Литмир - Электронная Библиотека

— Сейчас лучше, — ответил Капучино, удобно усаживаясь в кресло.

Дверь открылась, и в гримёрную вошла красотка, выступление которой так понравилось публике несколько минут назад.

— Мы ждём второго действия, — обратился к ней Капучино, ласково улыбаясь.

Девушка улыбнулась в ответ, подошла к стойке с аппаратурой и включила музыку. Потом открыла дверцу шкафчика, за которой оказался небольшой бар. Помещение явно было предназначено для обслуживания особо важных клиентов.

— Ты знаешь, охранник Гарри привёл очень ловкого парня. Это благодаря ему дела с закладками наладились, — вернулся Капучино к прерванному разговору.

Девушка начала снимать с себя нечто, похожее на бикини, но полное разноцветных блёсток. Два небольших предмета туалета казались живыми, и явно не хотели сниматься. Спущенная бретелька лифчика моментально возвращалась на место. Трусы, ставшие почти невидимыми полосками, неожиданно принимали обратную треугольную форму. Наконец, сопротивление было преодолено, и девушка оказалась абсолютно обнажённой.

— Не доверяю этому парню. Ты его знаешь. Это мексиканец Родригес. Милая иди сюда, — сказал Капучино.

Девушка подошла к креслу, с которого Капучино уже встал, продолжая держать бокал с виски в руке. Она нагнулась и стала расстёгивать ремень на брюках.

— Родригес — ловкий парень. Думаешь надо проверить? — Ответил сержант Билл, и на ходу, расстёгивая ремень, подошёл к девушке сзади.

— Да, давай не сейчас. Поговорим позже, — Закончил разговор Капучино, и на лице у него появилось какое-то страдательное выражение, когда голова девушки стала энергично качаться чуть ниже его пояса.

Сержант, уже со спущенными брюками, схватил девушку за бёдра и резко потянул на себя. Руки девушки соскочили с ремня Капучино, за который она держалась. Чтобы не потерять равновесия, ей пришлось выпрямиться. Капучино схватил её за волосы, и наклонял голову вниз до тех пор, пока девушка снова не уцепилась руками за его ремень. Наконец, ещё после нескольких сбоев, движения всех троих стали синхронными. Темп движений нарастал, явно в преддверии кульминации. Вдруг в глазах сержанта появилась какая-то злость. Он выдернул ремень из штанов и пряжкой стегнул девушку по ягодице. Она взвизгнула и упала.

— Сучка! — Взвизгнул сержант Билл.

Вдвоём с Капучино они грубо подняли её с пола. Поставили в позу и довершили начатое.

Сержант Билл стал следить за Фиделем, чтобы по договорённости с Капучино проверить. Нужно было понять, как он будет вести себя при угрозе быть арестованным полицией. Скоро сержант Билл догадался, что Фидель ездит вслед за полицейскими машинами, чтобы делать закладки.

«Действительно, ловко придумал», — подумал он.

После того как сержант Билл понял тактику Фиделя, то решил остановить его в самом начале маршрута, когда будет максимальное количество закладок в машине, что могло потянуть на приличный срок.

Сержант Билл выбрал место на маршруте, где движение было не очень интенсивным. Догнал машину Фиделя и включил сирену вместе с мигалкой. Фидель прижался к обочине и открыл окно со стороны пассажирского сиденья. Это было неписаное правило, которому все водители неукоснительно следовали. Когда полицейские останавливали машины, то подходили к машинам со стороны обочины или тротуара, чтобы не быть сбитыми другими машинами на дороге. Также правилом было, что водитель должен оставаться в машине с выключенным двигателем, а не выходить навстречу полицейскому.

— Что происходит, — Спросил Фидель как можно вежливее, когда сержант Билл оказался у открытого окна.

— Обычная проверка. Позвольте мне попросить ваши документы, пожалуйста, — ответил сержант Билл.

— Конечно, — ответил Фидель.

Он знал от Джины, что сержант Билл связан с мафией. Фидель догадывался, что от Капучино знает о закладках.

«Сержант что-то затеял», — Подумал он.

— Спасибо. А теперь скажи, куда вы направляетесь и откуда прибыли?

— Еду домой после работы.

— Понятно. Вы владелец этого автомобиля?

— Да, автомобиль принадлежит мне.

— Могу попросить вас выйти для дополнительной проверки?

Фидель напрягся. Выход из автомобиля мог закончиться щелчком наручников на его запястье. Но, делать было нечего и пришлось выйти. Неожиданно сержант выхватил пистолет и направил на Фиделя.

— Теперь достань холщовую сумку с надписью «Волмарт» с заднего сиденья. Положи на капот, а потом повернись и протяни ко мне руки, — скомандовал сержант.

«Откуда он знает, что таблетки там. Значит, переговорил ещё и с Гарри», — подумал Фидель.

Он достал из машины холщовую сумку, но вместо того, чтобы положить на капот, швырнул в лицо Биллу. Если бы это был лёгкий целлофановый пакет, то может быть, вообще, не долетел до цели. На счастье, Нью-Джерси последовал примеру других штатов и отменил использования целлофановых пакетов. Сержант попытался увернуться, и на секунду Фидель выпал из его поля зрения. В следующий момент сержант получил удар в челюсть, и пистолет выскочил из руки.

Когда Билл поднялся то, увидел в руках Фиделя свой пистолет. На всякий случай Фидель сделал шаг назад.

— Послушай! Ты видел, что эти права не мои. Скоро полиция выяснит, что их владельца нет в живых, и меня обвинят в убийстве. В сумке несколько сотен опиоидных таблеток, мне нечего терять, — произнёс Фидель и вытянул руку вперёд для выстрела.

— Постой, за убийство полицейского два пожизненных срока без права на досрочное освобождение!

— Меня ещё поймать надо. Сяду в твою машину, включу мигалку и привет!

— Хорошо, ты хочешь встретиться с Капучино?

30. Знакомство

Капучино, отдыхая душой, опять просматривал очередную серию Сопранос. На экране три молодых мексиканца, развалившись на стулья, сидели у окна небольшой пиццерии, которое выходило на оживлённую улицу.

Они курили с выражением полного удовольствия на лицах.

— Ребята, чтобы курить, нужно выйти на улицу, — обратился к ним хозяин пиццерии, который сам обслуживал клиентов — среднего возраста итальянец в белой майке и фартуке.

Мексиканцы лишь продолжили курить, теперь с презрительными улыбками и разговорами на родном языке. К несчастью для них, свидетелями столкновения оказались два молодых итальянских гангстера, сидевших неподалёку. Возможно, мексиканцы только недавно прибыли в США и ещё не осознавали, что итальянская мафия защищает любой, даже самый мелкий бизнес своих соотечественников.

— В чём дело! Тебе же было сказано английским языком! — Сказал один из гангстеров, когда они подошли к мексиканцам.

— Кто ты такой! — Прокричал мексиканец, и стало понятно, что Английский они понимают.

— Тебе должно быть достаточно, что владелец пиццерии — наш друг — продолжил гангстер с улыбкой.

— Да, идти ты! — Не унимался мексиканец.

В следующий момент гангстер вытащил из-под чёрной кожаной куртки пистолет. Похоже, что такие куртки служили униформой для всех гангстеров в мире. Мексиканцу с приятелями только осталось поднять руки вверх.

— Вон отсюда! — произнёс гангстер, и мексиканцам пришлось продемонстрировать свою способность хорошо убегать. У дверей им потребовалась ловкость, чтобы избежать столкновения с ещё одним итальянцем в кожаной куртке.

— Что здесь произошло? — Спросил вошедший тоном, который показывал, что ему привычно получать отчёты.

— Они показали неуважение к месту, нужно было поучить, — ответил молодой гангстер, но пистолет был уже снова спрятан под куртку.

— Сколько их было? — продолжились вопросы.

— Трое, — ответил молодой гангстер.

— Двадцать лет я владею этим местом. Такое случается впервые, — вмешался в разговор хозяин пиццерии.

Капучино решил прервать на этом месте просмотр очередной серии «Сопранос».

Он выключил телевизор и вынул диск из видео плеера. Потом встал и прошёлся к окну, за которым было очень шумно. Бригада мексиканцев стригла траву. Все владельцы отвечали за состояние газонов перед домами.

28
{"b":"888459","o":1}