этой реки. Я думаю, мы ищем где-то здесь.

Джордж заглянул мне через плечо.

— Афон Хафод-Раффидд-Исаф.

— То, что он сказал. Вы, парни, направляйтесь туда, а Клайв будет мчать по дорогам за вами.

Свитер упал мне на колени.

— Ты поедешь. Я полечу. Возьми мою одежду, пожалуйста. Она мне понадобятся позже.

Я начала оборачиваться, но потом остановила себя, вспомнив, что Джорджу было так же неловко от наготы, как и мне.

— Ничего не предпринимай, пока мы не доберёмся туда. Мы должны быть там все вместе. Я чувствую это. Чтобы убить её и спасти Алека, мы все должны работать сообща. Хорошо?

57
{"b":"888469","o":1}